Նյա
Այս հոդվածը կարող է վիքիֆիկացման կարիք ունենալ Վիքիպեդիայի որակի չափանիշներին համապատասխանելու համար։ Դուք կարող եք օգնել հոդվածի բարելավմանը՝ ավելացնելով համապատասխան ներքին հղումներ և շտկելով բաժինների դասավորությունը, ինչպես նաև վիքիչափանիշներին համապատասխան այլ գործողություններ կատարելով։ |
Նյա (ճապ.՝ ニャー), ճապոնական հնչյունափոխություն, կատվի մյաու (ռուսերեն` «կատուների»-ի համանմանը»։
Ձայնանմանողականություն
խմբագրելԱնիմեում օգտագործվում է որպես հատկանիշներից մեկը «կատու-աղջիկ» դերը կատարելիս։ Այն նաև օգտագործվում է ընդգծելու հերոսի կավայական բնույթը, առավել հաճախ օգտագործվում է կանանց կամ մանկական դերեր կատարելիս (գործող անձը ասում է «նյա» որոշակի իրավիճակում կամ կամայական արտահայտությամբ, նշելով նրա նմանությունը կատուին կամ նուրբ, խելոք, ուրախ կերպարի վարքագծը)։
Անիմե հերոսների խոսքում «նյա» բառի օգտագործմանը բնորոշ են որոշ օրինակներ, որոնք կարելի է համարել «Կախարդական կատու աղջիկ Տարուտո» և «Դի-Գի Կարատ» անիմեի հեռուստասերիալները։
Ռուսերեն լեզվով
խմբագրելՃապոնական «նյա», դարձավ «նյաշա» անչափ քաղցր, հաճելի ու քնքուշ մականունը, մտավ ռուսերեն անիմեների երկրպագուների բառապաշար[1][2][3]։ Հարկավոր է նշել, որ վերջին շրջանում «նյա» բառի օգտագործումը բավականին տարածված է դարձել անիմե համայնքներում։ Շատ օտակուներ և պարզապես անիմեի կամ մանգայի երկրպագուներ «նյա» են ավելացնում Վեբ-ֆորումներում և առցանց զրույցներում իրենց հաղորդագրությունների գրեթե յուրաքանչյուր արտահայտության հետ դրանով կամ առանց դրա։ Կարող ենք ենթադրել, որ «նյա» բառը հանդիսանում է այն օգտագործող անձի ընդհանրացված կավայության հատկանիշը կամ տվյալ իրավիճակը, որում այն օգտագործվում է։ «Նյա» բառի համատարած օգտագործումը կոչվում է «նյակատ», այսինքն բոլոր արտահայտարարություններին ավելացնել «նյա»։
Տես նաև
խմբագրել- Նյաշա
- Կատու-աղջիկ
- մյաու
- Կավայի
Գրականություն
խմբագրել- Габдуллина А. Х. Лексические заимствования из японского языка в русский: когнитивно-прагматические особенности и процесс ассимиляции // Вестник Челябинского государственного университета. — 2012. — № 2. — ISSN 1994-2796.
- Хайдарова В. Ф. Ня // Краткий словарь интернет-языка. — М. : Флинта, 2013. — С. 155. — 326 с. — 1000 экз. — ISBN 978-5-9765-1187-3.
Ծանոթագրություններ
խմբագրել- ↑ «Няша, узбагойся! Топ-5 самых популярных слов Рунета». Караван+Я. 2014 թ․ ապրիլի 23. Արխիվացված է օրիգինալից 2014 թ․ ապրիլի 30-ին. Վերցված է 2017 թ․ հոկտեմբերի 11-ին.
- ↑ «Молодежный сленг Днепропетровска: а ты в теме?». 2015 թ․ սեպտեմբերի 4. Վերցված է 2017 թ․ հոկտեմբերի 11-ին.
- ↑ ««На самом деле никакого единого языка в интернете нет»». Коммерсантъ. 2016 թ․ դեկտեմբերի 30. Վերցված է 2017 թ․ հոկտեմբերի 11-ին.