Վրացերեն |
Վրացերեն հայատառ |
Թարգմանություն
|
---|
„თავისუფლება” |
«Թավիսուփլեբա» |
«Ազատություն»
|
ჩემი ხატია სამშობლო, |
Չեմի խատիա սամշոբլո, |
Իմ Հայրենիքը իմ սրբությունն է,
|
სახატე მთელი ქვეყანა, |
Սախատէ մթելի քվեկղանա, |
Եվ սրբություն է ողջ երկիրը,
|
განათებული მთა-ბარი, |
Գանաթեբուլի մթա-բարի, |
Սար ու դաշտ լուսավորված,
|
წილნაყარია ღმერთთანა. |
Ծիլնակղարիա ղմեթթանա։ |
Աստծո կողմից տրված։
|
თავისუფლება დღეს ჩვენი |
Թավիսուփլեբա դղես չվենի |
Այսօրվա մեր ազատությունը
|
მომავალს უმღერს დიდებას, |
Մոմավալս ումղերս դիդեբաս, |
Մեր ապագան է երգում,
|
ცისკრის ვარსკვლავი ამოდის |
Ցիսկրիս վարսկվլավի ամոդիս |
Երկնքի աստղն է երևում
|
ამოდის და ორ ზღვას შუა ბრწყინდება, |
Ամոդիս դա օր զղվաս շուա բրծկղինդեբա, |
Դուրս գալով փայլուն երկու ծովի արանքում,
|
და დიდება თავისუფლებას, |
Դա դիդեբա թավիսուփլեբաս, |
Եվ փառք ազատությանը,
|
თავისუფლება დიდებას! |
Թավիսուփլեբա դիդեբաս! |
Ազատությանը՝ փառք։
|
Ծանոթագրություններ
խմբագրել
- ↑ Parliament of Georgia. The Constitutional Law on the National Anthem of Georgia (No 72-2s; საქართველოს ორგანული კანონი "საქართველოს სახელმწიფო ჰიმნის შესახებ"). Retrieved Apr. 4, 2006 .
Արտաքին հղումներ
խմբագրել