Էլվիրա Մասլովա
Էլվիրա Միխայլովնա Մասլովա (ռուս.՝ Эльвира Михайловна Маслова, օգոստոսի 28, 1938), խորհրդային և ռուս նկարիչ-մուլտիպլիկատոր, ՌԽՖՍՀ վաստակավոր նկարիչ (1987), Ռուսաստանի Դաշնության կինեմատոգրաֆիստների միության անդամ[1]։
Էլվիրա Մասլովա | |
---|---|
Ծննդյան թիվ՝ | օգոստոսի 28, 1938 (86 տարեկան) |
Քաղաքացիություն՝ | ԽՍՀՄ Ռուսաստան |
Մասնագիտություն՝ | մուլտիպլիկատոր |
Պարգևներ՝ | |
IMDb։ | ID 1245229 |
Կենսագրություն
խմբագրելԷլվիրա Մասլովան ծնվել է 1938 թվականի օգոստոսի 28-ին։ 1954 թվականից մինչև 1959 թվականը սովորել է Մոսկվայի «1905 թվականի հիշատակի» գեղարվեստի ուսումնարանում։
1961 թվականին Էլվիրա Մասլովան ավարտել է «Սոյուզմուլտֆիլմ» ստուդիային կից նկարիչ-մուլտիպլիկատորների երկամյա դասընթացները (1959-1961 թվականներ)[2]։
1961 թվականից մինչև 1997 թվականն աշխատել է «Սոյուզմուլտֆիլմում» որպես նկարիչ-մուլտիպլիկատոր։ Աշխատել է նկարված մուլտիպլիկացիայի բնագավառում։ Մասնակցել է ավելի քան հարյուր մուլտֆիլմերի ստեղծմանը։
Դասավանդել է Մոսկվայի Գերասիմովի անվան կինեմատոգրաֆիայի համառուսական պետական ինստիտուտում[3]։ Մասնակցել է «Մաստեր-ֆիլմ» ստուդիայի աշխատանքներին՝ խորհրդատվություն տալով երիտասարդ նկարիչներին[4]։
Ռուսաստանի Դաշնության կինեմատոգրաֆիստների միություն համառուսաստանյան հասարակական կազմակերպության անդամ է։
1987 թվականի ապրիլի 24-ին արժանացել է ՌԽՖՍՀ վաստակավոր նկարչի կոչման[5]։
ՌԴ մշակույթի նախարարության 2011 թվականի դեկտեմբերի 2-ի «Ռուսաստանի Դաշնության մշակույթի նախարարության գերատեսչական պարգևներով պարգևատրելու մասին» հրամանով Էլվիրա Մասլովան արժանացել է Ռուսաստանի Դաշնության մշակույթի նախարարության պատվոգրի[6]։
Ֆիլմագրություն
խմբագրել- 1962 – «Մի հանցագործության պատմություն» (ռուս.՝ «История одного преступления»)
- 1963 – «Վազի՛ր, առվակ» (ռուս.՝ «Беги, ручеёк!»)
- 1963 – «Երեք հաստլիկ» (ռուս.՝ «Три толстяка»)
- 1963 – «Հետքագետ» (ռուս.՝ «Следопыт»)
- 1964 – «Չթե փողոց» (ռուս.՝ «Ситцевая улица»)
- 1964 – «Արջուկը» (ռուս.՝ «Топтыжка»)
- 1965 – «Ձեր առողջությունը» (ռուս.՝ «Ваше здоровье!»)
- 1965 – «Բարև, ատոմ» (ռուս.՝ «Здравствуй, атом!»)
