Վիքիպեդիա:Գնահատում/Անգլո-իսպանական պատերազմ
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Գնահատման ժամկետները | Հուլիսի 23 1, 2020 - Օգոստոսի 22, 2020 |
---|
Գնահատման եմ ներկայացնում վերջերս իմ կողմից ստեղծված «Անգլո-իսպանական պատերազմ» հոդվածը, որը ներկայացնում է միջնադարյան Եվրոպայի պատմության ամենահետաքրքիր դրվագներից մեկը։ Հոդվածը հետագայում հավակնում է ստանալ «լավ հոդված»-ի կարգավիճակ։--Օmıcrօn 17:29, 23 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Օmıcrօn ջան, «Ցածրահողեր» տերմինը ո՞րտեղից ես վերցրել։--Սամվելքննարկում 05:42, 24 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Ինձ թվում է՝ ավելի ճիշտ կլինի «Ցածրադիր երկրներ» տարբերակը, քանի որ անգլերենում այդ տերմինը կոչվում է «Low Countries»։--Նուբեռելլա 💬 12:18, 24 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Սամվել ջան, ռուսերենից (նաև նիդերլանդերենից) բառացի թարգմանած էդպես է ստացվում (Нижние Земли): Բայց ավելի շատ մոտս որևէ տեղից տպավորվել էր․․․ եթե չեմ սխալվում՝ սովետական հանրագիտարաններից մեկում էր գրված․ Նիդերլանդներ՝ թարգմանաբար «Ցածրահողեր»։ Այնուամենայնիվ, եթե այլ տարբերակ ունեք՝ առաջարկեք, քննարկենք--Օmıcrօn 12:28, 24 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Օmıcrօn ջան, ունենք ցածրադիր հողեր, բայց սա Նիդերլանդների բառացի թարգմանությունն է, ոչ թե պատմական տարածաշրջանի, ռուսների հոդվածում Low Countries-պատմական տարածաշրջանը կոչել են Нидерланды (историческая область), գուցե մենք էլ այդպես գրենք, չգիտեմ, համենայն դեպս ցածրահողեր տարբերակ որևէ տեղ չգտա։ Գուցե այլ մասնակիցներ կօգնեն։--Սամվելքննարկում 12:46, 24 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Սամվել ջան, ռուսերենից (նաև նիդերլանդերենից) բառացի թարգմանած էդպես է ստացվում (Нижние Земли): Բայց ավելի շատ մոտս որևէ տեղից տպավորվել էր․․․ եթե չեմ սխալվում՝ սովետական հանրագիտարաններից մեկում էր գրված․ Նիդերլանդներ՝ թարգմանաբար «Ցածրահողեր»։ Այնուամենայնիվ, եթե այլ տարբերակ ունեք՝ առաջարկեք, քննարկենք--Օmıcrօn 12:28, 24 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Փոխոխություն կատարեցի՝ «Ցածրահողեր → Նիդերլանդներ», Սամվել ջան, եթե այլ կարծիքներ լինեն՝ տեքստը կարող ենք համապատասխան փոփոխությունների ենթարկել։ Նաև կարծիքդ է հետաքրքիր․ Միացյալ պրովինցիաների հանրապետություն, թե՞ Միացյալ նահանգների հանրապետություն։ --Օmıcrօn 15:00, 24 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Սովետական հանրագիտարանով Միացյալ նահանգների հանրապետություն կամ նիդերլանդական յոթ նահանգներ։--Սամվելքննարկում 16:40, 24 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Ինձ թվում է՝ ավելի ճիշտ կլինի «Ցածրադիր երկրներ» տարբերակը, քանի որ անգլերենում այդ տերմինը կոչվում է «Low Countries»։--Նուբեռելլա 💬 12:18, 24 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- ։։։Շնորհակալություն։--Օmıcrօn 22:10, 24 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Ներողություն եմ խնդրում կարծիքս ուշ տալու համար։ Գտնում եմ, որ հոդվածը նման տեսքով լավ հոդվածի կարգավիճակի արժանի չէ, բացատրեմ ինչու․
- Կարևոր անձնանց, իրադարձություններին ներքին հղումներ դրված չեն, դրված են միայն նրանց վրա, որոնց մասին արդեն հոդվածներ կան (միայն կապույտ հղումներ)։
