Three Lions (անգլ. թարգմանաբար՝ «Երեք առյուծներ»), ամբողջական անվանումը՝ Three Lions (Football's Coming Home) (անգլ. թարգմանաբար՝ «Երեք Առյուծներ (Ֆուտբոլը վերադառնում է տուն)»)՝ բրիտանական The Lightning Seeds ռոք խմբի և կատակերգուներ Դեյվիդ Բադդիելի և Ֆրենկ Սքիների երգը՝ Fantasy Football League ֆուտբոլային կատակերգական ծրագրի հաղորդավարներ։ Թողարկվել է 1996 թվականի մայիսի 20-ին՝ ֆուտբոլի Եվրոպայի առաջնության նախօրեին, որը պետք է կայանար Անգլիայում։ Երգի հեղինակներն են Lightning Seeds խմբի վոկալիստ Յան Բրաուդին, Դեյվիդ Բեդդիելը և Ֆրենկ Սքինները[1]։ Նրանք բոլորն էլ կատարում են վոկալային հատվածներ ձայնագրության վրա[2]:

«Three Lions»
«Three Lions» սինգլի շապիկը (Դեվիդ Բեդիել,Ֆրենկ Սքիներ,Lightning Seeds «The Beautiful Game» ալբոմից, 1996)
Դեվիդ Բեդիել,Ֆրենկ Սքիներ,Lightning Seeds «The Beautiful Game» ալբոմիցի սինգլը
Թողարկված1996 մայիսի 20
Ժանրբրիթփոփ
ԵրգահանՅան Բրաուդի
Տևողություն3։44
ԼեյբլEpic Records (1998, 2002), BMG Records (2006)
ՊրոդյուսերՅան Բրաուդի, Սայմն Ռոջերս, Ջոն Թոդեյ, Դեյվ Բասկոմբ
Դեվիդ Բեդիել,Ֆրենկ Սքիներ,Lightning Seeds «The Beautiful Game» ալբոմիցի սինգլների ժամանակագրություն
««Ready or Not»»
(1996)
«Three Lions»
(1996)
««What If...»»
(1996)

Երգի անվանումն իր անվանումն ստացել է Անգլիայի ֆուտբոլի ազգային հավաքականի և Անգլիայի ֆուտբոլային միություն, որը Անգլիայի ոճավորված զինանշանն է, որը առաջացել է Ռիչարդ I Առյուծասիրտի զինանշանից[3]։ 1996 թվականից սկսած, երգը հանդիսանում է Անգլիայի ֆուտբոլի հավաքականի պաշտոնական օրհներգը և փաստացի Անգլիայի ֆուտբոլի ամբողջ օրհներգը[4], իսկ նրա երգը միշտ կատարվում է Անգլիայի հավաքականի խաղերում՝ որպես երկրպագուների աղաղակ[5]։

Սա երեք երգերից մեկն է, որոնք բրիտանական աղյուսակների գագաթին են հայտնվել տարբեր տեքստերով. մյուսներն են Mambo No. 5-ը(կատարողներ՝ Լու Բեգա և Բոբ շինարար) և Do They Know It's Christmas? (կատարողներ՝ Band Aid, Band Aid 20 և Band Aid 30 )։ Անգլիայի հավաքականի մասնակցությամբ յուրաքանչյուր միջազգային մրցաշարի նախօրեին երգը պարբերաբար գլխավորում է Մեծ Բրիտանիայի առաջատար աղյուսակների առաջին հորիզոնականները։

Երգի տեքստ

Ի տարբերություն ֆուտբոլի մասին բազմաթիվ երգերի, որոնց տեքստերը վստահություն են ներշնչում այս կամ այն թիմի երկրպագուների սրտերում, տեքստի հիմքում ընկած է հիասթափությունը և ձախողումներից հոգնածությունը․ 1966 թվականի աշխարհի առաջնության հաղթանակից հետո անգլիացիները 1996 թվականի Եվրոպայի առաջնության նախօրեին չկարողացան հաղթել ոչ մի մրցաշար, ինչի հետևանքով նրանց երկրպագուները ամեն անգամ օրինական հիասթափություն էին ապրում[6]։ Ձայնագրությունը պարունակում է հաղորդումների հատվածներ, որոնցում տարբեր ֆուտբոլային մեկնաբաններ արտահայտում են իրենց վատատեսական տեսակետները։

  • Ալան Հանսեն՝ « Վատ լուրեր անգլիացիների համար, կարծում եմ» (անգլ.՝ I think it's bad news for the English game
  • Թրևոր Բրուքինգ՝ «Մենք բավականաչափ կրեատիվ և պոզիտիվ չենք» (անգլ.՝ We're not creative enough; we're not positive enough
  • Ջիմի Հիլլ՝ «Մենք կշարունակենք վատ արդյունքներ ունենալ» (անգլ.՝ We'll go on getting bad results

