Սևագիր:Շոսքոմբ հին կալվածքը

Կաղապար:Use dmy dates Կաղապար:Use British English Կաղապար:Infobox short story

«Շոսքոմբ հին կալվածքը» (անգլ․The Adventure of Shoscombe Old Place), վերջինը Արթուր Քոնան Դոյլի Շերլոկ Հոլմսի մասին պատմող 56 պատմվածքներից։ Մտնում է «Շերլոկ Հոլսմի արխիվը» ժողովածուի մեջ։ Պատմվածքն առաջին անգամ տպագրվել է 1927 թվականի մարտին, ԱՄՆ-ում՝ Liberty շաբաթաթերթում [1]։ Մեծ Բրիտանիայում տպագրվել է 1927 թվականի ապրիլին The Strand Magazine ամսագրում [2]։ Պատմվածքի սկզբնական անվանումը եղել է «Սև Սպանիելի արկածները»,որը փոխվել մինչև տպագրությունը [3]։

Սյուժե

խմբագրել
 
The Strand Magazine ամսագրի շապիկը, որտեղ ներկայացված էր Շերլոք Հոլմսի մասին պատմող վերջին պատմվաքը՝ «Շոսքոմբ հին կալվածքը»

Բերքշիրում գտնվող Շոսքոմբ հին կալվածքի մրցարշավային ախոռի գլխավոր մարզիչ Ջոն Մեյսոնը այցելում է Շերլոկ Հոլմսին իր տիրոջ՝Բարոնետ սըր Ռոբերտ Նորբերթոնի համար: Մեյսոնը կարծում է, որ սըր Ռոբերտը խելագարվել է։ Սըր Ռոբերտը ունի  քույր՝ Լեդի Բեատրիս Ֆալդերը,ում պատկանում է Շոսքոմբ կալվածքը, սակայն այն կհանձնվի իր հանգուցյալ ամուսնու եղբորը, երբ լեդին մահանա: Ախոռն ունի ձի՝ Արքայազն Շոսքոմբը,որի հետ սըր Ռոբերտը մեծ հույսեր է փայփայում․ եթե ձին հաղթի Derby ձիարշավում, Սըր Ռոբերտը կկարողանա փակել իր բոլոր պարտքերը։

Մեյսոնը այնքան էլ վստահ չէ, թե ինչ է ուզում Հոլմսից, բայց ախոռում մի շարք տարօրինակ փոփոխություններ են տեղի ունեցել.

  • Լեդի Բեատրիսը հանկարծ հրաժարվել է կանգ առնելու և  սիրելի ձիուն ողջունելու  իր սովորությունից
  • Սըր Ռոբերտը իր քրոջ շանը տվել է թաղամասի պանդոկապետին:
  • Սըր Ռոբերտը ամեն գիշեր գնում է կալվածքի հին դամբարան ու այնտեղ ինչ որ մեկի հանդիպում։
  • Շոսքոմբի վառարանում այրված մարդկային ոսկորներ են հայտնաբերվել։

Հոլմսը որոշում է տեղում հետաքննել գործը։։ Նա և դոկտոր Վաթսոնը գնում են Բերքշիր՝ ներկայանալով որպես ձկնորս և պարզում են հետաքրքիր բաներ: Այցելելով Մեյսոնի հիշատակած պանդոկ, նրանք տեսնում են, որ պանդոկապետը ունի թանկարժեք ցեղատեսակի շուն, որը պանդոկապետն  իրեն չէր կարող թույլ տալ ունենալ։

Պանդոկապետի թույլտվությամբ Հոլմսը շանը տանում է զբոսանքի և ուղևորվում Շոսքոմբ, որտեղ շանը բաց է թողնում, երբ լեդի Բեատրիսի կառքը դուրս է գալիս դարպասից։ Շունը սկզբում ոգեւորված առաջ է վազում, բայց հետո սարսափած փախչում է։ Այնուհետև, թեև սպասուհին և լեդի Բեատրիսը  կառքում մենակ էին,ինչ -որ արական ձայն բղավում է «Քշիր»

Այնուհետև հերոսները գնում են դամբարան: Ջոն Մեյսոնը նկատում է, որ այնտեղի ոսկորների կույտն այժմ չկա: Հոլմսը գտնում է մի դագաղ, որի մեջ թարմ, փաթաթված մարմին է: Հենց այդ ժամանակ ժամանում է սըր Ռոբերտը՝ բռնելով Հոլմսին և Ուոթսոնին։ Այն բանից հետո, երբ Հոլմսը պատմում է տարօրինակ իրադարձությունների

