«Նինա Ջաղինյան»–ի խմբագրումների տարբերություն

Content deleted Content added
չ clean up, փոխարինվեց: hy-AM → hy oգտվելով ԱՎԲ
չ Ռոբոտ․ Տեքստի ավտոմատ փոխարինում (-http://grapaharan.org/ +https://grapaharan.org/)
Տող 50.
 
== Թարգմանություններ ==
[[2006 թվական]]ին Նինա Ջաղինյանը [[անգլերեն]]ից թարգմանել է [[Էռնեստ Հեմինգուեյ]]ի «Այնտեղ, ուր մաքուր է ու լուսավոր» [[գիրք]]ը<ref>{{Cite web|url=httphttps://grapaharan.org/%C2%AB%D4%B1%D5%B5%D5%B6%D5%BF%D5%A5%D5%B2,_%D5%B8%D6%82%D6%80_%D5%B4%D5%A1%D6%84%D5%B8%D6%82%D6%80_%D5%A7_%D5%B8%D6%82_%D5%AC%D5%B8%D6%82%D5%BD%D5%A1%D5%BE%D5%B8%D6%80%C2%BB|title=«Այնտեղ, ուր մաքուր է ու լուսավոր» — Գրապահարան|website=grapaharan.org|accessdate=2019-10-31}}</ref>։
 
[[2012 թվական]]ի [[հունվարի 10|հունվարի 10-ին]] նա անգլերենից [[հայերեն]] է թարգմանել [[Վիլյամ Սարոյան]]ի «Վերջին բառը սեր էր» [[պատմվածք]]ը։ Այն տպագրվել է «Սիմ» տպագրատանը։