Խորհրդային ժամանակաշրջան խմբագրել

Հեղափոխությունից հետո Միխայիլ Կուզմինը որոշել է մնալ Ռուսաստանում և ժամանակի ընթացքում դարձել հեղինակավոր վարպետ Լենինգրադի նոր սերնդի բանաստեղծների և գրողների համար: Հանուն փող աշխատելու, նա մասնակցել է թատերական ներկայացումների՝ որպես երաժշտական ​​ռեժիսոր, գրել թատրոնների ակնարկներ: Հրավիրված լինելով՝ նա որպես կոմպոզիտոր համագործակցել է Մեծ թատրոնի հետ և գրել մի շարք ստեղծագործությունների երաժշտություններ (1923)[1]: Կուզմինին են պատկանում Չերուբինիի «Ցրային կրիչ» օպերայի, «Կախարդական սրինգը», «Վոզեկ», «Մալերի» «Երկրի երգերը» օպերաների ռուսական տեքստերը:

Կուզմինը Ն. Ռադլովի դիմանկարում (1926 թվական)

1922-1923 թվականներին Կուզմինը ղեկավարել է մի խումբ «էմոցիոնալիստների» (Ռադլովա, Յուրկուն և այլն), որոնք նրա խմբագրության տակ հրատարակել են «Աբրաքսաս» գրական անթոլոգիան: Կուզմինը զգացմունքայնությունը հասկանում էր որպես «էքսպրեսիոնիզմի հստակեցված և խաղաղեցված բազմազանություն»[2]: Ռուսական էքսպրեսիոնիզմի գրականության այլ ուղղություններ են Բորիս Լապինի «Մոսկովյան Պառնասուսը» (1922 թվական) և Իպոլիտ Սոկոլովի (1919-1922 թվականներ) էքսպրեսիոնիստական ​​շրջանակը[3]: Ավելի ուշ Կուզմինի ընթերցանության համարները («Գուլյայի քայլերը», «Ներոնի մահը») հիմնվել են հեղինակի համար նշանակալի հիշողությունների և դիցաբանությունների միահյուսման վրա, որոնք դասավորված են սուբյեկտիվ ասոցիացիայի սկզբունքի համաձայն:

Կուզմինը համեմատաբար հանգիստ է վերապրել քաղաքական բռնաճնշումների սկիզբը չնայած անհանգստանում էր իր սիրելիների համար: Դրանում երևի դեր խաղաց ԽՍՀՄ արտաքին գործերի ժողովրդական կոմիսար Գ.Վ. Չիչերինի հետ երկարամյա ընկերությունը: Այն տպագրվում էր ավելի ու ավելի քիչ, 1920-ականների վերջին: Տարեկան հրատարակում էր Կուզմինի ոչ ավելի, քան 2-3 նոր բանաստեղծություններ: «Բազմամարդ և մեծ հրեական ընտանիքը» տեղափոխվել է Կուզմինի և Յուրկունի բնակարան, որի արդյունքում այն ​​վերածվել է «խառնաշփոթ և նեղ» համայնքային բնակարանի[4]:

1929 թվականին հրաշքով ճեղքել է իր վերջին բանաստեղծական ժողովածուի՝ «Իշխանը կոտրում է սառույցը» գաղափարական գրաքննության պատը, որը, ըստ հետևորդի[5] նրա «գլուխգործոցը և կյանքի արդարացումը էր»[6]: Հավաքածուի բանաստեղծություններն առանձնանում են տարատեսակ չափորոշիչներով, երազկոտ պատկերներով, նախկին տհաճ թեթևության անհետացմամբ և գնոստիցիզմը մեկնաբանելու համար դժվար մեկնաբանվող հղումներով (այլ էզոթերիկ վարդապետությունների հետ միասին) [7] և արևմտաեվրոպական էքսպրեսիոնիզմով (ներառյալ կինոյում): Ինչպես Մանդելշտամի դեպքում, այնպես էլ 1910-ականներին «հրաշալի պարզությանը» փոխարինում են մթագնած, հերմետիկ, անհասանելի ստեղծագործությունները[8], ինչը ցույց է տալիս հեղինակի շարժումը դեպի սյուրռեալիզմ[9]: 1920-ականների արձակ տեքստեր բնութագրվել են որպես «նախաբերիություն»[10]:

1920-ականների երկրորդ կեսից Կուզմինը (ինչպես հրատարակությունից հեռացված «Արծաթե դարաշրջանի» շատ այլ հեղինակներ) իր ապրուստը վաստակել է հիմնականում թարգմանությունների միջոցով (ներառյալ՝ էվիրիթմիկ): Ամենանշանավոր գործերից էին Ապուլեյուսի «Մետամորֆոզները» (թարգմանությունը դարձավ դասական), Պետրարկայի սոնետները, Շեքսպիրյան ութ պիեսներ, Մերիմեի պատմվածքները, Գյոթեի և Անրի դե Ռեյնիեի բանաստեղծությունները[11]: Մաքսիմ Գորկիի հրավերով նա մասնակցել է Համաշխարհային գրականության հրատարակչության ֆրանսիական բաժնի պլանների կազմմանը, խմբագրել Անատոլ Ֆրանսի աշխատությունները: Ըստ Ն.Խարժիևի, իր անկման տարիներին Կուզմինը հետաքրքրվել է մետաֆիզիկական բանաստեղծներով և «երևի մեր երկրում Ջոն Դոնի պոեզիայի միակ մասնագետն էր»: Լենինգրադի երիտասարդ հեղինակներից, ովքեր այցելել են նրան, նա բոլորից վեր դասել է Կ. Վագինովին, ում վաղաժամ մահը ճնշող ազդեցություն է թողել նրա վրա:

60 տարի շարունակ(1929 թվականից մինչև 1989 թվական) Կուզմինի գրքերը չեն տպագրվել ԽՍՀՄ-ում[12]: Նրա հետագա մի շարք աշխատանքներ, ըստ ամենայնի, չեն պահպանվել. «Հռոմեական հրաշքներ» (գոյատևել են երկու գլուխ), «Կորած Վերոնիկան» վեպերը, գործնականում հայտնի չեն նրա կյանքի վերջին 7 տարվա բանաստեղծությունները[13]: Կուզմինից հետո մնացած ձեռագրերը դատարանի որոշմամբ հանձնվել են նրա տնային տնտեսուհի Վ.Կ.Ամբրոզևիչին (Յուրկունի մայրը): Նրանց մեծ մասի հետագա ճակատագիրն անհայտ է: 1905-1929 թվականների փաստերով հարուստ օրագիրը (արխիվային այլ փաստաթղթերի հետ միասին) Կուզմինը վաճառել է 25000 ռուբլով Գոսլիտմուսեումի տնօրեն Բոնչ-Բրուևիչին[14]: XXI դարի սկզբին 1905-1915 թվականների Օրագրերի տպագրությունը թույլ է տվել վերանայել Կուզմինի տեղը իր ժամանակի գրական կյանքում և հանգեցրել բանաստեղծի մի տեսակ պաշտամունքի ի հայտ գալուն, որպես մշակույթի փլուզման դարաշրջանում մշակութային ավանդույթների պահապան[15]: 1934 թվականի օրագիրը նույնպես գոյատևել է և տպագրվել Գլեբ Մորևի կողմից` 1998 թվականին:

Կուզմինը մահացել է թոքաբորբից 1936 թվականի մարտի 1-ին Լենինգրադի Կույբիշևսկայա (Մարիինսկայա) հիվանդանոցում (Liteiny Prospect) Թաղվել է Վոլկովսկի գերեզմանատանը[16]. Պատերազմից հետո գերեզմանաքարը տեղափոխվել է գերեզմանատան մեկ այլ հատված ` կապված Ուլյանովների ընտանիքի հուշարձան կառուցելու հետ: Թաղվածների մնացորդները «նետեցին մեկ այլ տեղ, որտեղ բոլորը թաղված էին մեկ ընդհանուր գերեզմանում»[17]: 21-րդ դարում՝ Կուզմինի մահվան տարելիցին, նրա ստեղծագործության երկրպագուները հավաքվել են գերեզմանաքարի մոտ և կարդացել նրա բանաստեղծությունները:

Մ.Ա.Կուզմինի գերեզմանաքարը
  • 1884-1904 թվականներ - Մ.Ա.Կուզմինը ընտանիքի հետ Սանկտ Պետերբուրգ տեղափոխվելուց հետո բնակվել է Մոխովայա փողոցում
  • 1892 թվական - բանաստեղծն ապրել է Սեստրորեցկի Դուբկովսկայա փողոցում գտնվող տնակում
  • 1902-1904 թվականներ - վարձակալած տուն, Վասիլիևսկի կղզու 9-րդ գիծ, ​​28
  • 1906-1908 թվականներ - վարձակալած տուն Ա.Վ.Կաշչենկո, Սուվորովյան պողոտա 34, բն. 10
  • 1908-1912 թվականներ - Վ. Ի. Իվանովի («Աշտարակ») բնակարան Ի. Ի. Դեռնովի բազմաբնակարան շենքում - Տավրիչեսկայա փողոց, 25 (այժմ՝ շենք 35)[18]
  • 1912-1913 թվականներ - «Շինարար» բաժնետիրական ընկերության վարձակալական տուն - Շուկայի փողոց (այժմ՝ Գանգուցկայա փողոց) 16
  • 1914 թվական - բնակարանը Նագրոդսկու բազմաբնակարան շենքում` Մորսկայա փողոց (այժմ՝ Բոլշայա Մորսկայա փողոց), 46 / նաբ. 91
  • 1914-1915 թվականներ - վարձակալած տուն, Սպասկայա փողոց (այժմ՝ Ռայլեվա) 11
  • 1915-1936 թվականներ - բնակելի տուն - Սպասկայա փողոց 17, բն.9


Արվեստի գործեր խմբագրել

 
«Սեթի» բանաստեղծությունների առաջին ժողովածուի կազմ. Ն. Ֆեոֆիլակտով, 1908 թվական
  • «Сети» - Մոսկվա` Սկորպիոն, 1908 թվական, 2-րդ հրատ` 1915 թվական, 3-րդ հրատ` Բեռլին, Պետրոպոլիս, 1923 թվական
  • «Куранты любви» - Մոսկվա` Սկորպիոն, 1910 թվական
  • «Осенние озёра» - Մոսկվա`Սկորպիոն, 1912 թվական
  • «Глиняные голубки» - Մ.Ի. Սեմյոնովի հրատարակություն , 1914 թվական, 2-րդ և 3-րդ հրատ` Բեռլին, 1923 թվական
  • «Плавающие-путешествующие» - Հրապարակված է Մ.Ի. Սեմյոնովի կողմից, 1915 թվական
  • «Тихий страж» - Հրապարակված է Մ.Ի. Սեմյոնովի կողմից, 1916 թվական
  • «Вожатый» - Պրոմեթևս, 1918 թվական
  • «Двум» - Այսօր՝ 1918 թվական
  • «Чудесная жизнь Иосифа Бальзамо, графа Калиостро» - Թափառող էնտուզիաստը, 1919 թվական
  • «Занавешенные картинки» - 1920 թվական (շապիկին նշված է «Ամստերդամ»): 320 համարակալված օրինակ
  • «Александрийские песни» -Պրոմեթևս, 1921 թվական
  • «Вторник Мэри» - Պետրոպոլիս, 1921 թվական
  • «Эхо», «Картонный домик», 1921 թվական
  • «Нездешние вечера» - Պետրոպոլիս, 1921 թվական, 2-րդ հրատ` Բեռլին, Սլովո, 1923 թվական
  • «Лесок» - Ոչ այրվող բլուր, 1922 թվական
  • «Параболы» - Բեռլին, Պերսեպոլիս, 1923 թվական
  • Հոդվածներ արվեստի մասին- Բևեռային աստղ, 1923 թվական
  • «Новый Гуль» - Ակադեմիա, 1924 թվական
  • «Форель разбивает лёд» - 1925-1928 թվականների բանաստեղծություններ, Գրողների հրատարակչություն Լենինգրադում, 1929 թվական:

Արձակի ժողովածուներ խմբագրել

  • Приключения Эме Лебефа - 1907 թվական
  • Комедии - Օրի, 1908 թվական
  • Крылья - Սկորպիոն, 1908 թվական,4-րդ հատոր, Բեռլին, Պետրոպոլիս, 1923 թվական
  • Первая книга рассказов - Մոսկվա Սկորպիոն, 1910 թվական
    • Приключения Эме Лебефа
    • Письма Клары Вальмон
    • Флор и разбойник
    • Тень Филлиды
    • Решение Анны Мейер
    • Кушетка тети Сони
    • Крылья
  • Вторая книга рассказов - Մոսկվա, Սկորպիոն, 1910 թվական
    • Подвиги Великого Александра
    • Повесть об Елевсиппе
    • Нежный Иосиф
  • Третья книга рассказов - Մոսկվա, Սկորպիոն, 1913 թվական
    • Путешествие сэра Джона Фирфакса
    • Рассказ о Ксанфе, поваре царя Александра, и жене его Калле
    • Высокое искусство
    • Нечаянный провиант
    • Опасный страж
    • Ванина родинка
    • Мечтатели
  • Покойница в доме. Сказки: Четвёртая книга рассказов - Հրապարակված է Մ.Ի. Սեմյոնովի կողմից, 1914 թվական
  • Зелёный соловей: Пятая книга рассказов - Հրապարակված է Մ.Ի. Սեմյոնովի կողմից, 1915 թվական
  • Военные рассказы - Լուկոմորյե, 1915 թվական
  • Антракт в овраге - Հրապարակված է Մ.Ի. Սեմյոնովի կողմից, 1916 թվական
  • Девственный Виктор - Հրապարակված է Մ.Ի. Սեմյոնովի կողմից, 1918 թվական
  • Бабушкина шкатулка - Հրապարակված է Մ.Ի. Սեմյոնովի կողմից, 1918 թվական
  • Ն.Կ.Ռերիխ - Մոսկվա, Սովետական Համառուսաստանյան կենտրոնական գործադիր կոմիտեին առընթեր պատերազմի հաշմանդամների օգնության համառուսական կոմիտեից, 1923 թվական
  1. Спектакли театра 1919—1935 гг. Արխիվացված 2009-01-01 Wayback Machine // Официальный сайт Большого драматического театра
  2. Алексей Пурин. М. Кузмин (опыт краткого жизнеописания)
  3. Вера Терехина. Бедекер по русскому экспрессионизму — Ипполит Соколов, Борис Земенков, Борис Лапин, Анна Радлова // «Арион» 1998, № 1.
  4. В. Н. Петров. Калиостро. Воспоминания и размышления о М. А. Кузмине. Публ. Г. Шмакова // Новый журнал (Нью-Йорк). 1986. № 163. С. 81—116.
  5. «Кто, кстати на меня действительно очень сильно формально повлиял, так это Кузмин». См.: «Поэтика живого». Беседа с Антоном Нестеровым. // «Контекст 9», № 5, 2000. С. 314—326.
  6. Журнальный зал: Вопросы литературы, 2001 № 1 — Е. ШВАРЦ — Заметки о русской поэзии
  7. Для кузминских стихов 1920 гг. характерны отсылки к мистическим рукописям розенкрейцеров, к оккультному роману Майринка «Ангел западного окна», что свидетельствует о нарастании мистического начала в его миросозерцании. Вместе с тем оккультные практики он почти всегда упоминал в ироническом ключе, хотя на рубеже 1907 и 1908 гг. и пережил (под влиянием Анны Минцловой) краткое увлечение визионерскими медитациями. См.: Оккультные коды в поэзии М. Кузмина // Богомолов Н. А. Русская литература начала XX века. — М., 1999.
  8. Дм. Быков отмечает «ощущение страшного сна, бреда, который есть у Кузмина в „Параболах“ или в „Тёмные улицы рождают тёмные чувства“, в стихах предфорельных, в стихах, где тайные страшные сны, роковые красавицы, всё это переплетено, всё нуждается в тончайшей расшифровке».
  9. Քաղվածելու սխալ՝ Սխալ <ref> պիտակ՝ «ivanov» անվանումով ref-երը տեքստ չեն պարունակում:
  10. Քաղվածելու սխալ՝ Սխալ <ref> պիտակ՝ «bgml 1998» անվանումով ref-երը տեքստ չեն պարունակում:
  11. Не всё опубликовано, в том числе полный перевод «Дон Жуана» Байрона. Перевод (возможно, полный) сонетов Шекспира утрачен в годы войны.
  12. Бавин С., Семибратова И. Судьбы поэтов Серебряного века. М.: Книжная палата, 1993. С. 248.
  13. Практически полная утрата позднего стихотворного наследия Кузмина не имеет параллелей у других крупных поэтов Серебряного века.
  14. Михаил Кузмин и русская культура XX века. Л., 1990. С. 141—142.
  15. Քաղվածելու սխալ՝ Սխալ <ref> պիտակ՝ «bykov» անվանումով ref-երը տեքստ չեն պարունակում:
  16. Топоров В. Н.. К «петербургскому» локусу Кузмина // Петербургский текст русской литературы: Избранные труды.. — СПб.: Искусство—СПБ, 2003. — С. 550—556. — 616 с. — 3000 экз. — ISBN 5-210-01545-9
  17. А. Корин. Ты — лёгкий, разноцветный и прозрачный… // М. Кузмин. Стихотворения. М.: Эксмо, 2011. С. 16, 22.
  18. Топоров В. Н. пишет и о другом адресе на этой улице в это время — дом 21. По данным Г. Морева, «в квартире художницы Елизаветы Званцевой, владелицы художественной школы, находившейся этажом ниже той квартиры, которую занимали Ивановы, Кузмин жил с осени 1907 года».