- 1965 – «Ստորակետի ու կետի արկածները» (ռուս.՝ «Приключения запятой и точки»)
- 1965 – «Ռիկի Տիկի Տավի» (ռուս.՝ «Рикки-Тикки-Тави»)
- 1965 – «Լուսատտիկ № 6» (ռուս.՝ «Светлячок № 6»)
- 1966 – «Դեղնիկը» (ռուս.՝ «Жёлтик»)
- 1966 – «Լուսատտիկ № 7 (Հետքագետ)» (ռուս.՝ «Светлячок № 7 (Следопыт)»)
- 1966 – «Այսօր ծնունդ է» (ռուս.՝ «Сегодня день рождения»)
- 1966 – «Տեսակի ծագումը» (ռուս.՝ «Происхождение вида»)
- 1967 – «Հայելի» (ռուս.՝ «Зеркальце»)
- 1967 – «Մկնիկի երգը» (ռուս.՝ «Песенка мышонка»)
- 1967 – «Փղիկը» (ռուս.՝ «Слоненок»)
- 1967 – «Չորսը մի բակից» (ռուս.՝ «Четверо с одного двора»)
- 1967 – «Լրտեսական կրքեր» (ռուս.՝ «Шпионские страсти»)
- 1968 – «Ջրահարսը» (ռուս.՝ «Русалочка»)
- 1968 – «Ամենամեծ ընկերը» (ռուս.՝ «Самый большой друг»)
- 1969 – «Բրեմենյան երաժիշտներ» (ռուս.՝ «Бременские музыканты»)
- 1969 – «Ձմեռ պապը և ամառը» (ռուս.՝ «Дед Мороз и лето»)
- 1969 – «Կամակոր արքայադուստրը» (ռուս.՝ «Капризная принцесса»)
- 1969 – «Ինչն է լավ և ինչն է վատ» (ռուս.՝ «Что такое хорошо и что такое плохо»)
- 1970 – «Ուրախ կարուսել № 2։ Հեքիաթներ» (ռուս.՝ «Весёлая карусель № 2. Небылицы»)
- 1970 – «Ուշադրություն, գայլե՛ր» (ռուս.՝ «Внимание, волки!»)
- 1970 – «Սահադաշտ» (ռուս.՝ «Катерок»)
- 1971 – «Վինի Թուխը գնում է հյուր» (ռուս.՝ «Винни-Пух идёт в гости»)
- 1971 – «Հին խաղալիքը» (ռուս.՝ «Старая игрушка»)
- 1972 – «Վինի Թուխը և հոգսերի օրը» (ռուս.՝ «Винни-Пух и день забот»)
- 1972 – «Երեսուներորդ թագավորությունում» (ռուս.՝ «В тридесятом веке»)
- 1972 – «Ռուսական մեղեդիներ» (ռուս.՝ «Русские напевы»)
- 1973 – «Մենք Ջեքի հետ» (ռուս.՝ «Мы с Джеком»)
- 1973 – «Երգ ընկերության մասին» (ռուս.՝ «Песня о дружбе»)
- 1973 – «Միայն մեծահասակների համար (թողարկում 2)» (ռուս.՝ «Только для взрослых (выпуск 2)»)
- 1974 – «Ինչպես կորյունը և կրիան երգ երգեցին» (ռուս.՝ «Как Львёнок и Черепаха пели песню»)
- 1975 – «Նավահանգստում» (ռուս.՝ «В порту»)
- 1975 – «Ինչպես ուղտն ու ավանակը դպրոց գնացին» (ռուս.՝ «Как верблюжонок и ослик в школу ходили»)
- 1975 – «Անսովոր ընկերը» (ռուս.՝ «Необычный друг»)
- 1975 – «Ծիածան» (ռուս.՝ «Радуга»)
- 1975 – «Մեր նախնիների դասերը» (ռուս.՝ «Уроки наших предков»)
- 1975 – «Ֆանտիկ (նախնադարյան պատմություն)» (ռուս.՝ «Фантик (Первобытная история)»)
- 1975 – «Ես հիշում եմ...» (ռուս.՝ «Я вспоминаю…»)
- 1976 – «Երկնագույն շնիկը» (ռուս.՝ «Голубой щенок»)
- 1976 – «Մանկական ալբոմ» (ռուս.՝ «Детский альбом (мультфильм))
- 1976 – «Երկիր իմ» (ռուս.՝ «Земля моя»)
- 1976 – «Переменка № 1»
- 1976 – «Հենց այնպես» (ռուս.՝ «Просто так»)
- 1976 – «Чуридило»
- 1977 – «Բոբիկը գնացել է Բարբոսին հյուր» (ռուս.՝ «Бобик в гостях у Барбоса»)
- 1977 – «Մեր բարի վարպետը» (ռուս.՝ «Наш добрый мастер»)
- 1978 – «Լեռնային վարպետ» (ռուս.՝ «Горный мастер»)
- 1978 – «Եվ ծիծաղ, և մեղք» (ռուս.՝ «И смех и грех»)
- 1978 – «Կողոպուտ ըստ․․․» (ռուս.՝ «Ограбление по…»)
- 1978 – «Երեքը Պրոստոկվաշինոյից» (ռուս.՝ «Трое из Простоквашино»)
- 1979 – «Թռչող նավ» (ռուս.՝ «Летучий корабль»)
- 1979 – «Նոր Ալադին» (ռուս.՝ «Новый Аладдин»)
- 1979 – «Переменка № 2»
- 1979 – «Ողջույն, Օլիմպիադա» (ռուս.՝ «Салют, Олимпиада!»)
