Հանջա
Հանջա (հանգըլ՝ 한자, հանջա՝ 漢字, [hɐːn.t͈͡ɕɐ]), չինական հիերոգլիֆ, որն օգտագործվում է կորեական գրավոր համատեքստում։ Սա չինական հանցզի բառի կորեական ընթերցումն է[1]։
![]() Հանջա բառը հանգըլով (ներքևում) և հանջայով (վերևում) | |
Տեսակ | գիր |
Ենթադաս | կորեերեն և demotic Chinese characters? |
Երկրներ | ![]() |
Գրերի համակարգ | բառագիր |
![]() |
![]() |
Այս էջում կա կորեերեն տեքստ։ Առանց արևելաասիական լեզուների գրերի օժանդակ ծրագրի՝ դուք կարող եք կորեերեն պայմանանշանների փոխարեն տեսնել հարցականներ կամ այլ նշաններ։ |
Օգտագործում Խմբագրել
Հանջան օգտագործվում է միայն չինական ծագման բառերը (որոնք կազմում է կորեերենի բառապաշարի մոտավորապես կեսը) գրելու համար։ Հանջայի օգտագործումը կամընտրական է․ ցանկացած բառ կարելի է գրել և՛ հանգըլով, և՛ հանջայով (հատկանշական է, որ հանջայից հանգըլ, և հակառակ փոխելու դեպքում գրի երկարությունը չի փոխվում)։
Սակայն, քանի որ հանջայում բավական շատ են նույնահունչ բառերը (նույն հնչողությունն ունեցող բառեր, որոնք գրվում են տարբեր հիերոգլիֆներով), հանջան հանգըլով փոխարինելու դեպքում իմաստը կարող է ամբողջովին փոխվել։
Հարավային Կորեա Խմբագրել
Հարավային Կորեայում հանջան շատ հազվադեպ է օգտագործվում․ հիմնականում գիտական գրականությունում և մամուլում։ Այլ գրականություններում այն գործնականում չի գործածվում, և սովորաբար անորոշություն առաջացնող բառից հետո փակագծերում գրվում է հանգըլի համարժեքը։
Հյուսիսային Կորեա Խմբագրել
Հյուսիսային Կորեայում հանջան դուրս է եկել գործածությունից։
Հանջայի համեմատական բնությագիր Խմբագրել
Կորեական
հանջա |
却 | 脚 | 强 | 槪 | 慨 | 漑 | 鷄 | 敎 | 擧 | 旣 | 起 | 都 | 屠 | 賭 | 郞 | 廊 | 朗 | 凉 | 隣 | 裵 | 飜 | 倂 | 甁 | 餠 | 氷 | 産 | 尙 | 緖 | 輸 | 植 | 顔 | 昻 | 彦 | 硏 | 姸 | 汚 | 爲 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Թայվանական
հանջա |
卻 | 腳 | 強 | 概 | 慨 | 溉 | 雞 | 教 | 舉 | 既 | 起 | 都 | 屠 | 賭 | 郎 | 廊 | 朗 | 涼 | 鄰 | 裴 | 翻 | 併 | 瓶 | 餅 | 冰 | 產 | 尚 | 緒 | 輸 | 植 | 顏 | 昂 | 彥 | 研 | 妍 | 汙 | 為 |
Կորեական
հանջա |
僞 | 兪 | 喩 | 愉 | 愈 | 者 | 猪 | 絶 | 情 | 靜 | 精 | 諸 | 衆 | 直 | 稙 | 鎭 | 眞 | 卽 | 着 | 甛 | 靑 | 淸 | 晴 | 請 | 値 | 置 | 妬 | 鬪 | 豊 | 恒 | 鄕 | 畵 | 廻 | 携 | |||
Թայվանական
հանջա |
偽 | 俞 | 喻 | 愉 | 愈 | 者 | 豬 | 絕 | 情 | 靜 | 精 | 諸 | 眾 | 直 | 稙 | 鎮 | 真 | 即 | 著 | 甜 | 青 | 清 | 晴 | 請 | 值 | 置 | 妒 | 鬥 | 豐 | 恆 | 鄉 | 畫 | 迴 | 攜 |
Ծանոթագրություններ Խմբագրել
- ↑ Coulmas Florian (1991)։ The writing systems of the world։ Oxford: Wiley-Blackwell։ էջ 116։ ISBN 978-0-631-18028-9
Գրականություն Խմբագրել
- Brown R.A. (1990)։ «Korean Sociolinguistic Attitudes in Japanese Comparative Perspective»։ Journal of Asia Pacific Communication 1: 117–134
- DeFrancis John (1990)։ The Chinese Language: Fact and Fantasy։ Honolulu: University of Hawaii Press։ ISBN 0-8248-1068-6
- Hannas William. C. (1997)։ Asia's Orthographic Dilemma։ Honolulu: University of Hawaii Press։ ISBN 0-8248-1892-X (paperback); ISBN 0-8248-1842-3 (hardcover)
- Hannas William. C. (2003)։ The Writing on the Wall: How Asian Orthography Curbs Creativity։ Philadelphia: University of Pennsylvania Press։ ISBN 0-8122-3711-0
- Taylor Insup; Taylor, M. Martin (1983)։ The psychology of reading։ New York: Academic Press։ ISBN 0-12-684080-6
Վիքիպահեստ նախագծում կարող եք այս նյութի վերաբերյալ հավելյալ պատկերազարդում գտնել Հանջա կատեգորիայում։ |