Սակայն այս անհաջողությունների ֆոնին քնարական հերոսը հրաժարվում է հանձնվել՝ կրկին մրցաշարի նախօրեին չեմպիոնության հույս ստանալով՝ «I know that was then, but it could be again» (անգլ. թարգմանաբար՝ «Ես գիտեմ, որ դա եղել է այն ժամանակ, բայց դա կարող է կրկնվել»)։ Երգում հնչող երգչախումբը երգում է՝ «It's coming home, it's coming home, it's coming — football's coming home» (անգլ. թարգմանաբար՝ «Նա վերադառնում է տուն, նա վերադառնում է տուն, նա գալիս է՝ ֆուտբոլը վերադառնում է տուն:»), որը խորհրդանշում է ոչ միայն Անգլիայի հավաքականի նախկին փառքի վերածնունդը, այլև ժամանակակից խաղի վերադարձը իր պատմական հայրենիք (մրցաշարի կարգախոսն էր «Football comes home» արտահայտությունը)[7]։ Երգչախումբն արտահայտում է երկրպագուների կույր հավատը, որ 30 տարի անց ազգային թիմը վերջապես կկարողանա նվաճել ևս մեկ գավաթ[8]։

Երգում հիշատակվում են անգլիական ֆուտբոլի աստղերի անունները և ազգային հավաքականում նրանց ելույթների հետ կապված պահերը։

Համաձայն Ֆրենկ Սքիների ինքնակենսագրության, երրորդ տողը պետք է լիներ «Butcher ready for war» (անգլ. թարգմանաբար՝ «Բուտչերը պատրաստ է պատերազմի») արտահայտությունը, որը նվիրված էր Թերրի Բուտչերին: 1989 թվականի սեպտեմբերի 6-ին Շվեդիայի դեմ խաղում նա գլուխը կոտրել էր արյունով և արյունով խեղդել էր վերնաշապիկը, բայց խաղը ավարտեց: 2021 թվականին Դեյվիդ Բադիելը պատահաբար հայտնաբերեց թղթի մի կտոր երգի առաջին տեքստով, որը պարունակում էր «Terry Butcher at war» տողը (անգլ. թարգմանաբար՝ «Թերի Բուտչերը պատերազմի մեջ է»)[9]։ Գիծը փոխարինելու պատճառը Անգլիայի ֆուտբոլային ասոցիացիայի խնդրանքն էր, որը վերանայում էր տեքստը․ պաշտոնյաները որոշեցին, որ Թերրի Բուտչերի մասին տողը կարող է մեկնաբանվել որպես ֆուտբոլային խուլիգանների հիշատակում, ինչը կարող է հարված հասցնել անգլիացու հեղինակությանը։ Այդուհանդերձ, 1998 թվականին երգը նոր տեքստով վերագրանցելիս «ready for war» բառերով տողը նվիրել են Պոլ Ինսուին, որը 1997 թվականին Իտալիայի դեմ խաղում նույնպես խաղացել է խաղի լավ մասը արյունոտ վերնաշապիկով[10]:

Երգի վերջում հնչում են մեկնաբանների մի քանի ձայներ, որոնք արձանագրում են Անգլիայի հավաքականի խաղի դրական պահերը՝

  • Ջոն Մոտսոն՝ «Անգլիան արեց դա։ Լրացուցիչ ժամանակի վերջին րոպեին» (անգլ. թարգմանաբար՝ «England have done it! In the last minute of extra time!»)՝ Դեյվիդ Պլատի գոլը Բելգիայի հավաքականի դարպասին 1990 թվականի աշխարհի առաջնությունում։
  • Դեյվիդ Կոուլման՝ «Այ սա սեյվ է։ Գորդոն Բենքս» (անգլ. թարգմանաբար՝ «What a save! Gordon Banks!»)՝ Գորդոն Բենքսի սեյվը 1970 թվականի աշխարհի առաջնությունում Պելեի գլխով հարվածից հետո։
  • Հարրի Կարպենտեր՝ «Հին ու բարի Անգլիա,Անգլիա,որ չէր կարողանում խաղալ ֆուտբոլ։ Անգլիան այժմ ամեն ինչ ունի իր գրպանում» (անգլ. թարգմանաբար՝ «Good old England, England that couldn't play football [...] England have got it in the bag»)։

Երգի սկզբում երկրպագուների աղաղակները «Բրյոնդբյուի» երկրպագուների ձայներն են «Էնֆիլդում» 1995 թվականի հոկտեմբերին ՈՒԵՖԱ-ի գավաթի խաղում[11]։

The Beautiful Game – Euro 96-ի ալբոմի պաշտոնական ձայնասկավառակի հավաքածուն պարունակում է երկու թրեք, որոնց վրա Բեդդիելը, Սքիները և Բրաուդին քննարկում են տեքստը: Առաջին թրեքը՝ «Three Lions Version One» պարունակում է այս տեքստային տարբերակը։

«Three Lions Version Two»երգում հեղինակները փորձում են նմանականեցնել հեռուստահաղորդավար Բրյուս Ֆորսայթին, իսկ Սքիները առաջարկում է ծաղրել իր շոուն «Play Your Cards Right» և իր արտահայտությունները, ներառյալ «Nothing for a pair / Dollies dollies do your dealing...» տողերը երգչախմբում:

Հաջողություն

1996 թվականին բրիթ-փոփի ծաղկում էր, և դրա շնորհիվ The Lightning Seeds խումբը հասավ հաջողության երգի հետ: Անգլիան 1996 թվականի Եվրոպայի առաջնությունում հասել է մինչև կիսաեզրափակիչ, իսկ երգը մի շարք աղյուսակներում զբաղեցրել է առաջին հորիզոնականը՝ այն կատարում էին երկրպագուները Շոտլանդիայի, Նիդեռլանդների և Իսպանիայի հավաքականների նկատմամբ Անգլիայի հաղթանակից հետո: Հայտնիությունը այնքան մեծ էր, որ այն կատարում էին նաև ուրիշ երկրպագուներ՝ Գերմանիայի հավաքականի խաղացող Յուրգեն Կլինսմանի վկայությամբ,ով հաղթեց անգլիացիներին և նվաճեց Եվրոն,գերմանացի երկյրպագուները երգեցին երգը մարզադաշտ գնալու ճանապարհին, այնուհետև կատարեցին այն Մայնի Ֆրանկֆուրտում չեմպիոնների հանդիսավոր շքերթի և Եվրոպայի գավաթի խաղարկությունը Ռյոմերի պատշգամբ տեղափոխելու ժամանակ: Գերմանական German Singles Chart չարթում երգը գրավել է 49–րդ հորիզոնականը։ Այն կատարել են գերմանացի երկրպագուները նոր «Ուեմբլիում» 2007 թվականին[12]։

Օրիգինալ տարբերակը մինչ օրս հնչում է միջազգային մրցաշարերում Անգլիայի ֆուտբոլային խաղերի ժամանակ՝ 2006 թվականի աշխարհի գավաթի Պարագվայի դեմ խաղի ժամանակ մեկնաբան Ջոն Մոտսոնն այն անվանել է լավագույն ֆուտբոլային երգ[13]։ 2018 թվականի հունիսի դրությամբ միայն Մեծ Բրիտանիայում վաճառվել է 1,6 միլիոն օրինակ[14]։

Վերադարձը 2018 թվականին

2018 թվականին UK Singles Chart-ում երգը կրկին հայտնվել է առաջին տեղում, քանի որ Անգլիայի ֆուտբոլի հավաքականը հասել է Ռուսաստանում կայացած աշխարհի առաջնության կիսաեզրափակիչ[15], իսկ «It's coming home» բառերը սկսեց անհավանական ծավալով մեջբերվել սոցիալական ցանցերում։ Մեծ Բրիտանիայի ձայնագրման արդյունաբերության պատմության մեջ առաջին անգամ նույն երգը տարբեր տարիներին բարձրացել է հիթ-շքերթում առաջին հորիզոնական: UK Singles Chart-ում երգը առաջին տեղում է եղել 2018 թվականի հուլիսի 13-19-ը՝ մինչ այդ պահը երգը եղել է միայն 24-րդ հորիզոնականում[16][17]։ Սա առաջին դեպքն է Մեծ Բրիտանիայի ձայնագրման արդյունաբերության պատմության մեջ, երբ նույն երգը տարբեր տարիներ գլխավորել է չարթերը։ UK Singles Chart-ում երգը առաջին տեղում է եղել 2018 թվականի հուլիսի 13-ից 19-ը․ մինչ այդ պահը երգը եղել է միայն 24-րդ տեղում[18]:

Այնուամենայնիվ, կիսաեզրափակչում Խորվաթիայից Անգլիայի պարտությունից և 3-րդ տեղի համար խաղում Բելգիայի պարտությունից հետո երգը ի վերջո ընկավ 97-րդ հորիզոնական, որը դարձավ չաթում դիրքեր կորցնելու հակառեկորդ[19][20]։ Ավելի ուշ այս հակառեկորդը գերազանցել է Wham! խմբի Last Christmas երգը, որը մինչև 2021 թվականի հունվարի 1-ը զբաղեցրել է վստահ 1-ին տեղը, այնուհետև ընդհանրապես դուրս է եկել Top-100-ից[21], սակայն եթե հաշվի առնենք այն փաստը, որ Top-100-ում Last Christmas-ը ընդհանրապես չի հայտնվել այս անկումից հետո, ապա պաշտոնապես հակառեկորդը տեղեր կորցնելու հակառեկորդը դեռ պատկանում է «Three Lions»–ին[22][23][24]։

Խորվաթիայից Անգլիայի պարտությունից հետո աշխարհի առաջնության կիսաեզրափակչում կապիտան Լուկա Մոդրիչը հայտարարեց, որ երգը նրա հավաքականի համար բացահայտորեն զզվելի էր թվում և արդյունքում դարձավ լրացուցիչ դրդապատճառ Անգլիային հաղթելու համար[25]: Անգլիացի մարզիչ Գարեթ Սաութգեյթը, ի պատասխան Մոդրիչի պնդումների, հայտարարել է, որ խորվաթները պարզապես չեն հասկանում անգլիական հումորը[26][27]։