- Շատ նախադասություններ անգլերենից թարգմանելիս լրիվ ուրիշ իմաստ են ստացել։ Օրինակ՝ «"As a defender of the Catholic Church, he sought to suppress the rising Protestant movement in his territories, which eventually exploded into open rebellion in 1566"» թարգմանվել է «Մասնավորապես, քննարկվող ժամանակահատվածում իսպանահպատակ Նիդերլանդներում (կամ ինչպես առավել հայտնի է՝ «Նիդերլանդներում») օրեցօր աճում է բողոքականությունը, որն Իսպանիայի կայսերական իշխանության անսասանության դեմ ուղղված կարևորագույն մարտահրավերներից էր» այսպիսի օրինակները շատ շատ են, չեմ ուզում հատ-հատ թվարկեմ, հեղինակին կխնդրեմ նորից վերախմբագրի կամ դիմի որևէ մեկի օգնությանը։
- Որպես լավ հոդված կարծում եմ կարմիր կատեգորիաներ չպիտի ունենա, քանի որ լավ հոդվածը պետք է լինի օրինակ բոլորի համար ինչպես հոդված գրել։ Շնորհակալություն։--Սամվելքննարկում 09:59, 10 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Սամվել ջան, չեմ կարող շնորհակալություն հայտնել նկատառումներիդ համար, քանի որ վերջին շրջանում իմ կողմից առաջադրված հոդվածները քո կողմից արժանանում են անհասկանալի քննադատությունների, որը անձնապես ինձ որոշակի դիտավորություն է թվում։ Համենայն դեպս, այս տպավորությունը դեռ առաջացել էր Արտավազդ Բ-ի քննարկումներից հետո։ Ինչևէ,
- երկակի ստանդարտներ իրապես չեմ սիրում ու չեմ կարող չնկատել սա․ նախկինում մեծ հաճույքով կողմ էիր քվեարկում կարմիր հղումներ չունեցող հոդվածներին (կարող եմ մի շարք դեպքեր առանձնացնել), այսօր դա քո «դեմ» քվեի հիմնական հիմնավորումներից է։ Խնդիր չկա․․․ որքան էլ անհիմն եմ համարում կարմիր հղումներով հոդվածների ողողումը, այնուամենայնիվ, կավելացնեմ որոշները։
- Անգլերենի որոշ հատվածներին չհամապատասխանելու մասով։ Սամվել ջան, մենք գեղարվեստական գրքերի թարգմանությամբ չենք զբաղվում, որը բնագրից շեղվելու դեպքում իր իմաստը կորցնում է (համենայն դեպս ես որևէ տեղ չեմ նշել, որ անգլերեն վիքիպեդիայից թարգմանություն եմ կատարել, որ դու փորձել ես համեմատել)։ Ես պարտավոր չեմ տառացի թարգմանել անգլերենի բովանդակությունը, իսկ քո բերած օրինակը, իմ սուբյեկտիվ կարծիքով, բացարձակ աբսուրդ է։ Նշված հատվածը ես այսպես կթարգմանեի․ «․․․Որպես կաթոլիկների պաշտպան՝ նա ձգտում էր ճնշել իր տարածքներում աճող բողոքական շարժումը, որը, ի վերջո, վերաճում է ապստամբության։․․․»։ Ի՞նչ իմաստային ձևախեղում կա։ Քո մեծբերած հատվածը նաև կոնտեքստից է կտրված։ Մեծջբերում եմ իմ գրած հատվածամասը հոդվածից, իսկ դու նշիր՝ ո՞ր պահն է սխալ․ «1560-ական թվականներին Իսպանիայի թագավոր Ֆիլիպ II-ի իշխանությանը պատուհասում են կրոնական հակասությունները, որոնք վերաճում են անջատողական պայքարի։ Մասնավորապես, քննարկվող ժամանակահատվածում իսպանահպատակ Նիդերլանդներում օրեցօր աճում է բողոքականության շարժումը, որն Իսպանիայի կայսերական իշխանության անսասանության դեմ ուղղված կարևորագույն մարտահրավերներից էր։ Իսպանիայի թագավորը, հանդիսանալով Կաթոլիկ եկեղեցու պաշտպան, ձգտում էր հնարավորինս ճնշել իր իշխանության ներքո գտնվող տարածքներում բռնկված բողոքականության շարժումները, որը, ի վերջո, դառնում է Անգլիայի շահերի ոտնահարման պատճառ։»։
- Չգիտեմ որքանով է արդարացի կարմիր կատեգորիաների համար հոդվածը անարժան համարելը, բայց խնդիր չեմ տեսնում կատեգորիաները կապույտ դարձնելու մեջ։--Օmıcrօn 14:44, 11 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Հարգելի @O'micron չեմ ուզում նորից անդրադառնալ նախկին գնահատումներին, եթե «անհիմն» կամ «երկակի» մոտեցումներ ես տեսնում (ինչով շատ խիստ վիրավորում ես), կարող ես առանձին քննարկում բացել և բերել հիմնավորումներ։ Անդրադառնամ հարցադրումներիդ․
- «որքան էլ անհիմն եմ համարում կարմիր հղումներով հոդվածների ողողումը», խնդրում եմ կարդալ Ներքին հղումների մասին կանոնի նախաբանը, որտեղ գրած է «Ներքին հղումները ոչ միայն ցանկալի են, այլև՝ անհրաժեշտ։ Դրանց բացակայության դեպում հոդվածը ներկայացվում է վիքիֆիկացման։» նաև խնդրում եմ կարդալ կարմիր հղումների մասին կանոնը։ Հուսով եմ կարդալուց հետո անհիմն չես համարի։
