Քննարկում:Մերիլին Մոնրո
Latest comment: 13 տարի առաջ by Rob
«Ավազանի անունը» թյուրիմածություն է, պետք է ճիշտ թարգմանել։--Alex_alex 23:40, 30 Սեպտեմբերի 2010 (UTC)
- «Ավազանի անունը» նշանակում է` մկրտության ժամանակ տրված անունը: Հայերենում ընդունված ձև է` Գուգլ, թեև օգտագործվում է առավելապես հոգևոր դասին պատկանող անձանց նկատմամբ: --Rob 06:59, 1 Հոկտեմբերի 2010 (UTC)