Վիկտոր Լանգլուա (ֆր.՝ Victor Langlois, մարտի 20, 1829(1829-03-20)[1][2], Դյեպ[1] - մայիսի 14, 1869(1869-05-14)[3][1], Փարիզ[1]), ֆրանսիացի հայագետ։ Հեղինակ է հայ ժողովրդի պատմությանն ու հայ հին մատենագրությանը նվիրված մի մարք աշխատությունների, որոնցից շատերը այսօր էլ չեն կորցրել իրենց գիտական արժեքը։ Ֆրանսերեն է թարգմանել Մովսես Խորենացու «Հայոց պատմությունը», ինչպես նաև Կորյունի, Եղիշեի, Ղազար Փարպեցու և Եզնիկ Կողբացու երկասիրությունները (հրատարակվել են 1869 թ.)։ Այս աշխատանքն իրականացվել է հայազգի եգիպտական պետական գործիչ և բարեգործ Նուպար փաշա Նուպարյանի հովանավորությամբ և Վենետիկի Մխիթարյան միաբանության աջակցությամբ։

Վիկտոր Լանգլուա
Victor Langlois
Ծնվել էմարտի 20, 1829(1829-03-20)[1][2]
Դյեպ[1]
Մահացել էմայիսի 14, 1869(1869-05-14)[3][1] (40 տարեկան)
Փարիզ[1]
Քաղաքացիություն Ֆրանսիա
Մասնագիտությունարևելագետ, հնագետ, պատմաբան, դրամագետ և պրոֆեսոր
ԱնդամակցությունԹուրինի գիտությունների ակադեմիա[4] և Ասիական ընկերություն[5]
Ալմա մատերԽարտիաների ազգային դպրոց և École nationale des langues orientales vivantes?
ԿոչումԿոլեժ դե Ֆրանս
Տիրապետում է լեզուներինֆրանսերեն[3]
Ստորագրություն
Изображение автографа
 Victor Langlois Վիքիպահեստում

Աղբյուրներ խմբագրել

  • Պետրոս Հովհաննիսյան, Մովսես Խորենացին օտար թարգմանություններով, «Էջմիածին» ամսագիր, Զ, 2010։

Ծանոթագրություններ խմբագրել

Այս հոդվածի կամ նրա բաժնի որոշակի հատվածի սկզբնական կամ ներկայիս տարբերակը վերցված է Քրիեյթիվ Քոմմոնս Նշում–Համանման տարածում 3.0 (Creative Commons BY-SA 3.0) ազատ թույլատրագրով թողարկված Հայկական սովետական հանրագիտարանից  (հ․ 4, էջ 483