«Մասնակից:Maga 2007/Ավազարկղ»–ի խմբագրումների տարբերություն

Content deleted Content added
No edit summary
No edit summary
Տող 1.
{{Տեղեկաքարտ ԳրողՄուլտֆիլմ}}
 
'''Մեր ընկեր Կարդագրին'''{{lang-ru|Наш друг Пишичитай}}, նկարված մուլտֆիլմերի շարքի թողարկում, որ ռեժիսորն էր Յուրիյ Պրիտկովը: Բաղկացած է երեք թողարկումից`
'''Անտոնի Մարիանովիչ''' ({{lang-pl|Antoni Marianowicz}}), հրեական ծագմամբ լեհ բանաստեղծ, գրող, [[դրամատուրգ]], [[սցենարիստ]], երգիծաբան, [[լրագրող]] և թարգմանիչ:
 
Առաջին թողարկում` 1978 թվական (10 ր.),
== Կենսագրություն ==
Երկրորդ թողարկում` 1979 թվական (10ր.),
Ավարտել է գիմնազիա: [[Երկրորդ Համաշխարհային պատերազմ]]ի սկզբին ծնողների հետ հայտնվել է Վարշավայի [[գետտո]]յում: 1942 թվականի հուլիսին կեղծ փաստաթղթերով նրան հաջողվել է դժվարությամբ դուրս գալ գետտոյից:
Երրորդ թողարկում` 1980 թվական (10ր.):
 
== Սյուժե ==
Պատերազմի ավարտից հետո փոխել է իր անունը և ազգանունը` դարձնելով այն Անտոնի Մարիանովիչ: 1945 թվականից ապրել է [[Լոձ]]ում, աշխատել է Polpress մամուլի գործակալությունում: Այդ ժամանակ սկսել է համագործակցել «Szpilki» երգիծական շաբաթաթերթի հետ, որը շարունակվել է երկար տարիներ: 1946 թվականից թղթակցել է Լեհական տպագրական գործակալությանը Բրյուսելում, ավելի ուշ այնտեղ աշխատել է որպես կցորդ` լեհական դեսպանատանը:
Выпуск первый. Мальчику Коле исполняется 5 лет. Пишичитай дарит ему в день рождения букву «К» — первую букву его имени. Однако Коля уверен, что он может обойтись и без букв. Но без буквы «К» день рождения Коли превратился в праздник Оли, клён — в лён, коса — в осу и так далее. Коля быстро понимает свою ошибку и просит прощения у буквы «К», тогда всё возвращается на свои места.
Выпуск второй. Мальчик Коля нарисовал папе в подарок картинку. Но когда на рисунке нужно ставить подпись (Коля), оказывается, что тот не умеет писать. Пишичитай помогает Коле найти, выучить и научиться писать остальные буквы его имени.
Выпуск третий. Пишичитай учит Колю собирать из букв слова. Однако появляется Опечатка — королева испорченных слов и заклятый враг Пишичитая, которая обманом заставляет Колю неправильно переставлять буквы, добавляя букву «Я» вместо «В». Пишичитай и Коля исправляют испорченные слова, а Опечатку запирают в её зáмке на замóк.
 
=== Առաջին թողարկում ===
1947 թվականին անդամակցել է Կոմունիստական ​​կուսակցությանը և եղել է կուսակցության անդամ մինչև 1980 թվականը:
Լրանում էր Կոլյայի 5 տարեկանը: Կարդագրին ծննդյան կապակցությամբ նրան է նվիրում «Կ» տառը` իր անվան առաջին տառը: Բայց Կոլյան համոզված էր, որ նա կարող է մնալ առանց այդ տառի: Բայց առանց «Կ» տառի Կոլյայի Կոլյայի ծննդայան օրը Օլյայի համար վերածվեց տոնախմբության, թխկի – կտավատի մեջ, հյուսով – կեղտաջրերի մեջ և այլն: Կոլյան միանգամից հասկանում է իր սխալը և ներողություն է խնդրում «Կ» տառից , այդ ժամանակ ամեն ինչ վերադառնում է իր տեղը:
 
=== Երկրորդ թողարկում ===
1948 թվականին վերադարձել է հայրենիք, նշանակվել է «Przegląd Międzynarodowу» և «Szpilki» ամսագրերի գլխավոր խմբագիր:
Կոլյան որպես նվեր հայրիկին նկարեց նկար: Բայց երբ պետք էր գրվեր, պարզվում է, որ գրել չգիտի: Կարդագրին օգնում է Կոլյային գտնել, սովորել և սովորել գրել իր անվան մնացած տառերը:
 
Երրորդ թողարկում` Կարդագրին սովորեցնում է Կոլյային տառերից հավաքել բառեր: Սակայն հայտնվում է
Նա բազմաթիվ ստեղծագործական միությունների և ասոցիացիաների անդամ էր, այդ թվում` Լեհ գրողների միության, [[PEN միջազգային կազմակերպություն|PEN միջազգային կազմակերպության]] և լեհական հեղինակային իրավունքի ZAiKS կազմակերպության:
 
Թաղված է Վարշավայի Կալվինիստական ​​գերեզմանատանը:
 
== Գործունեություն ==
Որպես գրող նա իր դեբյուտը նշել է 1955 թվականին: Հիմնականում երգիծական ստեղծագործությունների, բանաստեղծությունների, երգերի, պատմվածքների հեղինակ է, որոնցից շատերը երեխաների համար էին: Հեղինակել է մի շարք հուշեր. Pchli targ (1991), Życie surowo wzbronione (1995), Polska, Żydzi i cykliści; Dziennik roku przestępnego 1996 (1999), Wyciąg na szklaną górę; Dziennik roku przestępnego 2000 (2002) և այլն:
 
Մի շարք հեռուստաներկայացումների և կինոնկարների սցենարների հեղինակ է («Պան Անատոլի ստուգումը» (1959), «Przygody Otka» (հեռուստասերիալ, 1966—1968), «Minio» (հեռուստասերիալ, 2000)):
 
== Ընտրված աշխատանքներ ==
* Arszenik i stare koronki,
* Madame Sans-Gene,
* My Fair Lady,
* Hello Dolly!,
* Zorba:
 
Զբաղվել է գերմաներեն և անգլերեն լեզուներից թարգմանություններով, երաժշտական ​​և կատակերգական թատրոնների համար թատերական բեմադրությունների և [[մյուզիքլ]]ների մշակմամբ: Գրել է երգիծական տեքստեր` հեռուստա և ռադիոբեմադրությունների, ինչպես նաև` էստրադայի համար: Թարգմանել է [[Մարկ Տվեն]]ի հումորային պատմությունները, [[Լուիս Քերոլ]]ի «[[Ալիսան հրաշքների աշխարհում]]», [[Էդվարդ Լիր]]ի պոեզիան:
 
== Պարգևներ ==
* Լեհաստանի վերածննդի 3-րդ աստիճանի շքանշան
* Լեհաստանի վերածննդի 4-րդ աստիճանի շքանշան
 
== Ծանոթագրություններ ==
{{ծանցանկ}}
 
== Արտաքին հղումներ ==
* [http://www.marianowicz.pl/index.html Antoni Marianowicz] {{ref-pl}}
 
{{Արտաքին հղումներ}}