Սըր Ռոբերտը պատմում է, որ մոտ մեկ շաբաթ առաջ լեդի Բեատրիսը մահացել է այտուցից, և սըր Ռոբերտը ստիպված էր գաղտնի պահել այդ փաստը, որպեսզի պարտատերերը չհարձակվեին Շոսքոմբի վրա, մինչև նա հնարավորություն ունենար հաղթելու ձիարշավը և մարելու իր բոլոր պարտքերը։ Սըր Ռոբերտը և սպասուհու ամուսինը դամբարանում գտնելով հարմար դագաղ, այնտեղից դուրս են հանում ավելորդ մարդկային մնացորդերը և այրում, հետո մահացած քրոջը տեղափոխում են դագաղ : Սպասուհու ամուսինը հագնվում էր լեդի Բեատրիսի հագուստով և ամեն օր նրա տեղն էր զբաղեցնում կառքի մեջ։ Շունը գիտեր, թե ինչ է տեղի ունեցել և կարող էր մատնել, եթե նրա հաչոցները  կասկած առաջացնեին, այդ իսկ պատճառով սըր Ռոբերտը շանը հանձնեց պանդոկապետին։

Հոլմսը դիմում է ոստիկանությանը, բայց պատմությունը հաջողությամբ է ավարտվում։ Արքայազն Շոսքոբը հաղթում է մրցույթում ու սըր Ռոբերտը խուսափում է խոշոր տուգանքից և վճարում է իր բոլոր պարտքերը։

Հրատարկման պատմություն

խմբագրել

"The Adventure of Shoscombe Old Place" was published in the US in Liberty in March 1927, and in the UK in The Strand Magazine in April 1927.[1] The story was published with seven illustrations by Frederic Dorr Steele in Liberty, and with five illustrations by Frank Wiles in the Strand.[4] It was included in the short story collection The Case-Book of Sherlock Holmes,[4] which was published in the UK and the US in June 1927.[5]

Ադապտացիաներ

խմբագրել

Radio and audio dramas

խմբագրել

The story was dramatised by Edith Meiser in 1931 as part of the American radio series The Adventures of Sherlock Holmes. It aired on 30 March 1931 with Richard Gordon as Sherlock Holmes and Leigh Lovell as Dr. Watson.[6]

Other dramatisations of the story, also adapted by Meiser, aired on the American radio series The New Adventures of Sherlock Holmes on 9 March 1941 (with Basil Rathbone as Holmes and Nigel Bruce as Watson)[7] and 15 February 1948 (with John Stanley as Holmes and Alfred Shirley as Watson).[8]

A radio adaptation of the story aired in 1959 on the BBC Light Programme, as part of the 1952–1969 radio series starring Carleton Hobbs as Sherlock Holmes and Norman Shelley as Dr. Watson. It was adapted by Michael Hardwick, and featured Frederick Treves as John Mason and Ronald Baddiley as Josiah Barnes.[9]

An audio drama based on the story was released on one side of a 1971 LP record in a series of recordings starring Robert Hardy as Holmes and Nigel Stock as Watson. It was dramatised and produced by Michael Hardwick (who adapted the 1959 BBC radio version of the same story) and Mollie Hardwick.[10]

"Shoscombe Old Place" was dramatised for BBC Radio 4 in 1994 by Michael Bakewell as part of the 1989–1998 radio series starring Clive Merrison as Holmes and Michael Williams as Watson. It featured Nicholas Le Prevost as John Mason, Donald Pickering as Sir Robert, and Desmond Llewelyn as Palfreyman.[11]

In 2006, the story was adapted for radio by M. J. Elliott as an episode of The Classic Adventures of Sherlock Holmes, a series on the American radio show Imagination Theatre, with John Patrick Lowrie as Holmes and Lawrence Albert as Watson.[12]

Հեռուստատեսություն

խմբագրել

The story was adapted for the 1968 BBC series with Peter Cushing. The episode is now lost.[13]

The story was also dramatised in 1991 in Granada TV's Sherlock Holmes, starring Jeremy Brett. Jude Law, who later played Dr. Watson in the 2009 film Sherlock Holmes, plays Joe Barnes, the young man who impersonates Lady Beatrice.

Ծանոթագրություններ

խմբագրել
  1. 1,0 1,1 Smith (2014), p. 222.
  2. «The Adventure of Shoscombe Old Place». The Strand Magazine. Vol. 118. 1949. էջ 98. Վերցված է 2011-12-26-ին.
  3. Christopher Redmond (2009). Sherlock Holmes Handbook. Dundurn Press Ltd. ISBN 9781770705920.
  4. 4,0 4,1 Cawthorne (2011), p. 165.
  5. Cawthorne (2011), p. 151.
  6. Dickerson (2019), p. 28.
  7. Dickerson (2019), p. 97.
  8. Dickerson (2019), p. 247.
  9. De Waal, Ronald Burt (1974). The World Bibliography of Sherlock Holmes. Bramhall House. էջ 387. ISBN 0-517-217597.
  10. De Waal, Ronald Burt (1974). The World Bibliography of Sherlock Holmes. Bramhall House. էջ 412. ISBN 0-517-217597.
  11. Bert Coules. «The Casebook of Sherlock Holmes». The BBC complete audio Sherlock Holmes. Վերցված է 12 December 2016-ին.
  12. Wright, Stewart (30 April 2019). «The Classic Adventures of Sherlock Holmes: Broadcast Log» (PDF). Old-Time Radio. Վերցված է 9 June 2020-ին.
  13. Stuart Douglas. «Missing Episodes». Վերցված է 2011-05-29-ին.
Sources
խմբագրել
 

Կաղապար:SH-casebook