«Լատիներեն արտահայտությունների ցանկ «G»»–ի խմբագրումների տարբերություն

Content deleted Content added
չ r2.6.4) (Ռոբոտը փոփոխում է․: ca:Locució llatina#G
No edit summary
Տող 7.
|'''Gaudeamus hodie'''||«Եկե՛ք ցնծանք այսօր»||
|-
|'''[[Gaudeamus igitur]]'''||«Ուստի եկե՛ք ցնծանք»||Հանրահայտ «Ակադեմիական հիմնի» առաջին խոսքերը։խոսքերը
|-
|'''gaudium in veritate'''||«ճշմարտությանՃշմարտության ցնծությունը» ||
|-
|'''Generalia specialibus non derogant.'''|| «Ընդհանրությունները չեն բխում մասնավորություններից։մասնավորություններից» ||Իրավաբանական մեկնաբանության սկզբունք՝ եթե հարցը դասակարգվում է մասնավոր դրույթով, ապա այն պետք է նաև ղեկավարվի մասնավոր դրույթով։
|-
|'''[[genius loci]]'''|| «տեղիՏեղի ոգին» ||Վայրին ներհատուկ առանձնահատուկ տարբերակիչ մթնոլորտը, ինչպես այն նկարագրվում է արվեստի գործերում, գրականության, ազգային հեքիաթների և ավանդույթների մեջ։ Հին ժամանակներում ''genius loci'' բառացիորեն վայրի պահապան ոգին էր, որին սովորաբար պատկերում էին օձի տեսքով։
|-
|'''Gesta non verba!'''||«Գործե՛ր, ո՛չ խոսքեր։խոսքեր»|| Տարածված կարգախոս։ Կա նաև '''facta non verba''' տարբերակը։
|-
|'''[[Gloria Patri]]!'''||«Փա՛ռք հորը։հորը» || Երկրպագման արարողախոսք տես՝ [[դոքսոլոգիա]]։
|-
|Gloria filiorum patres. || «Որդիների պարծանքն իրենց հայրերն են։են» || Մ.Ա.Ս.Է. [[Առակներ]] 17:6, <ref> Մայր Աթոռ Սուրբ Էջմիածին, Աստվածաշունչ Գիրք Առակների 17:6 </ref>։ Ամբողջ արտահայտությունը այսպես է հնչում. Ծերերի պսակն իրենց որդիների որդիներն են, որդիների պարծանքն իրենց հայրերն են։
|-
|'''Gloriosus et liber!'''|| «Փառապանծ և ազատ» || [[Մանիտոբա]]յի կարգախոսը։ Տես՝ [[Ազգային կարգախոսների ցանկ]]ը։
|-
|'''Gradibus ascendimus.'''|| «Աստիճաններով դեպի վեր։վեր»|| [[Դուրհամ]]ի Գրեյ Քոլեջի կարգախոսը։կարգախոսը
|-
|'''Grandescunt Aucta Labore.'''|| «Աշխատանքի շնորհիվ ամեն ինչ բազմանում է ու աճում։աճում»|| [[ՄըքԳիլլ Համալսարան]]ի կարգախոսը։կարգախոսը
|-
|'''Graviora manent'.''||«Ծանր բաները մնում են։են»||Կամ ամենավատը դեռ առջևում է, կամ սրանից էլ վատ է լինելու։
|-
|'''Gutta cavat lapidem (non vi sed saepe cadendo).'''|| «Ջրի կաթիլը քար է ծակում (ոչ թե ուժով, այլ հաճախ ընկնելով)»||Հիմնական արտահայտությունը վերցված է [[Օվիդիուս]]ից, ''Epistulae ex Ponto'' IV, 10, 5. «Նամակներ Սև Ծովից» աշխատությունից <ref>[http://www.thelatinlibrary.com/ovid/ovid.ponto4.shtml P. Ovidius Naso: ''Epistulae Ex Ponto''</ref>; տարածում ստացել է Միջնադարում։