Երգացանկ

  1. «Three Lions» – 3:44
  2. «Three Lions» (Jules Rimet extended mix) – 6:14
  3. «Three Lions» (karaoke version) – 3:45

Աղյուսակներ

Շաբաթական

Աղյուսակ (1996) Թոփ դիրք
Եվրոպա (Eurochart Hot 100)[28] 8
  Media Control AG[29] 49
Իսլանդիա (Íslenski Listinn Topp 40)[30] 27
IRMA[31]
  VG-lista[32] 7
  Scottish Singles Top 40[33] 6
  UK Singles Chart[34] 1
Աղյուսակ (2002) Թոփ դիրք
Եվրոպա (Eurochart Hot 100)[35] 58
  Scottish Singles Top 40[36] 36
UK Singles (OCC)[34] 16
Աղյուսակ (2006) Թոփ դիրք
  Scottish Singles Top 40[37] 52
UK Singles (OCC)[34] 9
Աղյուսակ (2008) Թոփ դիրք
  Schweizer Hitparade[38] 44
Աղյուսակ (2010) Թոփ դիրք
  Scottish Singles Top 40[39] 43
UK Singles (OCC)[34] 10
Աղյուսակ (2012) Թոփ դիրք
UK Singles (OCC)[34] 77
Աղյուսակ (2014) Թոփ դիրք
  Scottish Singles Top 40[40] 97
UK Singles (OCC)[34] 27
Աղյուսակ (2016) Թոփ դիրք
UK Singles (OCC)[34] 84
Աղյուսակ (2018) Թոփ դիրք
Իռլանդիա (IRMA)[41] 65
  Scottish Singles Top 40[42] 5
UK Singles (OCC)[34] 1

Աղյուսակ տարվա արդյունքներով

Աղյուսակ (1996) Դիրք
Եվրոպա (Eurochart Hot 100)[43] 92
UK Singles (OCC)[44] 7

Վկայականներ

Տարածաշրջան Հավաստագրում Վաճառք
Մեծ Բրիտանիա (BPI)[45] 2× Platinum 1 200 000^

xՉճշտված տվյալները հիմնված են միայն հավաստագրումների վրա։

3 Lions '98

«3 Lions '98»
 
Դեվիդ Բեդդիել, Ֆրենկ Սկիններ, Lightning Seeds-ի սինգլը
Թողարկված1998 թվական, հունիսի 3
ԺանրԲրիտ փոփ, Ալտերնատիվ ռոք
ԵրգահանՅան Բրաուդի
Տևողություն3։58
ԼեյբլEpic Records
ՊրոդյուսերՅան Բրաուդի,Սայմոն Ռոջերս, Դեյվ Բասկոմբ
Դեվիդ Բեդդիել, Ֆրենկ Սկիններ, Lightning Seeds-ի սինգլների ժամանակագրություն
««What You Say»»
(1997)
«3 Lions '98»
(1998)
««Life's Too Short»»
(1999)

3 Lions '98-ը թողարկվել է 1998 թվականին Ֆրանսիայում կայացած աշխարհի առաջնության նախօրեին և դեռևս արդիական է՝ Անգլիան 11 մետրանոցներով պարտվեց գերմանացիներին Եվրոպայի առաջնության կիսաեզրափակչում։ Նոր տարբերակը արդեն Անգլիայի հավաքականի ոչ պաշտոնական հիմնն էր աշխարհի առաջնությունում, բայց կարողացավ շրջանցել պաշտոնական երգ (How Does It Feel to Be) On Top of the World?–ին և կրկին զբաղեցնել առաջին տեղը (պաշտոնականը մնացել է 9-րդ տեղում)։ Երգը սկսվում է մարզադաշտի ձայնագրությամբ, որտեղ երկրպագուները երգում են երգը Եվրոպայի առաջնության ժամանակ, որի ֆոնին լսելի են Ջոնաթան Փիրսի մեկնաբանությունները այն պահին, երբ Գարեթ Սաութգեյթը չխփեց որոշիչ 11 մետրանոցը հետխաղային ժամանակում (Փիրսի խոսքի սեմպլերը այլ խաղերից նույն ձայնագրության մեջ էին):

Երգի տեքստը փոխվել է հաշվի առնելով Եվրո-1996 իրադարձությունները և 1998 թվականի աշխարհի առաջնության ընտրության խաղացողների ելույթները: Երգում մասնավորապես հիշատակվել են հետևյալ խաղացողները՝

