Թավիսուփլեբա (վրաց.՝ თავისუფლება, «Ազատություն»), Վրաստանի պետական օրհներգը։ Օրհներգի բառերը վերցված են Զաքարիա Փալիաշվիլու (1871 - 1933 թթ.) երկու օպերաներից՝ «Դաիսի» և «Աբեսալոմ և Էթերի»։ Խոսքերի հեղինակը ժամանակակից վրաց բանաստեղծ Դավիթ Մաղրաձեն է, ով օգտագործել է մեջբերումներ վրաց դասական բանաստեղծներ Ակակի Ծերեթելու, Վաժա Փշավելայի, Գրիգոլ Օրբելիանիի և Գալակտիոն Տաբիձեի բանաստեղծություններից։

თავისუფლება
նոտայական գրառում
Տեսակօրհներգ
Բառերի հեղինակԴավիթ Մագրաձե
ԵրգահանԶաքարիա Փալիաշվիլի
ԵրկիրՎրաստան Վրաստան
Հաստատվածմայիսի 20, 2004[1]
 Tavisupleba Վիքիպահեստում
(աուդիո)
(աուդիո)
თავისუფლება

Օրհներգի տեքստը խմբագրել

Վրացերեն Վրացերեն հայատառ Թարգմանություն
„თავისუფლება” «Թավիսուփլեբա» «Ազատություն»
ჩემი ხატია სამშობლო, Չեմի խատիա սամշոբլո, Իմ Հայրենիքը իմ սրբությունն է,
სახატე მთელი ქვეყანა, Սախատէ մթելի քվեկղանա, Եվ սրբություն է ողջ երկիրը,
განათებული მთა-ბარი, Գանաթեբուլի մթա-բարի, Սար ու դաշտ լուսավորված,
წილნაყარია ღმერთთანა. Ծիլնակղարիա ղմեթթանա։ Աստծո կողմից տրված։
თავისუფლება დღეს ჩვენი Թավիսուփլեբա դղես չվենի Այսօրվա մեր ազատությունը
მომავალს უმღერს დიდებას, Մոմավալս ումղերս դիդեբաս, Մեր ապագան է երգում,
ცისკრის ვარსკვლავი ამოდის Ցիսկրիս վարսկվլավի ամոդիս Երկնքի աստղն է երևում
ამოდის და ორ ზღვას შუა ბრწყინდება, Ամոդիս դա օր զղվաս շուա բրծկղինդեբա, Դուրս գալով փայլուն երկու ծովի արանքում,
და დიდება თავისუფლებას, Դա դիդեբա թավիսուփլեբաս, Եվ փառք ազատությանը,
თავისუფლება დიდებას! Թավիսուփլեբա դիդեբաս! Ազատությանը՝ փառք։

Ծանոթագրություններ խմբագրել

  1. Parliament of Georgia. The Constitutional Law on the National Anthem of Georgia (No 72-2s; საქართველოს ორგანული კანონი "საქართველოს სახელმწიფო ჰიმნის შესახებ"). Retrieved Apr. 4, 2006 .

Արտաքին հղումներ խմբագրել

 Վիքիպահեստն ունի նյութեր, որոնք վերաբերում են «Թավիսուփլեբա» հոդվածին։