«Մասնակից:Մանուկյան Անահիտ/Ավազարկղ»–ի խմբագրումների տարբերություն

Content deleted Content added
No edit summary
No edit summary
Տող 1.
'''«Котофей Котофеевич»''' — советский рисованный [[мультфильм]] [[1937 год]]а известного режиссёра-мультипликатора [[Иванов-Вано, Иван Петрович|Ивана Иванова-Вано]], а также его первая работа на «[[Союзмультфильм]]е».
{{Տեղեկաքարտ Մուլտֆիլմ
}}
'''«Բեմբի 2»''' ({{lang-en|Bambi II}}) — DisneyToon ստուդիայի՝ Ուոլթ Դիսնեյի ընկերության ավստրալական բաժանման արտադրության լիամետրաժ մուլտիպլիկացիոն ֆիլմը, որի կինոթատրոնային պրեմիերան կայացել է 2006 թվականի հունվարի 26-ին Արգենտինայում: Մուլտֆիլմը ցուցադրվել է աշխարհի 25 երկրների կինոթատրոններում, սակայն Ռուսաստանում, ԱՄՆ-ում, Մեծ Բրիտանիայում, Կանադայում, Չինաստանում, Ճապոնիայում և շատ այլ երկրներում այն թողարկվել է որպես «direct-to-video»([[Անգլերեն|անգլերենից]] թարգմանաբար՝ անմիջապես տեսանյութում) հրատարակություն՝ շրջանցելով մեծ էկրանը: Չնայած անվանմանը՝ «Բեմբի 2»-ը շարունակություն չէ, այլ այսպես կոչված [[միդքվել]], որի գործողությունը ծավալվում է 1942 թվականին թողարկված «Բեմբի» առաջին մուլտֆիլմի սկզբի և ավարտի միջև ընկած ժամանակահատվածում:
 
Фильм находится в [[общественное достояние|общественном достоянии]]<ref>{{Cite web|accessdate = 2016-12-16|title = Министерство Культуры Российской Федерации — О фильмах, перешедших в общественное достояние|url = http://mkrf.ru/ministerstvo/departament/list.php?SECTION_ID=19331&t=sb|publisher = mkrf.ru}}</ref>.
«Բեմբի 2»-ի թողարկումից հետո առաջին շաբաթվա ընթացքում ԱՄՆ-ում վաճառվել Է մուլտֆիլմի երկուսուկես միլիոնից ավելի DVD-սկավառակներ<ref>См. [http://www.comingsoon.net/news/dvdnews.php?id=13200 новости на сайте ComingSoon.net] от 15 февраля 2006 года.</ref>: Գերմանիայում կինոնկարը ստացել է [https://web.archive.org/web/20090430104300/http://www.fbw-filme.de/ FBW] մրցանակ, իսկ 2007 թվականի փետրվարի 11-ին մուլտֆիլմը պարգևատրվեց «Best Home Entertainment Production» անվանակարգում «Էննի» մրցանակով <ref>[http://www.annieawards.com/foryourconsideration.htm Annie Awards: For Your Consideration] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20070820181320/http://www.annieawards.com/foryourconsideration.htm |date=2007-08-20 }}.</ref>: Բացի այդ, « Բեմբի 2»-ը սահմանել է ինտերվալի ռեկորդ՝ օրիգինալ ֆիլմի թողարկման (1942) և դրա շարունակության (2006) միջև- 64 տարի:
 
