Ջուզեպպա Էլեոնորա Բարբապիկկոլա (իտալ.՝ Giuseppa Eleonora Barbapiccola, 1702[1][2], Սալեռնո, Կամպանիա, Իտալիա - 1740[1], Նեապոլ, Նեապոլի թագավորություն), իտալացի բնափիլիսոփա, պոետ և թարգմանիչ։ Առավել հայտնի է 1722 թվականին Ռենե Դեկարտի «Փիլիսոփայության սկզբունքները» աշխատության թարգմանությամբ[3]։

Ջուզեպպա Բարբապիկկոլա
Giuseppa Eleonora Barbapiccola
Ծնվել է1702[1][2]
ԾննդավայրՍալեռնո, Կամպանիա, Իտալիա
Վախճանվել է1740[1]
Վախճանի վայրՆեապոլ, Նեապոլի թագավորություն
Մասնագիտությունփիլիսոփա, թարգմանչուհի և բանաստեղծուհի

Նա Արկադիի ակադեմիայի անդամ էր Բոլոնյայում և հանդես էր գալիս Myristic կեղծանվան տակ։ Հաճախ պոեմներ էր հրապարակում իր ընկերուհու՝ Լուիզա Վիկոյի հետ։ «Փիլիսոփայության սկզբունքների» իր թարգմանության մեջ նա հայտարարում է, որ կանայք, ի տարբերություն նրան ինչին հավատում են իր ժամանակակիցները, ոչ թե մտավոր հետամնաց են ի ծնե, այլ պարզապես կրթության պակաս ունեն։

Աշխատություններ խմբագրել

  • «La tradutrice a' lettori», Prefazione alla traduzione de I Principi della filosofia di Renato Des-Cartes'. Tradotti dal francese col confronto del latino in cui l’autore gli scrisse da Giuseppa Eleonora Barbapiccola tra gli Arcadi Mirista, Mairesse,Torino, 1722.
  • Sonetto contenuto nella raccolta Componimenti in lode del padre Michelangelo da Reggio di Lombardia, cappuccino, predicatore nel duomo di Napoli, nella quaresima dell’anno CIOIOCCXXIX di Giambattista Vico, Stamperia di F. Mosca, Napoli, 1729.

Ծանոթագրություններ խմբագրել

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 WomenWriters
  2. 2,0 2,1 Scienza a due voci — 1999.
  3. Oglive, M.B. (2000). The Biographical Dictionary of Women in Science: Pioneering Lives from Ancient Times to the Mid-20th Century. New York: Routledge. ISBN 0-415-92040-X.

Գրականություն խմբագրել