- 1980 – «Բաբա Յագան դեմ է» (ռուս.՝ «Баба-Яга против!» (թողարկում 1)
- 1980 – «Բաբա Յագան դեմ է» (ռուս.՝ «Баба-Яга против!», (թողարկում 2)
- 1980 – «Կամարինսկայա» (ռուս.՝ «Камаринская»)
- 1980 – «Արձակուրդները Պրոստոկվաշինոյում» (ռուս.՝ «Каникулы в Простоквашино»)
- 1981 – «Մի անգամ առավոտյան» (ռուս.՝ «Однажды утром»)
- 1981 – «Կոշկավոր շունը» (ռուս.՝ «Пёс в сапогах»)
- 1981 – «Վասյա Կուրոլեսովի արկածները» (ռուս.՝ «Приключения Васи Куролесова»)
- 1982 – «Կախարդական դեղ» (ռուս.՝ «Волшебное лекарство»)
- 1982 – «Կար-չկար մի շուն» (ռուս.՝ «Жил-был пёс»)
- 1982 – «Վերջին որսը» (ռուս.՝ «Последняя охота»)
- 1982 – «Նախկինում մենք թռչուններ ենք եղել» (ռուս.՝ «Прежде мы были птицами»)
- 1983 – «Ուրախ կարուսել № 15։ Ամենը ամենքի համար» (ռուս.՝ «Весёлая карусель № 15. Всё для всех»)
- 1983 – «Ստախոսների դղյակը» (ռուս.՝ «Замок лгунов»)
- 1983 – «Օ, ծո՜վ, ծո՜վ․․․» (ռուս.՝ «О, море, море!..»)
- 1983 – «Երկուսից հինգ» (ռուս.՝ «От двух до пяти»)
- 1983 – «Ճանապարհ դեպի հավերժություն» (ռուս.՝ «Путь в вечность»)
- 1983 – «Խածկտիկ» (ռուս.՝ «Снегирь»)
- 1984 – «Ձմեռը Պրոստոկվաշինոյում» (ռուս.՝ «Зима в Простоквашино»)
- 1984 – «Պատկերներ ցուցահանդեսից» (ռուս.՝ «Картинки с выставки (мультфильм))
- 1984 – «Охотник до сказок»
- 1985 – «Мистер Уксус и миссис Уксус»
- 1985 – «Մենք Շերլոկ Հոլմսի հետ» (ռուս.՝ «Мы с Шерлоком Холмсом»)
- 1985 – «Վովա Սիդորովի մասին» (ռուս.՝ «Про Сидорова Вову»)
- 1985 – «Տիկնիկների պարեր» (ռուս.՝ «Танцы кукол»)
- 1986 — Անվանումն անհայտ է (Название неизвестно)
- 1986 – «Ուրախ կարուսել № 17։ Մրցություն» (ռուս.՝ «Весёлая карусель № 17. Состязание»)
- 1986 – «Սովորական տղա» (ռուս.՝ «Мальчик как мальчик»)
- 1986 – «Լոլո պինգվինի արկածները», ֆիլմ 1 (ռուս.՝ «Приключения пингвинёнка Лоло»)
- 1987 – «Մարտինկո» (ռուս.՝ «Мартынко»)
- 1987 – «Լոլո պինգվինի արկածները», ֆիլմ 2 (ռուս.՝ «Приключения пингвинёнка Лоло»)
- 1987 – «Լոլո պինգվինի արկածները», ֆիլմ 3 (ռուս.՝ «Приключения пингвинёнка Лоло»)
- 1988 – «Ուրախ կարուսել № 19։ Հանելուկ» (ռուս.՝ «Весёлая карусель № 19. Загадка»)
- 1988 – «Կատուն և ծաղրածուն» (ռուս.՝ «Кот и клоун»)
- 1988 – «Կատուն, որը կարողանում էր երգել» (ռուս.՝ «Кот, который умел петь»)
- 1988 – «Մարիա, Միրաբելան Տրանզիստորիայից» (ռուս.՝ «Мария, Мирабела в Транзистории»)