== ԱկնարկСюжет ==
По мотивам русской народной сказки о доверчивом петушке, находчивом коте и хитрой лисице. Фильм рассказывает о том, как Котофей Котофеевич и его друзья проучили коварную лису.
Մուլտֆիլմի սյուժեի հիմքում ընկած են անտրոպոմորֆ կենդանիների արկածները, և առաջին հերթին ՝ Բեմբիի եղջերուն, որի մայրը նախկինում սպանվել էր որսորդի կողմից: Ծնողական պարտականությունների բեռը պետք է ստանձնի անտառի Մեծ իշխան Բեմբիի հայրը, որը սկզբում այնքան էլ ուրախ չէ նման հեռանկարով և խնդրում է Ֆիլինի ընկերոջը գտնել նոր, խնամատար՝ Մայր: Սակայն, ժամանակը անցնում է, և մեծ իշխան սկսում է հասկանալ, որ Բեմբին «ինչ-որ» ձանձրացող երեխա չէ, այլ նրա որդին է: Ինչպես 1942-ի մուլտֆիլմում, բոլոր  հերոս կենդանիներին, այնուամենայնիվ, դիմակայում է անանուն և անդեմ մարդ, որի միակ նպատակը որսն է վայրի բնակիչների հետ մանրաձավարով, հրացանով և շներով:
 
== Интересные факты ==
* Мультфильм довольно сильно отличается от оригинальной сказки.
* Первая экранизация «Кота, петуха и лисы», вторая называется «[[Петушок — золотой гребешок (мультфильм)|Петушок — золотой гребешок]]», также выпущена на «[[Союзмультфильм]]е», однако её сюжет гораздо ближе к оригиналу.
* Актёры, озвучивающие мультфильм, в титрах не указаны.
* Автор сценария [[Курс, Александр Львович|Александр Курс]] был расcтрелян в [[1937 год]]у.
* Мультфильм обвинили во влиянии «американщины»<ref name="kot">[https://issuu.com/zhurnallavrykino/docs/acover_1_combine Деревянкина О. Сказки, любимые с детства] // Лавры кино. — 2015. — № 22 (апрель). — C.24.</ref>.
 
== О мультфильме ==
«Բեմբի 2»-ը զարգացնում է շատ չիրացված կամ օրիգինալ ժապավենի մեջ գտնվող գաղափարները՝ միաժամանակ լուծարելով սկզբնական սյուժեի բացերը<ref>Так, например, безымянный олень-противник из первой части превращается в полноценного персонажа Ронно. Интересно, что имя ''Ронно'' использовалось и в ходе работы над первым «Бэмби», но в самом мультфильме не упоминается.</ref>: Միդկվելի վրա աշխատած ստեղծագործական կոլեկտիվի առաջնային խնդիրներից էր առաջին «Բեմբի»-ի ոճաբանության և գեղարվեստականության պահպանումը։
{{начало цитаты}}
…"Кота Котофеевича" (1937) критиковали за отсутствие в работе продуманного авторского подхода, в связи с чем фильм получился компиляционным, лишённым цельности. В частности, недовольство вызвало влияние «американщины»: «Проследим, как возникла основа этого фильма. Сюжет взят из русской сказки. Казалось бы, авторы фильма найдут и соответствующие художественно-мультипликационные средства для выражения сюжета на экране, однако ничего подобного не случилось. В сюжет русской сказки авторы вмонтировали кусок из американского фильма (машина, на которой пекут пироги). Широко были заимствованы из американского фильма и графические приёмы. В русской сказке появился американский кот, который в американской печке печёт торт, срисованный с вывески кондитерской…»<ref name="kot"/><ref>[http://ohdv.ru/reviews/6049-legendy-otechestvennoy-animacii-chast-3.html Легенды отечественной анимации. Часть 3] на сайте «Фильмы СССР oHDv.ru»</ref>.
{{конец цитаты}}
 
== Ծանոթագրություններ ==
== Սյուժե ==
{{ծանցանկ}}
Ձմեռային անտառի վրա մթնշաղ է ընկնում: Առանց մոր մնացած Բեմբին ապարդյուն փորձում է գտնել նրան և մոր փոխարեն հանդիպում է մեծ իշխանին՝ իր քչախոս Հորը, որը նրան հասկացնում է, որ մայրը չի վերադառնա: Տանջված եղնիկը հոր հետ վերադառնում է տուն, բայց կարծես թե մեծ Իշխանն ի զորու չէ երկար ժամանակով ստանձնել ծնողական պարտականությունները։ Նա խնդրում է Ֆիլինի ընկերոջը գարնանը նոր խնամատար Մայր գտնել երեխայի համար, բայց համաձայնվում է հետևել որդուն:
== Արտաքին հղումներ ==
 
