Content deleted Content added
Տող 25.
Cheers, --[[Մասնակից:Xelgen|Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen]] 21:02, 28 Օգոստոսի 2007 (UTC)
::Բարեւ Yegoyan. I would just like to add that inserting a parenthetical English translation to an article like [[Սումգայիթի ջարթեր]] is unnecessary and irrelevant. Perhaps Russian can be considered, as the event occurred within what was then the Soviet Union. My Armenian isn't great either, so like Aleksey suggested, I mostly make small edits or find pictures or other media to add to articles. I also read quality articles (such as Teak's article on Esperanto or some of the featured articles) to learn how a good article should be presented. '''Ց''': [[Մասնակից:Անուն|Անուն]] 08:39, 31 Օգոստոսի 2007 (UTC)
 
 
:Re: Dear Yegoyan,
::You probably didnt' get my point. I didn't mean just grammatical erros, or anything like that (stylistical, orphograhical, misspleings, formatting). All those are OK, in any Wiki, and Wikipedias, this is the thing about wikis, all members can and are supposed too, correct such errors.
::I means that very often, I just really can't get the meaning of what you've told. Well if to make an exagregatted example of how it looks for me in English, it looks like (Wood furntiure table four is legs or three metal plastic glass). And if article is not about smth. well known, there is no chance, to understand what was it about and rewrite a meaningfull sentence based on what you've wrote.
::What is your native language?
::There are some online resourses, to learn some aremenian, and may be some participants can also help you, with your questions. Tell me, if you want, I'll tell my icq/skype details, so I can help you from time to time, in case of questions. Best, --[[Մասնակից:Xelgen|Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen]] 14:09, 2 Սեպտեմբերի 2007 (UTC)