- «համենայն դեպս ես որևէ տեղ չեմ նշել, որ անգլերեն վիքիպեդիայից թարգմանություն եմ կատարել, որ դու փորձել ես համեմատել», հոդվածի քննարկման մեջ տեղադրված է թարգմանված հոդված կաղապարը, ու ես փորձել եմ համեմատել։ Ես չեմ ասում տառ առ տառ թարգմանի, բայց իմաստային շեղում չպիտի ստանա։ Մոտ ժամանակում առավել հանգամանալից կներկայացնեմ իմաստային շեղումների վառ օրինակներ։--Սամվելքննարկում 05:00, 12 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Իմաստային շեղման վառ օրինակներ-1
- «Meanwhile, relations with the regime of Elizabeth I of England continued to deteriorate, following her restoration of royal supremacy over the Church of England through the Act of Supremacy in 1559; this had been first instituted by her father Henry VIII and rescinded by her sister Mary I, Philip's wife.» հայերենով թարգմանված է կամ գրված է «Անգլո-իսպանական հարաբերություններն էլ ավելի են բորբոքվում Անգլիայի պառլամենտի կողմից, այսպես կոչված, «Գերակայության ակտերի» ընդունումից հետո, որով ամրապնդվում էին Ռեֆորմացիայի շարժման փաստական նվաճումներն ու նշանավորում Անգլիայի եկեղեցու վերջնական անջատումը Հռոմի Կաթոլիկ եկեղեցուց։» հիմա հարց, որտե՞ղից է հեղինակը ենթադրել, որ ամրապնդվեցին Ռեֆորմացիայի նվաճումները, կամ սա էր վերջնական անջատումը Հռոմի Կաթոլիկ եկեղեցուց։
- «Calls by leading English Protestants to support the Protestant Dutch rebels against Philip increased tensions further as did the Catholic-Protestant disturbances in France, which saw both sides supporting the opposing French factions.» հայերենում՝ «Հընթացս անգլիացիների շրջանում աճում էր այն համոզմունքը, որ Անգլիայի թագավորությունը պարտավոր է օժանդակել Նիդերլանդների բողոքականների՝ Ֆիլիպ II-ի իշխանության դեմ բարձրացված ընդվզումներին։» անգլիացի բողոքականներն ընդամենը կոչ էին անում օգնել հոլանդացի բողոքականներին, որտե՞ղ է գրված, որ Անգլիայի թագավորությունը պարտավոր է։ նաև գրված է, որ «Այս կոչերը ևս պայթյունավտանգ լարվածություն են մտցնում երկկողմ հարաբերություններում։», այս մասն իմ կարծիքով հեղինակի սկզբնական հետազոտությունն է, քանի որ նման ձևակերպում ոչ անգլերենում, ոչ աղբյուրներում չգտա։ Առայժմ այսքանը, ես ընդամենը ներկայացրեցի ևս 2 իրար հաջորդող նախադասություններ, ընթերցողներին կխնդրեմ հետևություններ անել։--Սամվելքննարկում 05:34, 12 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Սամվել, նորից կարդա հոդվածի քննարկման էջում տեղադրված կաղապարը՝ կամ սխալ ես կարդացել, կամ սխալ հասկացել։--Օmıcrօn 17:04, 12 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Մեկնաբանություն՝ ուրեմն խնդիրը հետևյալն է․ դու սխալ ես կարդացել/հասկացել հոդվածի քննարկման էջում տեղադրված կաղապարը և հիմա փորձում ես տառացի համեմատություն անցկացնել անգլերեն հոդվածի և հայերեն տարբերակի միջև։ Չգիտեմ ինչու ես նման բան եզրակացրել, բայց ես երբեք տառացի թարգմանություն չեմ կատարել անգլերենից, որպեսզի ամեն մի պարբերություն համապատասխանի որևէ լեզվով համարժեքի հետ։ Նաև տեղեկացնեմ, որ եթե հաջորդիվ նորից բերես քո համոզմամբ «ոչ համապատասխան թարգմանությունների» օրինակներ, պարզապես ձեռնպահ կմնամ պատասխանելուց (նախորդիվ քանիցս տեղեկացրել եմ, որ հոդվածը չի թարգմանվել անգլերենից և կարող է սկզբունքայնորեն չհամապատասխանել «Anglo-Spanish War (1585–1604)» հոդվածին): Նախքան թարգմանելը ես մանրամասն ուսումնասիրում եմ հոդվածի ներքին հղումները և շատ պնդումներ քաղում հենց առանձին հոդվածներից։ Քո կողմից մատնանշված առաջին հատվածամասը քաղված է en:Acts of Supremacy հոդվածից (կարող ես տեսնել հենց բովանդակության հատվածում), իսկ երկրորդ օրինակիդ տրամաբանությամբ մենք կարող ենք ամեն բառի հետ կապված 5496565 տեսակետներով քննարկումներ ունենալով։ Խնդիր չկա․․․ «պարտավոր է»-ն կփոխարկեմ «պետք է»-ով։