* {{Imdb title|4474466|«Котофей Котофеевич»}}
Առաջին առավոտ չէին համկերպվում: Փոքրիկ եղջերուն չի կարող ամենուր հետևել իր հորը, և մեծ իշխան որոշում է թողնել Բեմբիին իր վաղեմի ընկերների՝ նապաստակ Տոպոտունի և փոքրիկ Սկունս ծաղիկի մոտ: Միասին նրանք գնում են Արջամուկի տոնին, որտեղ Բեմբին կրկին հանդիպում է հին ծանոթ Ֆելին: Արջամուկի տոնը խափանում է հանկարծ հայտնված Ռոնո-հանդուգն, պարծենկոտ և ոչ այնքան բարեկամական դեռահաս եղջերուին: Փորձելով ուշադրություն գրավել, նա մյուսներին պատմում է այն մասին, որ նա (մարդը) փորձում է անտառի բնակիչներին որսալ ավելի բարդ ձևերով: Բայց թվում է, թե նրա պատմությունը ոչ ոք լուրջ չի ընդունում, և վիրավորված Ռոնոն զայրույթը թափում է ոչինչ չկասկածող Բեմբիի վրա:
* {{Animator.ru|2479|«Котофей Котофеевич»}}
 
* {{Russiancinema|2011.russiancinema.ru/index.php?e_dept_id{{=}}2&e_movie_id{{=}}12038|«Котофей Котофеевич»}}
Չստացված տոնն ավարտվում է, և անտառի բնակիչները գնում են տուն։ Միայն Բեմբին, որը մնացել է առանց մոր և լքված Հոր կողմից, մնում է մենակ։ Հուսահատությունից նա թափառում է անտառում և, ի վերջո, հոգնած ու տանջված, քնում է ծառի տակ։ Բեմբին երազում տեսնում է ամառ և մահացած մորը, համոզելով նրան, որ նույնիսկ եթե նա չկարողանա լինել իր կողքին, նրանք միշտ միասին կլինեն: Նրա վերջին խոսքերն են «Ես այստեղ եմ»... Բեմբին արթնանում է, և ինչ է նա լսում. - «Ես այստեղ եմ... արձագանքիր..»- ցավագին կանչում է ծանոթ ձայնը: Մի՞թե մայրը վերադարձավ։ Որոնումները Բեմբիին տանում են դեպի այն մարգագետինը, որտեղ ժամանակին նա գնդակահարել էր իր մորը։ Հույսն ու հետաքրքրասիրությունը վեր են դասում առողջ բանականությունից, և երեխան դուրս է գալիս անտառից բաց տարածություն ։ Պարզվում է, սարսափելի ճշմարտությունը, Ռոննոյի պատմությունը հորինված չէր, և գայթակղիչ ձայնը ավելին չէ , քան արյունառուշտ իր հերթական հնարքը: Մարգագետնի հակառակ կողմից մոտենում են որսորդական շներ, բայց Բեմբին կաշկանդված է վախի մեջ և չի կարողանում փախչել: Շների հաչոցը և ագռավի բղավոցը լսում է Մեծ իշխանը, և առանց մտածելու շտապում է օգնության իր որդուն: Շփոթված Բեմբին հետևում է հոր և շների ճակատամարտին: Ավելի հաճախ տեսանելի է օպտիկական տեսքի շեղումը. մեծ իշխանը հասկանում է, որ այլևս հապաղել չի կարելի, և Բեմբիի հետ միասին փախչում է: Հոր հետ միասին Բեմբին վերադառնում է տուն։ Որսորդի հետ հանդիպումը նրա մեջ սպանել է կենդանի մորը տեսնելու վերջին հույսը։ Սկսված գիշերային անձրևը միաժամանակ խորհրդանշում է և՛ կորցրած հույսերը, և՛ գարնան սկիզբը:
 