  • Պոլ Ինս — «Ince ready for war» , հարգանքի տուրք է մատուցվում Ինսուին, ով խաղացել է արյունով հագած մարզաշապիկով (ինչպես և Տերրի Բուտչերը) 1997 թվականին Իտալիայի դեմ ընտրական խաղում, ինչը թույլ տվեց անգլիացիներին ուղիղ դուրս գալ աշխարհի առաջնություն:
  • Փոլ Գասքոյն — «Gazza good as before» , Պոլ Գասկոյնի վերադարձը շարքեր և Շոտլանդիայի համար նրա գոլը Եվրո-1996-ում
  • Ալան Շիրեր — «Shearer certain to score» , Ալան Շիրերի հինգ գոլերը և Եվրո 1996-ի լավագույն ռմբարկու մրցանակը, չնայած նրա վատ մարզավիճակին աշխարհի առաջնության նախօրեին
  • Ստյուարտ Պիրս — «And Psycho screaming», Սթյուարտ Փիրսի կողմից խփված խաղից հետո տուգանային գոլը Իսպանիայի դեմ քառորդ եզրափակիչում և Փիրսի հաղթական ճիչը[46], որը ոչ միայն գոլի տոնումն էր, այլ նաև խորհրդանշում էր Փիրսի մեղքի թողությունը 1990 թվականի Աշխարհի գավաթի կիսաեզրափակիչում Գերմանիայի դեմ խաղում նմանատիպ 11 մետրանոց բաց թողնելու համար:

Այնուամենայնիվ, ո՛չ Գասկոյնը, ո՛չ Փիրսը չեն ընդգրկվել Ֆրանսիայում կայանալիք աշխարհի առաջնության հավաքականի վերջնական հայտի մեջ․ երգը թողարկվել է նախքան վերջնական հայտի հրապարակումը: Այս սինգլում թողարկվել են նաև կարաոկե տարբերակ (մինուսային տարբերակ) և «Tout est Possible» երգը (ֆր.՝ «Ամեն ինչ հնարավոր է» ), որը հանդիսանում էր երկրպագուների վանկարկումների և մեկնաբանների խոսքերի խառնուրդ (սկզբում խոսքը ֆրանսերենով էր ՝ հիշատակելով Աշխարհի գավաթը):

Տեսահոլովակ 1998

Աշխարհի առաջնությունից առաջ թողարկվել է տեսահոլովակ, որում անգլիացի երկրպագուները խաղում են գերմանացիների դեմ. անգլիացի երկրպագուների դերում հանդես են եկել Բեդիելը, Սքիները և Բրոուդին: Գերմանացի երկրպագուները կրում էին Շտեֆան Կունցի ազգանունով մարզաշապիկներ (բացառությամբ Յուրգեն Կլինսմանի մարզաշապիկով մեկը), սակայն այդ կադրերը կտրվել էին անպարկեշտ ասոցիացիայի պատճառով. Kuntz ազգանունը անգլերենի կանոններով կարդալիս հանգավորվել է cunts բառի հետ (դա հաճախ էին խաղում Բեդդիելը և Սքինները): Տեսահոլովակի վերջում Ֆրենկ Սքիները սեխը բռնած ձեռքը թաթախեց կրեմի մեջ, այնուհետև ձեռքը բարձրացնում է այնպես, որ հեռվից թվում է, թե նա պահում է աշխարհի գավաթը։ Այս հատվածը հաճախ ցուցադրվել է գերմանական Das Erste հեռուստաալիքով աշխարհի առաջնության եզրափակիչից առաջ։ Տեսահոլովակում նկարահանվել են Ջեֆրի Հյորստը (հայտնվել է 1996 թվականին), Ջոն Ռեջիսը, Ռոբբի Ուիլյամսը և Քրիս Էվանսը[47]։

Աղյուսակներ

Շաբաթական

Աղյուսակ (1998) Թոփ դիրք
Եվրոպա (Eurochart Hot 100)[48] 5
  Media Control AG[49] 14
IRMA[50]
  VG-lista[51] 5
  Scottish Singles Top 40[52] 14
UK Singles (OCC)[34] 1

Three Lions 2010

«Three Lions 2010»
 
The Squad-ի սինգլը
««England: The Album 2010»» ալբոմից
Թողարկված2010 թվական, մայիսի 17
Ժանրբրիթփոփ
ԵրգահանՅան Բրաուդի
Տևողություն3։58
ԼեյբլEMI
ՊրոդյուսերԹրևոր Հորն

Չնայած այն հանգամանքին, որ 2010 թվականի սկզբին Ֆրենկ Սքիները հրաժարվեց հերթական ձայնագրությունից[53], հետագայում երեքն էլ Ռոբի Ուիլյամսի և Ռասել Բրենդի հետ միասին հավաքեցին The Squad խմբը և ձայնագրեցին նոր տարբերակը, որը պրոդյուսեր էր Թրեվոր Հորնը[54]։ Ձայնագրությանը մասնակցել են ACM Gospel Choir երգչախումբը, սոպրանո Օլիվիա Սեյֆը և մեկնաբան Ջոն Մոտսոնը[55]։ Չարտերում երգը զբաղեցրել է 21-րդ հորիզոնականը, ինչպես նաև ընդգրկվել է «England: The Album 2010» ալբոմում։

Երգացանկ

CD սինգլ

  1. «Three Lions» (2010 տարբերակ) – 4:17
  2. «Three Lions» (Օրիգինալ տարբերակ) – 3:36

Թվային ներբեռնում

  1. «Three Lions» (2010 տարբերակ) – 4:17
  2. «Three Lions» (2010 փոփոխված) – 3:37

