Հանջա (հանգըլ՝ 한자, հանջա՝ 漢字, [hɐːn.t͈͡ɕɐ]), չինական հիերոգլիֆ, որն օգտագործվում է կորեական գրավոր համատեքստում։ Սա չինական հանցզի բառի կորեական ընթերցումն է[1]։

Infoboxforlang.png
Հանջա
한자 / 漢字
Hanja.svg
Հանջա բառը հանգըլով (ներքևում) և հանջայով (վերևում)
Տեսակգիր
Ենթադասկորեերեն և demotic Chinese characters?
ԵրկրներՀարավային Կորեա Հարավային Կորեա
Գրերի համակարգբառագիր
Commons-logo.svg Korean Hanja Վիքիպահեստում
Siot base.svg Այս էջում կա կորեերեն տեքստ։ Առանց արևելաասիական լեզուների գրերի օժանդակ ծրագրի՝ դուք կարող եք կորեերեն պայմանանշանների փոխարեն տեսնել հարցականներ կամ այլ նշաններ։

ՕգտագործումԽմբագրել

Հանջան օգտագործվում է միայն չինական ծագման բառերը (որոնք կազմում է կորեերենի բառապաշարի մոտավորապես կեսը) գրելու համար։ Հանջայի օգտագործումը կամընտրական է․ ցանկացած բառ կարելի է գրել և՛ հանգըլով, և՛ հանջայով (հատկանշական է, որ հանջայից հանգըլ, և հակառակ փոխելու դեպքում գրի երկարությունը չի փոխվում)։

Սակայն, քանի որ հանջայում բավական շատ են նույնահունչ բառերը (նույն հնչողությունն ունեցող բառեր, որոնք գրվում են տարբեր հիերոգլիֆներով), հանջան հանգըլով փոխարինելու դեպքում իմաստը կարող է ամբողջովին փոխվել։

Հարավային ԿորեաԽմբագրել

Հարավային Կորեայում հանջան շատ հազվադեպ է օգտագործվում․ հիմնականում գիտական գրականությունում և մամուլում։ Այլ գրականություններում այն գործնականում չի գործածվում, և սովորաբար անորոշություն առաջացնող բառից հետո փակագծերում գրվում է հանգըլի համարժեքը։

Հյուսիսային ԿորեաԽմբագրել

Հյուսիսային Կորեայում հանջան դուրս է եկել գործածությունից։

Հանջայի համեմատական բնությագիրԽմբագրել

Համեմատական բնությագիր
Կորեական

հանջա

Թայվանական

հանջա

Կորեական

հանջա

Թայվանական

հանջա

ԾանոթագրություններԽմբագրել

  1. Coulmas Florian (1991)։ The writing systems of the world։ Oxford: Wiley-Blackwell։ էջ 116։ ISBN 978-0-631-18028-9 

ԳրականությունԽմբագրել