Քննարկում:Նագոյայի բարձր շենքերի ցանկ

Latest comment: 6 տարի առաջ by Ավետիսյան91 in topic Չթարգմանված

Չթարգմանված խմբագրել

Հարգելի Արմեն, շնորհակալություն հոդվածում Ձեր ներդրման համար։ Հոդվածում առկա են չթարգմանված անուններ։ Ռուսերեն հոդվածում ամբողջությամբ վերցրել են անգլերեն անվանումները, որոնք բնօրինակը չեն, բնականաբար։ Առաջարկում եմ շինությունների անունները թարգմանել հայերեն։ Օրինակ «Nagoya International Center Building»֊ը «Նագոյայի Միջազգային Կենտրոնի շենք», «Seto Digital Tower»֊ը՝ «Սեթո թվային աշտարակ», և այլն։ Հարցերի դեպքում գրեք ինձ։ Հարգանքներով--Ավետիսյան91 (քննարկում) 20:13, 7 Հունիսի 2017 (UTC)Պատասխանել

Հարգելի Արմեն, կպարզաբանե՞ք այս խմբագրումը (հետշրջումը)։ Շնորհակալություն--Ավետիսյան91 (քննարկում) 09:10, 8 Հունիսի 2017 (UTC)Պատասխանել
Return to "Նագոյայի բարձր շենքերի ցանկ" page.