«Առաջին տիկին»–ի խմբագրումների տարբերություն
Content deleted Content added
No edit summary |
No edit summary |
||
Տող 2.
'''Առաջին տիկին''', երկրի նախագահի կինը։
Սկզբնապես «First Lady» տերմինը վերաբերել է [[ԱՄՆ-ի առաջին տիկին|ԱՄՆ-ի նախագահի տիկնոջը]], բայց հետո տերմինը տարածվել է նաև այլ լեզուներ և հիմա վերաբերում է ցանկացած երկրի նախագահի տիկնոջը։ Որոշ երկրներում տերմինը նաև թարգմանվում է, օրինակ՝ [[Իսպանիա]]յում «Primera Dama», [[Ռուսաստան]]ում «Первая Леди», [[Ֆրանսիա]]յում «Première Dame»։
== Պատմություն ==
|