Սակուրա (երգ)
- Անվան այլ կիրառումների համար տե՛ս՝ Սակուրա (այլ կիրառումներ)
Սակուրա (ճապ.՝ さくらさくら), ճապոնական ժողովրդական երգ։ Ի հայտ է եկել Էդոյի դարաշրջանի վերջում։ Այն կապված է խանամիի՝ ծաղկունքի դիտման ճապոնական սովորույթի հետ[1]։
Երաժշտություն
խմբագրելՄեղեդին հիմնված է g-b-c-d-f պենտատոնիկայի վրա[2]։ Ավանդաբար կատարվում է կոտո գործիքով։
Երգի տեքստ
խմբագրելԲնօրինակ տեքստը, ամենայն հավանականությամբ, ծագել է երաժշտության հետ Էդոյի ժամանակաշրջանի վերջում։
Ճապոներեն տեքստ | Հիրագանա | Տրանսկրիպցիա | Թարգմանություն |
---|---|---|---|
桜 桜 |
さくら さくら |
սակուրա սակուրա |
Ծաղկող բալե՜նի, ծաղկող բալե՜նի |
1941 թվականին կրթության և գիտության նախարարությունը երգերի հավաքածու հրատարակեց, որի մեջ «Սակուրա»-յի բնօրինակ տեքստին ավելացվել էր ևս մեկ տուն.
Ճապոներեն տեքստ | Հիրագանա | Տրանսկրիպցիա | Թարգմանություն |
---|---|---|---|
桜 桜 |
さくら さくら |
սակուրա սակուրա |
Ծաղկող բալենի, ծաղկող բալենի, |
Ակնարկ
խմբագրելԵրգի առաջին հրատարակումը անգլալեզու հրատարակությունում իրականացրել է Իձավա Սյուձին 1888 թվականին։ Նա այն ներառել է կոտո նվագել ուսուցանող ճապոնական երաժշտության հավաքածուի մեջ[3][6]։
Այժմ այս երգն ուսումնասիրվում է մի շարք երկրների, այդ թվում՝ Ռուսաստանի երաժշտական դպրոցներում[4]։
Ըստ Օքլենդի համալսարանի երաժշտական կրթության ասպիրանտ Սինկո Կոնդոյի փորձի՝ ամերիկացի երեխաների շրջանում «Սակուրա»-յի երաժշտությունը տխուր կամ սարսափազդու բովանդակություն ունեցող մեղեդու տպավորություն է թողնում, մինչդեռ ճապոնացիների տեսանկյունից այն ուրախ, կենսասեր և հիանալի եղանակ է։ Սակայն երբ երգի ունկնդրումն ուղեկցվել է ծաղկող բալենու նկարների դիտմամբ, ամերիկացի երեխաներն այն ավելի դրական են ընկալել և զուգորդել ճապոնական մշակույթի հետ[1]։
Մշակույթում
խմբագրել«Սակուրա»-յի մեղեդին NHK ռադիոկայանում օգտագործվում է որպես կանչող ազդանշան։
Պատկերասրահ
խմբագրել-
Տոյոխարա Տիկանոբու, «Աձումա» շարք, 1896
-
Ուտագավա Կունիյոսի, «Տոկայդոյի 53 կայանները», 1845-1846
Ծանոթագրություններ
խմբագրել- ↑ 1,0 1,1 Deborah V. Blair, Shinko Kondo Bridging Musical Understanding through Multicultural Musics(անգլ.) // Music Educators Journal. — 2008. — С. 54. —
- ↑ Никитенко О. Б., Сахарова А. А. Феномен популярности русской и советской песни в послевоенной Японии: к вопросу о межкультурных взаимодействиях ХХ столетия // Актуальные проблемы высшего музыкального образования. — Нижегородская государственная консерватория им. М. И. Глинки, 2017. — № 3 [45]. — С. 39. — ISSN 2220–1769.
- ↑ 3,0 3,1 Shūji Izawa Collection of Japanese Koto Music. — Tokyo: Department of Education, 1888. — 212 с.
- ↑ 4,0 4,1 Судо Кадзуаки Модальность в классическом японском языке (закон какаримусуби) // Вестник НГУ. Серия: История, филология. — 2006. — В. 4: Востоковедение. — Т. 5. — С. 52. — ISSN 1818-7919.
- ↑ 東京音楽学校編 Tōkyō ongaku gakkō hen [Tokyo Academy of Music], ed. (1941). 「うたのほん 教師用 下」 Uta no hon, kyōiku-yō, ge [Book of Songs for Educational Use]. Vol. 2. Tokyo, Japan: 文部省 Monbushō.
- ↑ «Sakura Sakura - Sheet Music for Native American Flute». Flutopedia.com (անգլերեն). Վերցված է 2019 թ․ փետրվարի 13-ին.
Արտաքին հղումներ
խմբագրել- «Sakura Sakura». IMSLP (անգլերեն). Վերցված է 2019 թ․ փետրվարի 13-ին.