Հաջորդ օրերին մեծ իշխանը, հիշելով վերջին չարաբաստիկ պատահարի մասին, որդուն թողնում է տանը։ Զայրացած Բեմբին փորձում է գտնել մի ճանապարհ, որ ապացուցի Մեծ իշխանին, որ նա արժանի է հայրական ուշադրությանը: Ծաղիկի և Տոպոտունի հետ միասին նա փնտրում է հարմար տարածք իր համարձակությունը մարզելու համար: Այդպիսին է դառնում հին և մռայլ Վայրենակերպի (կամ, ըստ Բեմբիի և նրա ընկերների, «վայրի Բրազա») բնակության վայրը: Հույս ունենալով գրավել հոր ուշադրությունը, Բեմբին մտնում է մռայլ ծերունու հետ կռվի մեջ: Ավաղ, ցանկալի արդյունքի փոխարեն, երեխան ստանում է սուր ասեղներ:
 
Այդ ժամանակ Ռոննոն փորձում է համոզել Ֆելիին իր բացառիկ առնականությունը և տոկունությունը: Սակայն, Ֆելիին ավելի շատ հետաքրքրում նահատակության աղաղակները, որոնք գալիս են գետի ափից: Բղավելով՝ Ֆելին հայտնաբերում է Բեմբիին, որին յուրաքանչյուր ասեղը ստացված վայրենակերպի կողմից, կարծես անտանելի ցավ է պատճառում: Ռոննոն բաց չի թողնում հնարավորությունը ևս մեկ անգամ ծաղրել Բեմբիին վախկոտության և փոքրոգության մեջ: Հասունանում է վիճաբանություն, բայց Բեմբին նախընտրում է փախուստի դիմել: Լինելով ժայռի եզրին Բեմբին կանգնած է ընտրության առաջ՝ կռվի մտնել զայրացած Ռոննոյի հետ կամ ցատկել: Բեմբին ընտրեց երկրորդ տարբերակը: Մյուս կողմում նա հանդիպում է հորը, ով խիստ դժգոհ է, որ երեխան ճանապարհորդում է անտառով առանց հսկողության: Բայց դժգոհությունն արագ փոխվում է զարմանքով. հայրը հիացած է նրանով, որ բոլորովին փոքր Բեմբին կարողացել է անցնել ձորը։ Վերջապես, մեծ իշխանի մեջ արթնանում է սերը և ծնողական զգացմունքները: Սակայն նա մտադիր չէ հրաժարվել նախկինում ընդունված որոշումներից և որդուն հանձնում է խորթ մայր Մինեին։ Նրա հետ հորից հիասթափված Բեմբին բռնում է ճանապարհ դեպի իր նոր տուն։
 
Բեմբիի ճանապարհին կրկին հանդիպում է Ռոննոն. այս անգամ նրա վարքը շատ հանդուգն է: Եղջերուների միջև սկսվում է ծեծկռտուք: Կռվողներին փորձում է հաշտեցնել ժամանակին հասած Մինան, սակայն Ռոննոյի մեղքով նա ընկնում է հերթական խորամանկ ծուղակի մեջ։ Ռոննոյի քաջություննը հերիքում է միայն բղավել « Մայրի՜կ»: Բեմբին որոշում է որսորդի և նրա շների ուշադրությունը շեղել իր վրա։ Շները փորձում են եղջերուին տանել դեպի ծուղակը, բայց Բեմբին, հիշելով հոր խորհուրդները, ազատվում է հետապնդողներից: Ըստ ճակատագրական պատահականության, Բեմբին ընկնում է անդունդ. մոտեցող մեծ իշխանը հասկանում է, որ ուշացել է: Բայց եղնիկը գալիս է գիտակցության, և Որդին Հոր հետ վերամիավորվում են կրկին:
 
