«Մանյունյա»–ի խմբագրումների տարբերություն
Content deleted Content added
չ մանր-մունր oգտվելով ԱՎԲ |
|||
Տող 49.
|վիքիպահեստ =
}}
'''«Մանյունյա»''' ({{lang-ru|Манюня}}), ռուսաստանաբնակ [[հայազգի]] [[գրող]] [[Նարինե Աբգարյան
Հայերեն գրքի շնորհանդեսը տեղի է ունեցել 2017 թվականի նոյեմբերի 11-ին Երևանի պետական կամերային թատրոնում:
Տող 55.
Գիրքը բեմականացվել է «Սամարտ» պատանի հանդիսատեսի թատրոնում<ref>[https://www.afisha.ru/samara/theatre/15877900/ Театр юного зрителя «Самарт»]</ref>։ Հեղինակն այդ գրքով ''դարձել է Ռուսաստանի ազգային գրական մրցանակի՝ «Տարվա ձեռագրի» դափնեկիր «Լեզու» անվանակարգում''<ref>{{Cite web|url=https://www.panorama.am/am/news/2017/11/01/Նարինե-Աբգարյան/1858934|title=Նարինե Աբգարյանի «Մանյունյա» գիրքը թարգմանվել է հայերեն|last=LLC|first=Helix Consulting|website=www.panorama.am|language=en|accessdate=2019-05-03}}</ref>''։''
== Սյուժե ==
«Մանյունյան» պատմություն է մի ամբողջ սերնդի՝ [[Բերդ (քաղաք)|Բերդում]] ծնված երկու ընկերուհիների՝ Նարինեի ու Մանյունյայի, [[Մանկություն|մանկության]] մասին, որտեղ առանցքային անձերից մեկը խիստ ու բարի Տան է՝ Մանյունյայի [[տատիկ
Հեղինակը վեպում ներկայացնում է մանկության բոլոր [[
Գրքի հայերեն թարգմանությունը կարդալուց հետո Նարինե Աբգարյանը նշել է․ {{քաղվածք|«Հիանալի թարգմանություն է, ես այդպես հայերեն չէի կարող գրել: Երբ կարդացի, ծիծաղում էի. պատկերացրեք` ինչպիսի հիմարություն, հեղինակն իր գիրքը կարդա և ծիծաղի: Բայց ես ծիծաղում էի, հատկապես, երբ գրքի երկրորդական հերոսները տեղ-տեղ բարբառով էին խոսում: Ռուսերեն, ցավոք, ես դա չէի կարող փոխանցել: Հոգիս ուրախանում է, երբ կարդում եմ «Մանյունյան» հայերեն»:|}}
Տող 66.
*[https://mediamax.am/am/news/society/17334/ Նարինե Աբգարյան. «Մանյունյա»-ն հայերեն կարդալիս շատ եմ ծիծաղել]
*[https://armenpress.am/arm/news/912131/narine-abgaryani-manyunya-i-hayeren-tarberaky-handznvec.html Նարինե Աբգարյանի «Մանյունյա»-ի հայերեն տարբերակը հանձնվեց ընթերցասերների դատին]
{{Արտաքին հղումներ}}▼
[[Կատեգորիա:Վեպեր այբբենական կարգով]]
[[Կատեգորիա:Ռուսերեն վեպեր]]
▲{{Արտաքին հղումներ}}
|