Քննարկում:Հունաստան
Latest comment: 11 տարի առաջ by Arman musikyan in topic Անվանում
Այս հոդվածը համարվում է հայերեն Վիքիպեդիայի ընտրյալ հոդվածներից մեկը: Նայեք համապատասխան քննարկումը (հոդվածը կարգավիճակը ստացել է 2013 թվականի հուլիսի 6-ին, իսկ 2013 թվականի փետրվարի 10-ին ստացել էր լավ հոդվածի կարգավիճակ (հղում 2)): |
Անվանումներ խմբագրել
Ժողովուրդ, խնդրում եմ աչք անցկացրեք Աշխարհագրությունը... գրել եմ բայց համոզված չեմ անվանումների թարգմանության մասով... Ahaik (քննարկում) 11։24, 22 Նոյեմբերի 2012 (UTC)
- Հարգելի ժողովուրդ, իսկ ինչպես կարելի թարգմանել "Сузы" (կամ անգլերենով Susa) տեղանունը: Ես Սիրակուզա գիտեմ, բայց ոչ մի տեղ չկարողացա համոզվել դրանում: Արման Մուսիկյան (քննարկում) 17:38, 22 Նոյեմբերի 2012 (UTC)
- Դա Հունաստանու՞մ է, որովհետև արաբական տեղանուններ են կարծես, եթե արաբականն է, ապա Սուսա, եթե հունական է, ապա չգիտեմ: Ahaik (քննարկում) 17:57, 22 Նոյեմբերի 2012 (UTC)
- Արաբական է, Հայկ ջան: Մերսի: Արման Մուսիկյան (քննարկում) 18:06, 22 Նոյեմբերի 2012 (UTC)
- Դա Հունաստանու՞մ է, որովհետև արաբական տեղանուններ են կարծես, եթե արաբականն է, ապա Սուսա, եթե հունական է, ապա չգիտեմ: Ahaik (քննարկում) 17:57, 22 Նոյեմբերի 2012 (UTC)
- Ժողովուրդ ջան, ո՞րն է ճիշտ` "Հելլենական թե՞ Հելենական": Հոդվածում երկու տարբերակն էլ կա: Արման Մուսիկյան (քննարկում) 14:19, 23 Նոյեմբերի 2012 (UTC)
- Հայերենը կրկնակի բաղաձայներ չի սիրում, ուստի Հելենական:
SusikMkr (քննարկում) 16։09, 23 Նոյեմբերի 2012 (UTC)
- Ես այդպես էլ ենթադրում էի: Մերսիj Սուսաննա ջան: Արման Մուսիկյան (քննարկում) 16:39, 23 Նոյեմբերի 2012 (UTC)
Անվանում խմբագրել
Ո՞վ կարող է որևէ աղբյուր տալ, Հունաստանի "Անվանում" բաժինը վերջացնելու համար։ Որքան որ գիտեմ Հելադա բառից է առաջացել։ Արման Մուսիկյան (քննարկում) 17։57, 27 Նոյեմբերի 2012 (UTC)
- Ես ունեմ աշխարհագրական անունների բառարան, հիմա այնտեղից մեկ-երկու նախադասություն կավելացնեմ։--vacio 18:04, 27 Նոյեմբերի 2012 (UTC)
- Մերսի, Վաչո ջան: Արման Մուսիկյան (քննարկում) 18:11, 27 Նոյեմբերի 2012 (UTC)