Քննարկում:Կորոլ ի Շուտ

Latest comment: 11 տարի առաջ by Vacio

Սրա ու սրա նման հոդվածների ռուսատառ անվանումն ավելի նախընտրելի է, քան հայատառը: Այսպես, թե այնպես խմբերի, ալբոմների անունները մնում են ռուսերեն,- կամ անգլերեն կամ ուրիշ լեզվով,- ոչ հայերեն, բայց հայատառ, իմաստը ո՞րն է: 178.78.186.47 21:51, 3 Հուլիսի 2012 (UTC)Պատասխանել

Իմաստենրը շատ են։ Այն որ սա հայերեն հանրագիտարան է, և մենք գրում ենք հայերեն, հայերեն իմացողների համար։ Անգլերեն, ռուսերեն, վրացերեն կամ ճապորեներն իմանալը պարտադիր չէ, այդ մշակույթների մասին հոդվածները կարդալ կարողանալու համար։ Օրինակ հենց ակտիվ մասնակիցների մեջ կամ մարդի որոնք ռուսերեն չգիտեն։ Ունենք ակտիվ մասնկաիցներ որոնք անգլերեն չգիտեն։ Այդ պատճառով տարդարձնում եք, ինչպես ասում է օրենքը, և ինչպես արվել է մինչ այսօր բոլոր այլ հայերեն հանրագիտրաաններում։ Եվս մեկ պատճառ տեխնիկակակն է։ Անհրաժեշտ է նաև կոդում նել, եթ տեքստում գործածվում է ոչ–հայերեն բառ։ Նման բառերը բախադասության մաս կազմելը, այդքան էլ նորմալ չէ։ Դրան գումարենք, որ ընթեռցելիս երբ փոխվում է այբուբենը, ուղեղը ամեն անգամ ստիպված է, մեկ համակարգից, մյուսն անցել։ Բացի դրանից, այբուբերրի խառնուրդը, էսթեթրի չէ, բայց սա արդեն իմ գնահատական է։ --Ալեքսեյ a.k.a. Xelgen քննարկում 22:05, 3 Հուլիսի 2012 (UTC)Պատասխանել
Պետք չի մոռանալ, որ մեր ընթերցողների մի զգալի մասը սփյուռքահայեր են, որոնք ընդհանրապես ռուսերեն չգիտեն։ --vacio 08:03, 4 Հուլիսի 2012 (UTC)Պատասխանել
Return to "Կորոլ ի Շուտ" page.