«Բեռնի կոնվենցիա (1886)»–ի խմբագրումների տարբերություն
Content deleted Content added
No edit summary |
չNo edit summary |
||
Տող 2.
{{unreferenced}}
'''Բեռնի կոնվենցիան''' գրական և ստեղծագործական գործերի պաշտպանության միջազգային համաձայնագիր է, որը սահմանում է գործերի միջազգային պաշտպանության
Համաձայնագիրը ստորգրվել է սեպտեմբերի '''
Ներկայումս այս համաձայնագիրը հսկվում է '''Մտավոր Սեփականության Համաշխարհային Կազմակերպության կողմից''' '''([[OMPI]])''', '''[[ՄԱԿ]]'''-ում գործող մասնագիտացված կառույց, որն ընդգրկում է '''164''' պետություն:
Համաձայնագիրը բաց է բոլոր երկրների
Համաձայնագիրը հիմնվում է երեք հիմնական սբզբունքների վրա և պարունակում է մի շարք դիրքորոշումներ, որոնք սահմանում են հատկացվող նվազագույն պաշտպանությունը, ինչպես նաև որոշ դիրքորոշումներ էլ զարգացման ճանապարհին գտնվող երկրների համար:
== Երեք հիմնական սկզբունքները ==
# այն գործերը, որոնց հեղինակները համաձայնագիրը ստորագրած երկրներից են, այսինքն նրանց գործերը հրատարակվել են այդ երկրներից մեկում, մյուս բոլոր համաձայնագիրը ստորագրած երկրներում հավասարապես օգտվում են նույն պաշտպանությունից, ինչպես նաև իրենց ազգային պաշտպանությունից, այն է «ազգային համաձայնագիր»
# այս պաշտպանությունն անկախ է գործի հեղինակի երկրում գոյությւոն ունեցող պաշտպանությունից. «պաշտպանության անկախություն»
Նվազագույն պաշտպանությունը վերաբերում է գործերին,
▲# այն գործերը, որոնց հեղինակները համաձայնագիրը ստորագրած երկրներից են, այսինքն նրանց գործերը հրատարակվել են այդ երկրներից մեկում, մյուս բոլոր համաձայնագիրը ստորագրած երկրներում հավասարապես օգտվում են նույն պաշտպանությունից, ինչպես նաև իրենց ազգային պաշտպանությունից, այն է «ազգային համաձայնագիր» սկզբունքը :
▲# այս պաշտպանությունը չպետք է իրականանա ձևականությամբ. «ավտոմատ պաշտպանության» սկզբունք :
▲# այս պաշտպանությունն անկախ է գործի հեղինակի երկրում գոյությւոն ունեցող պաշտպանությունից. «պաշտպանության անկախություն» սկզբունք : Այնուամենայնիվ եթե համաձայնագիրը ստորգրած երկրներից մեկը պաշտպանությն ավելի երկար ընթացք է նախատեսում քան նախատեսված է համաձայնագրով և եթե գործը դադարում է պաշտպանվել հեղինակի երկրի կողմից, պաշտպանությունը կարող է մերժվել :
▲Նվազագույն պաշտպանությունը վերաբերում է գործերին, իրավունքները` պաշտպանության տևողությանը.
*պաշտպանությունը պետք է կիրառվի գրական, գիտական և ստեղծագործական բնագավառների գործերին, անկախ արտայհայտման ձևից և եղանակից (համաձայնագրի 2.1 հոդված)
*որոշակի զիջումներով, սահմանափակումներով և բացառություններով հետևյալ իրավունքները ճանաչվում են էքսկյուզիվ իրավունքներ, որոնք պահանջում են հեղինակի կամ իր իրավունքն ունեցողների թույլտվություն.
*թարգմանելու իրավունք
*գործը ձևափոխելու, հարմարեցնելու իրավունք
Տող 23 ⟶ 25՝
*հասարակության մեջ գրական ստեղծագործություններ արտասանելու իրավունք
*իր գործերը հասարակությանը ներկայացնելու իրավունք
*ռադիոտարածման իրավունք (համաձայնագիրը ստորագրած երկրների համար հնարավոր է նախատեսել վճարման սկզբունքով իրավունքի ձեռքբերում` առանց թույլտվության իրավունքի)
*ցանկացած տեսակի և եղանակի կրկնօրինակների ստեղծման իրավունք (համաձայնագիրը ստորագրած երկրների համար որոշ դեպքերում կրկնօրինակումը հնարավոր է առանց թույլտվության, եթե այն չի հասել գործի նորմալ օգտագործման, ոչ էլ վնասում է հեղինակի օրինական հետաքրքրություններին և երաժշտական գործերի ձայնագրումների համար իրավունքի օգտագործման վճար է նախատեսում)
*մեկ այլ գործի համար լսողական և տեսողական գործի օգտագործումը որպես հիմք և այն վերարտադրելու, տարածելու, հասարակությանը ներկայացնելու իրավունք
*համաձայնագիրը նաև նախատեսում է «բարոյական իրավունքներ», այսինքն պահանջել գործի հեղինակայնությունը և դեմ լինել ցանկացած փոփոխության, կամ այն ամենը, ինչ վնասում է հեղինակի
*պաշտպանության տևողությունը հատկացվում է հեղինակի մահից հետո մինչև նրա 50-րդ
== Զարգացման ճանապարհին գտնվող երկրներ ==
Ըստ '''ՄԱԿ'''-ի '''Գլխավոր Ասամբլեայի''' կողմից հաստատած որոշման այս երկրները որոշ գործերի համար որոշակի պայմաններով չեն օգտվում թարգմանության և վերարտադրության իրավունքի նվազագույն
'''Բեռնի Միությունը''' կազմված է '''ասամբլեայից''' և '''Գործադիր Կոմիտեից'''
Միջազգային Գրասենյակի Բիեննալե ծրագրի ու բյուջեի կազմումը իրականացվում է Բեռնի Միության Ասամբլեայի
==Տես նաև==
|