Հգ․, իսկ անգլերենում «պայթյունավտանգ» բառը ինչպե՞ս ես որոնել։ Հարգանքներով՝--Օmıcrօn 17:22, 12 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Կներեք, մոռացա նշեմ․․․ կարմիր հղումների հետ կապված ես վերևում նշեցի, որ փոփոխություններ կկատարեմ (կարմիր հղումներ կավելացնեմ)։ Նաև նշել եմ, որ չեմ ընդունում այդ մոտեցումը, թեպետ ենթարկվում եմ կանոնին։ Որևէ խնդիր կա՞--Օmıcrօn 17:25, 12 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Ես իմ կողմից արած դիտարկումները հանում եմ, ընդհանրապես քննարկումը չեմ շարունակում այն կառուցողական դաշտից ապակառուցողական դաշտ տանելու հիմքով։ Խնդրում եմ չդիտարկել, որ իմ դիտողություններն անհիմն էին և անբովանդակ։--Սամվելքննարկում 05:50, 13 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Կներեք, մոռացա նշեմ․․․ կարմիր հղումների հետ կապված ես վերևում նշեցի, որ փոփոխություններ կկատարեմ (կարմիր հղումներ կավելացնեմ)։ Նաև նշել եմ, որ չեմ ընդունում այդ մոտեցումը, թեպետ ենթարկվում եմ կանոնին։ Որևէ խնդիր կա՞--Օmıcrօn 17:25, 12 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Սամվել ջան, համենայն դեպս ես պատասխանել եմ քո բոլոր դիտարկումներին։ Դա այն ամենն էր, ինչը պահանջվում էր ինձանից։--Օmıcrօn 16:06, 14 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Ուղղված է--Օmıcrօn 23:10, 21 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
Հոդվածն անգլերենում start դասի է իսկ մեր մոտ անգլերենից թարգմանվելուց հետո լուրջ բարելավման չի ենթարկվել։ Օրինակ «Նախապատմություն» բաժինը անաղբյուր է։ Հոդվածում կան առանց ծանոթագրության ամբողջ պարբերություններ, բացի դա, ես ձևի համար դրված աղբյուրների հոտ եմ առնում։ Մեր հոդվածում կարդում ենք «Արշավանքից տուն են վերադառնում թվով 67 նավեր և 10 հազար զինվորներ», որի աղբյուրը նշված է Parker Geoffrey, Martin Colin (1999)։ The Spanish Armada: Revised Edition գիրքի 215-րդ էջը, բայց այդ հատվածը ենթադրում եմ, որ թարգմանված է Անգլերեն Վիքիպեդիայի en:Spanish Armada հոդվածի «Return to Spain» բաժնի «In the end, 67 ships and fewer than 10,000 men survived» նախադասությունից, որտեղ որպես աղբյուր նշված է Hanson, Neil. The Confident Hope Of A Miracle: The True History Of The Spanish Armada գրքի 563-րդ էջը։ Հետաքրքիր պատահականությամբ Geoffrey-ի ու Colin-ի գրքի 215-րդ էջը Anglo-Spanish War (1585–1604) հոդվածում աղբյուր է «As they approached the West coast of Ireland more damaging stormy conditions forced ships ashore while others were wrecked. Disease took a heavy toll as the fleet finally limped back to port.» նախադասության համար։ Փորձեցի գիրքն օնլայն գիտնել, բայց չկարողացա։ Նորայր ջան, եթե այդ գիրքն ունես, խնդրում եմ այդ էջի նկարը ինձ էլ նամակով ուղարկել (կամ նկարը ինչ-որ տեղ բեռնել ու հղումը դնել այստեղ), իսկ եթե չունես, խնդրում եմ նշել թե ինչ հիմքերով ես ենթադրել, որ այդ էջում նման տվյալ կա։ --ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 02:52, 15 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- ԱշոտՏՆՂ ջան, փորձել եմ էնպես անել, որ բոլոր պնդումները հիմնավորված լինեն աղբյուրներով (բավականին դաժան էր ։Դ), իսկ քո բերած օրինակը ուղղակի անփութության հետևանք է (ծանոթագրությունը ավելացրել եմ հարևան նախադասությանը)։--Օmıcrօn 23:10, 21 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։