«Ժուան Ցզի»–ի խմբագրումների տարբերություն

Content deleted Content added
Տող 13.
Փիլիսոփայի աշխարհընկալման ամբողջական հարաբերականությունն արտահայտված է «Ժուան Ցզի» երկի առավել հայտնի հատվածներից մեկում.
 
<blockquote>''«Մի անգամ ես ՝ Ժուան Ցզին, երազում տեսա, որ թիթեռ եմ և երջանիկ եմ որպես թիթեռ: Գիտակցում էի, որ ինքս ինձանից բավականին գոհ եմ, բայց չգիտեի, որ Ժուան Ցզին եմ: Հանկարծ ես արթնացա, և ահաինձ եսգիտակցեցի առերևույթ դարձաորպես Ժուան Ցզի: ԵսԵվ չգիտեմահա ես չգիտեմ`Ժուան Ցզին էր երազ տեսնում, որ ինքը թիթեռ է, թե թիթեռն էր երազ տեսնում, որ ինքը Ժուան Ցզին է: Բայց չէ որ, Ժուան Ցզիի և թիթեռի միջև պետք է որոշակի տարբերակումտարբերություն լինի:կա։ ՍաԱհա կոչվումսա՛ է կոչվում իրերի վերափոխում»:'' </blockquote>
 
Հարցին, թե որտեղ է [[Դաո]]ն, Ժուան Ցցին պատասխանում է, որ այն ամենուրեք է: Երբ նրան խնդրում են ավելի հստակ արտահայտվել, նա հայտարարում է, որ [[Դաո]]ն մրջյունների մեջ է և անգամ ավելի ստորին շերտերում՝ մոլախոտերի և խեցիների կտորների մեջ: Ավելին, Դաո կարելի է գտնել նաև արտաթորանքի և մեզի մեջ: Դաոյի ամենաթափանցության մասին այս ուժգին հայտարարությունն իր զուգահեռներն ունեցավ հետագա չինական բուդդայականության մեջ, որում նման խոսքերով էր նկարագրվում մշտապես և ամեն ինչում ներկա և ներթափանցված Բուդդային։