«Ճապոնիա»–ի խմբագրումների տարբերություն

Content deleted Content added
Տող 37.
 
Անգլերեն աղբյուրներում այս անունն առաջին անգամ հանդիպում է 1577 թ․-ին հրատարակված «Ջայպան» {{lang-en|Giapan}} գրքում, որտեղ թարգմանված ներկայացվել է պորտուգալացի միսիոներ Լուիս Ֆրոիսի նամակը։ Այն գրվել է 1565 թ․-ին <ref>{{cite book|last=Mancall|first=Peter C.|title=Travel narratives from the age of discovery: an anthology|year=2006|publisher=Oxford University Press|pages=156–157|chapter=Of the Ilande of Giapan, 1565}}</ref><ref>{{cite book |url=https://books.google.com/books?id=giZnAgAAQBAJ&pg=PA79&lpg=PA79 |title=London: The Selden Map and the Making of a Global City, 1549–1689|first= Robert K. |last=Batchelor |pages= 76, 79 |publisher=University of Chicago Press |isbn=978-0226080796 |date=2014-01-06}} In Richard Wille's 1577 book "The History of Travalye in the West and East Indies"</ref>։
 
[[Մեյձի հեղափոխություն|Մեյձիի հեղափոխություն]]ից հետո մինչև [[երկրորդ համաշխարհային պատերազմ]]ի ավարտը Ճապոնիայի պաշտոնական անունն էր {{lang-en|Dai Nippon Teikoku}} (大日本帝國), որը նշանակում էր «Ճապոնայի մեծ կայսրություն» <ref>{{cite book|last1=Frédéric|first1=Louis|year=2002|title=Japan Encyclopedia|publisher=The Belknap Press of Harvard University Press|isbn=0674007700|page=143|url=https://books.google.com/?id=p2QnPijAEmEC&pg=PA143&lpg=PA143&dq=dai+nippon+teikoku#v=onepage&q=dai%20nippon%20teikoku&f=false|accessdate=January 29, 2017|language=en}}</ref>։ Ժամանակակից Նիհոն Կոկու կամ Նիպոն Կոկու (日本国) անվանումները կիրառվում են որպես «Ճապոնիայի Պետություն» {{lang-en|"the State of Japan"}} անվան տարբերակ։ «Կոկու» (国) նշանակում է «երկիր», «պետություն» կամ «ազգ»։
 
== Պատմություն ==
Ստացված է «https://hy.wikipedia.org/wiki/Ճապոնիա» էջից