== Կերպարներ ==
 
=== Կերպարները « Բեմբիից» ===
 
*'''Բեմբի''' (''Bambi''): Մոր մահը վերքը է թողել երկչոտ և խոցելի Բեմբիի հոգում, և այժմ նա ստիպված է սովորել նոր կյանքին առանց նրա: Նա նաև փորձում է տարբեր ձևերով շահել իր հոր վստահությունը և պարբերաբար տառապում է Ռոնոյի հարձակումներից։
*'''Մեծ Իշխան''' (''Great Prince''): Հոր դերում իրեն անհարմար զգալով, սկզբում Իշխանը իրենից հեռու է պահում Բեմբիին, ճնշում է իր զգացմունքները նրա նկատմամբ և չի փորձում հասնել արդյունավետ միջամտությանը: Սակայն աստիճանաբար նա մեծամիտ միայնակից վերածվում է սիրող հոր և Բեմբիի ընկերոջ:
*'''Տոպոտուն''' (''Thumper''): Բեմբիի լավագույն ընկերներից մեկը, որն օգնում է նրան հասնել հոր ուշադրությանը: Ազատ ժամանակի մեծ մասը Տոպոտունն անցկացնում է փախուստի մեջ ձանձրացնող քույրերից ։
*'''Տոպոտունի քույրեր''': Չորս ձանձրացնող նապաստակները նախընտրում են անցկացնել ազատ ժամանակը իրենց եղբոր ընկերական շրջապատում չնայած նրանց հետ հանդիպումից խուսափելու Տոպոտունի բոլոր փորձերին:
*'''Ծաղիկ''' (''Flower''): Երկրորդ լավագույն Բեմբիի ընկերը՝ երկյուղալի և ամաչկոտ [[Սկունսներ|Սկունս]] Ծաղիկը: Նա նույնպես փորձում է օգնել Բեմբիին կապ հաստատել մեծ իշխանի հետ:
*'''Ֆելին''' (''Faline''): Մանկության ընկերուհի և Բեմբիի սիրեցյալ, որը հետագայում դարձավ նրա ուղեկիցը (ըստ օրիգինալ «Բեմբի»–ի) ։
 
*'''Ռոննո''' (''Ronno''): Բեմբիի հակառակորդն ու հասակակիցը, որը փորձում է Ֆելինի ուշադրությունը գրավել չմտածված արարքներով, ահաբեկումներով ու կռիվներով ։ Սակայն իրականում նա բավականին վախկոտ է ։
* '''Բեմբիի մայրը''': Լինելով սպանված առաջին մուլտֆիլմում, Բեմբիի մայրը, այնուամենայնիվ, հայտնվում է այստեղ՝ Բեմբիի երազում: Նա նաև զգացմունքային տոն է սահմանում ամբողջ մուլտֆիլմի ընթացքում: Ամեն անգամ, երբ մայրը հիշատակվում է մեծ իշխանի ներկայությամբ, նա սկսում է անհանգստանալ, ըստ երևույթին, իրեն մեղավոր զգալով նրա մահվան համար ։ Մուլտֆիլմից պարզ է, որ նա դեռ պահպանում է իր սերը եւ դժվարությամբ է թողնում անցյալը, քանի որ այն խորհուրդ է տալիս Բեմբիին:
*'''Ընկեր Ֆիլին'''(''Uncle Owl''): Բարեկամական, բայց դյուրագրգիռ: Փորձում է գտնել Բեմբիին հարմար խնամատար Մայր, մեծ իշխանի խնդրանքով:
*'''Նա (մարդ)'''(''Man''): Իր շների հետ միասին միակ թշնամին է բոլոր կենդանիների համար անտառում:Մարդը երբեք չի հայտնվում կադրում, նրա ներկայությունը գուշակվում է միայն անուղղակի հատկանիշներով:
 
=== Նոր Կերպարներ ===
*'''Արջամուկ'''(''Groundhog''): [[Փետրվարի 2]]-ին ամեն տարի նա դուրս է գալիս իր բնից և նշանավորում է ձմռան շարունակությունը կամ գարնան գալուստը: Ճակատագրի հեգնանքով, նա ատում է իր աշխատանքը, պնդելով, որ իր «նյարդերը այլևս չեն դիմանա»:
* '''Վայրենակերպ'''(''Porcupine''): Չափազանց անհավասարակշիռ երկրորդական կերպար, հակված է վրեժխնդիր լինել որևէ մեկին, ով կոտնձգտի իր սեփականության վրա
*'''Մինա''' (''Mena''): Բեմբիի խորթ մայրը, որը կոչված է ազատել Մեծ իշխանին ծնողական պարտականություններից, թույլ տալ նրան զբաղվել իր անմիջական պարտականություններով՝ անտառային բնակիչների պաշտպանությամբ:
 