Ասդա CD սինգլ

  1. «Three Lions» (2010 տարբերակ) – 4:17
  2. «Three Lions» (2010 Ասդա երգչախմբի տարբերակ) – 4:16

Աղյուսակներ

Աղյուսակ (2010) Լավագույն
դիրք
  Scottish Singles Top 40[56] 76
  UK Singles Chart[57] 21

Այլ տարբերակներ

2002 և 2006 թվականներին 3 Lions '98 երգը հատուկ վերաձայնագրվել է Հարավային Կորեայում և Ճապոնիայում, ինչպես նաև Գերմանիայում կայանալիք աշխարհի առաջնությունների համար։ 2006 թվականի տարբերակը զբաղեցրել է 9-րդ տեղը UK Singles Chart-ում, իսկ սինգլը իրենից ներկայացնում էր DualDisc տարբերակ. CD-ում թողարկվել են 1996 և 1998 թվականների տարբերակները, իսկ DVD-ում՝ երկու տեսահոլովակ։ 2021 թվականին Sony ընկերությունը թողարկել է նույն տարբերակը 7 դյույմանոց վինիլային սկավառակի վրա[58]։ 2003 թվականին հոլանդական Hermes House Band խմբի կողմից ձայնագրվել է քավեր տարբերակը[59]։

Օգտագործումը այլ համատեքստում

1996 թվականի աշնանը Լեյբորիստական կուսակցության ղեկավար Թոնի Բլեերը ելույթ ունեցավ կուսակցությանը ուղղված ուղերձով՝ նվագելով երգի կրկներգը և ասելով՝ «17 տարի ցավերը չեն արգելում մեզ երազել, լեյբորիստները վերադառնում են տուն» (անգլ.՝ Seventeen years of hurt, never stopped us dreaming, Labour's coming home), հայտարարելով կուսակցության մտադրությունը՝ հաղթել առաջիկա ընտրություններում։ Լեյբորիստները, իսկապես, 1979 թվականից ի վեր գտնվում էին իշխող Պահպանողական կուսակցության ընդդիմության կազմում: Արդյունքում՝ 1997 թվականի մայիսի 1-ին ընտրություններում լեյբորիստները հաշվեհարդար տեսան[60]։

Ինդի խումբ Los Campesinos!–ը «Hello Sadness» ալբոմի ձայնագրման համար նա ադապտացրել է երգը՝ վերագրելով այն «Every Defeat a Divorce (Three Lions)» (անգլ. թարգմանաբար՝ «Каждое поражение — развод (Три льва)») անունով։ Երգի տեքստում վոկալիստ Գարեթ Դեյվիդը պնդում էր, որ Անգլիայի պարտությունը 1998 թվականի աշխարհի առաջնությունում իր համար նույնպիսի հարված էր,ինչպես ծնողների ամուսնալուծությունը[61]։

«Three Lions» երգը դարձել է ֆրանսիական «Ստրասբուրա» ակումբի ֆաստացի հիմնը տնային խաղերում։ 1997 թվականին «Das W auf dem Trikot»-ի (գերմ.՝ Буква W на футболке) նրա շապիկ տարբերակը դարձավ Վերդեր Բրեմենի հիմնը. Original Deutschmacher կատակերգական դուետը հատուկ ձայնագրեց այս տարբերակը, իսկ Արնդ Զեյգլերը (գերմ.՝ Arnd Zeigler)՝ բրեմենցիների տնային մարզադաշտի Վեզերշտադիոնի հաղորդավարը, ելույթ ունեցավ դուետում: 2008 թվականին Լիվերպուլի մեկ այլ կատակերգական տրիոն՝ «The Scaffold»–ը, թողարկեց «3 Shirts on a Line» տարբերակը 2008 թվականի Liverpool – The Number Ones բարեգործական ալբոմի համար՝ Լիվերպուլի Եվրոպայի մշակութային մայրաքաղաք ընտրելու կապակցությամբ. Երգի անվանումը վերաբերում է մերսիսայդյան երեք թիմերին՝ «Լիվերպուլին», «Էվերթոնին» և «Տրանմեր Ռովերսին»։