- 1988 – «Կողոպուտ ըստ․․․» (ռուս.՝ «Ограбление по…», նոր խմբագրություն)
- 1989 – «Այ-այ-այ» (ռուս.՝ «Ай-ай-ай»)
- 1989 – «Այսօր մեր քաղաքում» (ռուս.՝ «Сегодня в нашем городе»)
- 1989 – «Միկոն՝ Պավլովայի որսին» (ռուս.՝ «Мико — сын Павловой»)
- 1989 – «Կարծրատիպեր» (ռուս.՝ «Стереотипы»)
- 1990 – «Ուրախ կարուսել № 21։ Մի անգամ» (ռուս.՝ «Весёлая карусель № 21. Однажды»)
- 1990 – «Кважды ква»
- 1990 – «Ինչ-որ ժամանակ․․․» (ռուս.՝ «Когда-то давно…»)
- 1990 – «Թևավորը, բրդոտը և յուղոտը» (ռուս.՝ «Крылатый, мохнатый, масляный»)
- 1990 – «Չտեսնված, չլսված» (ռուս.՝ «Невиданная, неслыханная»)
- 1990 – «Ծղրիդ Կուզյայի արկածները (պատմություն առաջին)» (ռուս.՝ «Приключения кузнечика Кузи (история первая)»)
- 1991 – «Միսս Նոր տարի» (ռուս.՝ «Мисс Новый Год»)
- 1992 – «Փղի մեծ ճակատամարտը կետի հետ» (ռուս.՝ «Великая битва слона с китом»)
- 1993 – «Թզուկները և լեռնային թագավորը» (ռուս.՝ «Гномы и горный король»)
- 1993 – «Ծաղրածու Բալակիրև» (ռուս.՝ «Шут Балакирев»)
- 1994 – «Ֆանտազյորները Ուգորի քաղաքից» (ռուս.՝ «Фантазёры из деревни Угоры»)
- 1995 – «Ուրախ կարուսել № 29։ Հեքիաթ հիմար Վոլոդյայի մասին» (ռուս.՝ «Весёлая карусель № 29. Сказка про дурака Володю»)
- 1996 – «Ուրախ կարուսել № 30։ Գաղտնիք» (ռուս.՝ «Весёлая карусель № 30. Тайна»)
Ծանոթագրություններ
խմբագրել- ↑ Справочник Союза кинематографистов СССР 1981 года (сост. Г. Мирнова) // М., БПСК, Московская типография № 6.
- ↑ Г. Бородин. «Аниматоры: краткая история обучения профессии» Արխիվացված 2014-04-07 Wayback Machine, «Театральная библиотека».
- ↑ «Энциклопедия отечественной мультипликации», Москва, «Алгоритм-книга», 2006.
- ↑ Владимир Вышегородцев, Георгий Бородин. «Беседы о мастерстве и ремесле». «Киноведческие записки» № 97, 2010. с. 217, kinozapiski.ru.
- ↑ Указ Президиума Верховного Совета РСФСР от 24 апреля 1987 года № 614 «О присвоении почётного звания «Заслуженный художник РСФСР» Масловой Э. М.»
- ↑ Приказ Министерства культуры РФ от 02.12.2011
Գրականություն
խմբագրել- Сергей Капков Энциклопедия отечественной мультипликации. — М.: Алгоритм, 2006. — С. 423—424. — 816 с. — 3000 экз. — ISBN 5-9265-0319-4
Արտաքին հղումներ
խմբագրել- Էլվիրա Մասլովա (անգլ.) Internet Movie Database կայքում
- Էլվիրա Մասլովան Animator.ru կայքում