== Роли озвучивали ==
{| class="wikitable"
! Персонаж !! Оригинальное озвучивание !!
|-
| Բեմբի || Ալեքսանդր Գոուլդ ||[[Дахненко, Иван Васильевич|Иван Дахненко]]
|-
| Մեծ Իշխան ||[[Պատրիկ Ստյուարտ]]||[[Чонишвили, Сергей Ножериевич|Сергей Чонишвили]]
|-
| Մինա || Կրի Սամմեր ||[[Руденко, Любовь Николаевна|Любовь Руденко]]
|-
| Բեմբիի Մայր || Կերոլին Խեննեսի || Елена Соловьёва
|-
| Ֆելին || Անդրեա Բաուեն ||[[Дарья Юрченко]]
|-
| Ռոննո || Էնտոնի Գեննամ ||[[Николай Истратов]]
|-
| Ընկեր Ֆիլին || Կիտ Ֆերգյուսոն ||[[Васьков, Михаил Юрьевич|Михаил Васьков]]
|-
| Տոպոտուն || Բրենդոն Բերգ ||[[Руслан Кулешов]]
|-
| Ծաղիկ || Նիկկի Ջոնս ||
|-
| Արջամուկ || rowspan="2" | Բրայան Պիմենտալ ||[[Карасик, Константин Валерьевич|Константин Карасик]]
|-
| Վայրենակերպ ||[[Воеводин, Александр Михайлович|Александр Воеводин]]
|-
| Տոպոտունի քույրերը || Մակեննա Կաուջիլ, Էմմա Ռոուզ Լիմա, Արիել Ուինտեր ||[[Анна Глотова]], [[Мария Глотова]], [[Полина Плигина]]
|-
|}
 
=== Вокальные партии ===
* [[Ольга Белая]]
* [[Бирин, Андрей Александрович|Андрей Бирин]]
* [[Нонна Виноградова]]
* [[Ольга Ворожцова]]
* [[Елена Галицкая]]
* [[Сергей Науменко]]
* [[Погосян, Армен Анушаванович|Армен Погосян]]
* [[Юлия Тимошенко]]{{уточнить}}
* [[Егор Чернегов-Номеров]]
* [[Алиса Эстрина]]
 
=== Информация о русском дубляже ===
Фильм дублирован студией «Пифагор» по заказу компании «[[Disney Character Voices International]]» в [[2006 год]]у<ref>Список составлен согласно данным о русском дубляже, показанных на [[DVD]] после мультфильма.</ref>.
 
* Режиссёр дубляжа — Марина Александрова
* Переводчик — Марк Пиунов
* Автор синхронного текста — Дария Александрова
* Автор текстов песен — Пётр Климов
* Музыкальный редактор — Вадим Куприянов
* Творческий консультант — Михал Войнаровский
 
== Производство ==
[[Файл:Bm2 hello.jpg|200px|thumb|right|«Кто здесь?..»]]
Մուլտֆիլմը մշակվել է 2001 թվականի սեպտեմբերից<ref name=production_notes>[http://animationarchive.net/Direct%20to%20Video/Bambi%202/Production%20Notes%20(PDF%20Format)/Bambi_IIProductionNotes.pdf Bambi II: Production Notes]{{Недоступная ссылка|date=Сентябрь 2018 |bot=InternetArchiveBot }} (PDF).</ref>.
 
Ֆիլմի անվանումը փոխվել է երեք անգամ. սկզբում մուլտֆիլմը նախատեսվում էր անվանվել "Բեմբին և մեծ իշխանը", Այնուհետև անվանումը փոխվել է "Բեմբին և անտառի մեծ իշխանը"։ К примеру, в ролике-анонсе с DVD-издания «Бэмби» название ''«Бэмби 2»'' не упоминается, а мультфильм озаглавлен ''«Bambi and the Great Prince of the Forest»'' — то же название используют и интервьюируемые, но в конце концов было решено остановиться на более простом названии «Бэмби 2». Тем не менее в некоторых странах мультфильм был издан под вторым названием — «Бэмби и Великий Князь леса».
 