Ծանոթագրություններ

  1. «Don't blame a slogan for football's failures» (անգլերեն). The Times. 2009-05-22.
  2. «Biography». The Lightning Seeds. Արխիվացված օրիգինալից 2021-06-24-ին. Վերցված է 2021-07-03-ին.
  3. «Why do England have three lions on their shirts?». The Guardian. Արխիվացված օրիգինալից 2021-07-07-ին. Վերցված է 2020-07-01-ին.
  4. «What does "Football's coming home" mean to English fans?» (անգլերեն). Newsweek. 2018-07-09. Արխիվացված է օրիգինալից 2018-07-11-ին. Վերցված է 2018-07-11-ին.
  5. «World Cup 2018: Why English soccer fans chant 'It's coming home'». Sporting News. 2018-07-11. Արխիվացված օրիգինալից 2018-07-11-ին. Վերցված է 2018-07-11-ին.
  6. Varun Mathure (1996-05-17). «Song for Euro 96 ready for airplay» (անգլերեն). The Independent. Արխիվացված օրիգինալից 2014-02-06-ին. Վերցված է 2012-11-22-ին.
  7. Dave Simpson (2014-06-11). «The Lightning Seeds' Ian Broudie: 'People didn't know what was on the England badge before Three Lions'». The Guardian. Արխիվացված օրիգինալից 2015-04-02-ին. Վերցված է 2015-03-16-ին.
  8. Mark Edwards (2009-07-05). «Duckworth Lewis Method's songs about sport» (անգլերեն). The Sunday Times. Արխիվացված օրիգինալից 2011-06-24-ին. Վերցված է 2021-07-03-ին.
  9. David Baddiel (2021-05-20). «It being 25 years since Three Lions was first released, Frank just sent me this pic of this piece of paper. I didn't realise he still had it. Should be in the British Museum, surely...». Twitter. Արխիվացված օրիգինալից 2021-05-20-ին. Վերցված է 2021-05-20-ին.
  10. Ryan Kelly (2021-06-30). «Three Lions: England Euro 96 song lyrics, meaning & 'Football's Coming Home' anthem» (անգլերեն). Goal.com. Արխիվացված օրիգինալից 2021-07-09-ին. Վերցված է 2021-07-03-ին.
  11. «World Cup 2018: Three Lions on course to top UK singles chart» (անգլերեն). BBC News. Արխիվացված օրիգինալից 2018-07-10-ին. Վերցված է 2018-07-10-ին.
  12. Sven Goldmann. «Prestige-Duell: DFB-Team besiegt England in Wembley» (գերմաներեն). Der Tagesspiegel. Արխիվացված օրիգինալից 2018-07-09-ին. Վերցված է 2018-07-09-ին.
  13. «7 things you definitely didn't know about 'Three Lions'». Irish Post. Արխիվացված օրիգինալից 2021-06-29-ին. Վերցված է 2021-07-01-ին.
  14. «The Official Singles Chart 20 years ago this week was packed with football anthems» (անգլերեն). Official Charts Company. Արխիվացված օրիգինալից 2018-06-17-ին. Վերցված է 2018-07-11-ին.
  15. Rob Copsey (2018-07-13). «Three Lions comes home to Number 1, sets new chart record». officialcharts.com. Արխիվացված օրիգինալից 2018-07-13-ին. Վերցված է 2018-07-14-ին.
  16. Andrew Keh (2018-07-07). «England Takes Another Step Toward Bringing 'It' Home». The New York Times. Արխիվացված օրիգինալից 2018-07-08-ին. Վերցված է 2018-07-09-ին.
  17. Tom Ley (2018-07-09). «Gather Your Mates And Have A Laugh at England's "It's Coming Home" World Cup Meme». Deadspin. Արխիվացված է օրիգինալից 2018-07-09-ին.
  18. «Official Singles Chart Top 100 | Official Charts Company». www.officialcharts.com. Արխիվացված օրիգինալից 2021-07-09-ին. Վերցված է 2021-07-03-ին.
  19. «Official Singles Chart Top 100 | Official Charts Company». www.officialcharts.com. Արխիվացված օրիգինալից 2021-07-09-ին. Վերցված է 2021-07-03-ին.
  20. Jack White (2020-07-20). «Baddiel & Skinner and The Lightning Seeds make Official Chart history again as Three Lions records biggest ever drop from Number 1». officialcharts.com. Արխիվացված է օրիգինալից 2021-07-11-ին. Վերցված է 2021-07-03-ին.
  21. «Three Lions plummets out of the charts» (անգլերեն). BBC News. 2018-07-20. Արխիվացված օրիգինալից 2018-07-22-ին. Վերցված է 2018-07-20-ին.
  22. «Official Singles Chart Top 100 | Official Charts Company». www.officialcharts.com. Արխիվացված օրիգինալից 2021-05-15-ին. Վերցված է 2021-07-03-ին.
  23. «UK Singles Top 75 (January 10, 2021) - Music Charts». acharts.co. Արխիվացված օրիգինալից 2021-05-06-ին. Վերցված է 2021-07-03-ին.
  24. «Official Singles Chart Top 100 | Official Charts Company». www.officialcharts.com. Արխիվացված օրիգինալից 2021-08-01-ին. Վերցված է 2021-07-03-ին.
  25. Mark Mann-Bryans (2018-10-12). «Croatia missed the English humour in 'It's Coming Home' mantra during World Cup run, insists Gareth Southgate». Independent. Արխիվացված է օրիգինալից 2019-05-23-ին. Վերցված է 2021-07-03-ին.
