«Աննա Ֆրանկի օրագիրը»–ի խմբագրումների տարբերություն

Content deleted Content added
չ փոխարինվեց: իր մեջ ներառ → ներառ (2) oգտվելով ԱՎԲ
Տող 38.
== Կարծիքներ գրքի վերաբերյալ ==
[[Պատկեր:Amsterdam Anne Frank.jpg|մինի]]
[[1960]] թվականին Օտտո Ֆրանկը նշել է իր զգացմունքները Աննայիի օրագրի մասին. «Դա ինձ համար հայտնություն էր։ Այնտեղ ես գտա մի նոր Աննայի՝ իմ աղջնակին, որն այսօր չկա։ Ես անգամ փոքրիկ պատերացում չէի կարող ունենալ Աննայի խոր մտքերի ու զգացմունքների մասին» Մայքլ Բերենբաումը՝ Ամերիկայի Միացյալ Նահանգներում գտնվող թանգարանի նախկին տնօրենը գրում է. «Վաղահաս ոճով և պատկերացումով օրագիրը իր մեջ ներառում է նրա (Աննայի) զգացմունքային պատկերացումները ձախորդ հասունության տարիներին։ Նա (Աննան) այնտեղ գրում է «Չնայած ամեն ինչին ես դեռ հավատում եմ, որ մարդիկ հոգու խորքում ունեն բարություն»։
 
== Բանավեճեր ==
Տող 47.
== Այլ գրականություն ==
=== Հրատարակություններ օրագրից ===
* Ֆրանկ, Աննա ([[1955]]), Ֆրանկ, Օտտո; Փրեսսլեր, Միրյամ, Het Achterhius [Երիտասարդ աղջկա օրագիրը] (Հոլանդերեն) , Մասսոթի, Սյուզեն (թարգմանություն), Դուբլդեյ։ Այս հրատարակչությունը նոր թարգմանություն է, որն իր մեջ ներառում է նյութական խմբագրություն։
* Աննա Ֆրանկ. Երիտասարդ աղջկա օրագիրը, Աննա Ֆրանկ, Էլեոնոր Ռուզվելտ (ծանոթույուն) և Մոյարտ (թարգմանություն)։ Բանտամ, [[1993]] ([[1952]] թվականի թարգմանություն)
* Ֆրանկ, Աննա և [[Նիդերլանդներ]]ի պատմական փաստաթղթերի ինստիտուտ ([[2003]])։ Աննա Ֆրանկի օրագիրը. վերանայված քննադական փաստարկներից։ Նյու Յորք, Դուբլդեյ