Աբդ ալ-Համիդ իբն Հիդուկա

(Վերահղված է Աբդելհամիդ Բենհեդուգաից)

Աբդ ալ-Համիդ իբն Հիդուկա (արաբ. عبد الحميد بن هدوقة, հունվարի 9, 1925(1925-01-09)[1], Bordj Bou Arréridj Province, Ալժիր - 1996 կամ հոկտեմբերի 26, 1996(1996-10-26), Ալժիր, Ալժիր), հայտնի ալժիրցի գրող, դրամատուրգ, լրագրող։ Գրել է արաբերեն լեզվով։

Աբդ ալ-Համիդ իբն Հիդուկա
Դիմանկար
Ծնվել էհունվարի 9, 1925(1925-01-09)[1]
ԾննդավայրBordj Bou Arréridj Province, Ալժիր
Մահացել է1996 կամ հոկտեմբերի 26, 1996(1996-10-26) (71 տարեկան)
Մահվան վայրԱլժիր, Ալժիր
Քաղաքացիություն Ալժիր
Մասնագիտությունգրող

Կենսագրություն խմբագրել

Ալժիրցի արաբի և բերբեր (էթնիկ խումբ) մոր որդի էր։ Կրթություն ստացել է Կոնստանտինի համալսարանում արաբերեն և ֆրանսերեն լեզուներով և աստվածաբանություն Թունիսի ազ-Զիտունա համալսարանում։

Մասնակցել է Ալժիրի անկախության համար մղված հակամարտությանը։ Ազգայնական է։ Հետախուզվել է ոստիկանության կողմից, 1995 թվականին ապաստան է գտել Ֆրանսիայում։ 1958 թվականին Թունիսում միացել է Ալժիրի ազգային-ազատագրական պայքարին, որտեղ համագործակցել է «La Voix de I'Alge՛rixu» ռադիոյի հետ։ 1957-1962 թվականներին աշխատել է որպես Թունիսի մշակութային ծրագրերի ռադիոլրագրող Փարիզում և մի շարք այլ հեռուստակայաններում, 1962-1977 թվականներին Ալժիրում։

Եղել է Ազգային մշակութային խորհրդի նախագահ (1990 թվական) և Ազգային խորհրդատվական խորհրդի փոխնախագահ (1992 թվական)։

Ստեղծագործական կյանքը խմբագրել

Համարվում է իր ժամանակների ամենակարևոր ալժիրցի գրողներից մեկը, ով գրել է արաբերեն լեզվով։

Առաջնաելույթը կատարել է 1951 թվականին։

1957-1974 թվականներին գրել է տասնյակ թատերական պիեսներ և բեմադրել ԲԻ-Բի-Սի ընկերության համար, Թունիսի ռադիոյում և Te՛le՛Diffusion d'Alge՛rie-ում։

Ստեղծել է ավելի քան տասնհինգ վեպեր արաբերեն լեզվով, ինչպես նաև մի շարք պատմվածքներ։ Հեղինակի գործերն են՝ «Յոթ ճառագայթ» (1960 թվական), «Ալժիրական ստվերներ» (1960թվական), «Գրողը և ուրիշ պատմություններ» (1972 թվական), «Քամին հարավից» (1971թվական)։ Հասարակության խմդիրները նկարագրել է իր մի շարք վեպերում՝ «Երեկվա վերջը» (1974թվական), «Արշալույսի ծնունդը» (1980թվական), «Ջազը և դերվիշը» (1983թվական)։

Նրա «Le vent du sud» վեպը նվիրված է Ալժիրի գյուղատնտեսության հարցին, համարվել է արաբերեն լեզվով առաջին ալժիրական վեպը։ «Le vent du sud» վեպը նաև էկրանավորվել է։

Նրա շատ գրքեր թարգմանվել են ֆրանսերեն, հոլանդերեն, գերմաներեն և իսպաներեն լեզուներով։

Ստեղծագործությունների ընտրանի խմբագրել

  • Al Djazair Bayn elamsi wal yawmi (L’Algérie entre hier et aujourd’hui), recueil d’articles, 1958
  • Dhilalun Djazaïria (Ombres Algériennes), nouvelles, Beyrouth, 1960
  • Al‑Ashiaa As‑Sabâa (Les Sept Rayons), 10 nouvelles, Tunis, 1962
  • Al‑Arwah Ash‑Shaghira (Âmes Vacantes), poèmes, Alger, Sned, 1967, 100 p
  • Rih al Djanoub, roman, Alger, Sned, 1971; traduit en français par Marcel Bois, Le Vent du Sud, Alger, SNED, 1978
  • Nihayatou al Ams, roman, Sned, 1974, 251 p.; traduit en français par Marcel Bois, La Fin d’hier, Alger, SNED, 1980
  • Al Kateb wa Qissas Okhra (L'Écrivain et autres nouvelles), Alger, SNED, 1974
  • Banae As‑Soubh, roman, Alger, Sned, 1981, 309 p.; traduit en français par Marcel Bois, La Mise à nu, Alger, SNED, 1981
  • Al-Djāziyyaẗ wa al-darāwīch, roman, Alger, SNED, 1983; traduit en français par Marcel Bois, El-Djazia et les derviches, Alger, ENAL, 1992
  • Wa Ghadan yaoum Djadid, roman, éd. Al Andalous, 1992. 332 p; traduit en français par Marcel Bois, Je rêve d’un monde, Paris, Marsa (Algérie Littérature-Action), 1997

Ծանոթագրություններ խմբագրել

Արտաքին հղումներ խմբագրել