  26. «Croatia missed the English humour in 'It's Coming Home' mantra, insists Gareth Southgate». The Independent. 2018-10-12. Արխիվացված օրիգինալից 2021-06-13-ին. Վերցված է 2021-07-03-ին.
  27. Cooney, Gavin. «Lineker Defends "It's Coming Home" And Neville Hits Out At "Disrespectful" Suker In Row Over English Arrogance». Balls.ie. Արխիվացված օրիգինալից 2021-06-03-ին. Վերցված է 2021-07-03-ին.
  28. «Eurochart Hot 100 Singles» (PDF). Music & Media. Vol. 13, no. 28. 1996-07-13. էջ 20. Արխիվացված (PDF) օրիգինալից 2021-09-28-ին. Վերցված է 2020-01-26-ին.
  29. Musicline.de — Chartverfolgung — Baddiel & Skinner & Lightning Seeds — Three Lions (գերմ.). Media Control Charts. PhonoNet GmbH.
  30. «Íslenski Listinn Topp 40 (22.6. – 28.6. '96)». Dagblaðið Vísir (իսլանդերեն). 1996-06-22. էջ 26. Արխիվացված է օրիգինալից 2021-07-09-ին. Վերցված է 2019-10-02-ին. {{cite news}}: More than one of |accessdate= and |access-date= specified (օգնություն)
  31. "The Irish Charts – Search Results – Three Lions". Irish Singles Chart.
  32. Norwegiancharts.com — Baddiel & Skinner & Lightning Seeds — Three Lions. VG-lista. Hung Medien.
  33. Archive Chart. Scottish Singles Top 40. The Official Charts Company.
  34. 34,0 34,1 34,2 34,3 34,4 34,5 34,6 34,7 34,8 Baddiel Skinner Lightning Seed: Artist Chart History Official Charts Company.
  35. «Eurochart Hot 100 Singles» (PDF). Music & Media. Vol. 20, no. 26. 2002-06-22. էջ 12. Արխիվացված (PDF) օրիգինալից 2021-09-28-ին. Վերցված է 2020-01-26-ին.
  36. Archive Chart. Scottish Singles Top 40. The Official Charts Company.
  37. Archive Chart. Scottish Singles Top 40. The Official Charts Company.
  38. Baddiel & Skinner & Lightning Seeds — Three Lions swisscharts.com. Swiss Singles Chart. Hung Medien.
  39. Archive Chart. Scottish Singles Top 40. The Official Charts Company.
  40. Archive Chart. Scottish Singles Top 40. The Official Charts Company.
  41. «IRMA – Irish Charts». Irish Recorded Music Association. Արխիվացված օրիգինալից 2017-08-22-ին. Վերցված է 2018-07-14-ին.
  42. Archive Chart. Scottish Singles Top 40. The Official Charts Company.
  43. «Music & Media 1996 in Review – Year End Sales Charts» (PDF). Music & Media. Vol. 13, no. 51/52. 1996-12-21. էջ 12. Արխիվացված (PDF) օրիգինալից 2020-06-05-ին. Վերցված է 2020-02-04-ին.
  44. «Top 100 Singles 1996». Music Week. 1997-01-18. էջ 25.
  45. «British single certifications – Baddiel/Skinner/Lightning Seed – 3 Lions». British Phonographic Industry.
  46. 3 best England goals (Stuart Pearce v Spain, David Platt v Belgium, Gazza v Scotland) ՅուԹյուբում
  47. The Lightning Seeds - Three Lions '98 (Official Video) ՅուԹյուբում
  48. «Eurochart Hot 100 Singles» (PDF). Music & Media. Vol. 15, no. 28. 1998-07-11. էջ 11. Արխիվացված (PDF) օրիգինալից 2020-06-09-ին. Վերցված է 2020-01-26-ին.
  49. Musicline.de — Chartverfolgung — Baddiel & Skinner & Lightning Seeds — Three Lions '98 (գերմ.). Media Control Charts. PhonoNet GmbH.
  50. "The Irish Charts – Search Results – Three Lions '98". Irish Singles Chart.
  51. Norwegiancharts.com — Baddiel & Skinner & Lightning Seeds — Three Lions '98. VG-lista. Hung Medien.
  52. Archive Chart. Scottish Singles Top 40. The Official Charts Company.
  53. «Good_Knight». The Daily Telegraph. London. 2010-01-28. Արխիվացված է օրիգինալից 2012-11-14-ին. Վերցված է 2021-07-03-ին.
  54. "3 Lions 2010" by The Squad, ZTT/Parlophone, CDR 6804
  55. «Robbie Williams and Russell Brand Sing on New Version of Three Lions For Football World Cup» (անգլերեն). Sky. Վերցված է 2010-05-14-ին.
  56. Archive Chart. Scottish Singles Top 40. The Official Charts Company.
  57. Archive Chart UK Singles Chart. The Official Charts Company.
  58. «Out This Week / on 4 June 2021 – SuperDeluxeEdition». Արխիվացված օրիգինալից 2021-06-23-ին. Վերցված է 2021-07-03-ին.
  59. «Hermes House Band Football's Coming Home (Three Lions)». Discogs. Արխիվացված օրիգինալից 2021-06-26-ին. Վերցված է 2021-06-26-ին.
  60. Brian Wheeler (2009-07-21). «Election countdown – 1990s style». BBC News.
  61. Campesinos!, Gareth. «Gareth Campesinos! – Every Defeat A Divorce (In Depth)». Drowned in Sound. Արխիվացված է օրիգինալից 2012-11-11-ին.

Արտաքին հղումներ