В мультфильме интенсивно используется компьютерная графика. Например, рога Великого Князя представляют собой отдельную трёхмерную компьютерную модель, анимированную синхронно с двумерным окружением<ref name=production_notes/>.
Стиль задних планов «Бэмби 2» аналогичен стилю задних планов первого мультфильма, хотя методы их создания кардинально различаются — бо́льшая часть задних планов «Бэмби 2» была создана с использованием [[графический планшет|графических планшетов]] в [[Corel Painter]]<ref name=production_notes/>. В отдельных случаях использовались части оригинальных задних планов из «Бэмби», прошедшие компьютерную обработку.
 
Как и в случае с первым «Бэмби», художники изучали поведение живых оленей с целью добиться максимальной реалистичности в анимации.
Блеяние Бэмби создавалось по тому же принципу, что и рык львов в мультфильме «Король Лев» — комбинацией актёрского голоса и настоящего блеяния<ref>См. ''Trivia Tracks'' на DVD.</ref>.
 
Мультфильм содержит как минимум три [[Скрытый Микки|«скрытых Микки»]]<ref>[http://www.hiddenmickeys.org/Movies/Bambi.html Hidden Mickeys in Bambi (1942) and Bambi II (2006)].</ref>.
 
== '''Քննադատություն''' ==
Դեռ նախքան պրեմիերան մուլտֆիլմ առաջացրել էր աղմուկ երկրպագուների կողմից ավանդական Disney անիմացիաին վերաբերյալ: Նման արձագանքի համար հիմք է ծառայել այն փաստը, որ դասական դիսնեյյան մուլտֆիլմերի շարունակականների զգալի մասը տարբերվում է կատարման չափազանց ցածր որակով և գեղարվեստական արժեքով, որոշակի շրջանակներում նրանց նկատմամբ նույնիսկ սկսեց օգտագործվել այնպիսի տերմին, ինչպիսին է չիպկվելը (անգլ. ՝ ՝ cheapquel-կոնտամինացիա cheap և sequel, բառացի թարգմանություն - « էժան շարունակություն»)<ref>О диснеевских ''чипквелах'' подробно рассказывается, например, [http://prodisney.ru/cheapquels.php в статье на сайте Prodisney.ru].</ref>. «Բեմբի 2« - ի դեպքում իրավիճակը բարդացել է նրանով, որ ստուդիան առաջին անգամ որոշել է շարունակություն ստեղծել այդքան հայտնի և հարգված մուլտֆիլմի համար, որը դարձել է մի ամբողջ դարաշրջանի խորհրդանիշ<ref>[http://www.history.vt.edu/Barrow/Hist2104/readings/bambi.html The Trouble with Bambi: Walt Disney’s Bambi and the American Vision of Nature (by Ralph H. Lutts)].</ref>. Դառը փորձից սովորած թերահավատորեն տրամադրված լսարանը չէր հավատում, որ DisneyToon-ը կարող է ստեղծել դասական ավանդույթների արժանի իրավահաջորդ և շարունակվող ՙՙԲեմբի՚՚ :
 
Սակայն Պրեմիերայից հետո, «Բեմբի 2« - ը խիստ երկիմաստ քննադատական արձագանք է առաջացրել ։ <ref>Например, обзоры [http://www.dvdmg.com/bambi2.shtml dvdmg.com] и [http://www.moviehabit.com/reviews/bam_bf06.shtml moviehabit.com]</ref>. Другая же часть критиков восторженно приняла картину, поставив её на один уровень с оригиналом (а порой и выше)<ref>Обзор [http://www.gamerz-edge.com/dvd/reviews/bambiII.html Gamerz-Edge.com] {{Wayback|url=http://www.gamerz-edge.com/dvd/reviews/bambiII.html |date=20061027093126 }}: ''«I sat down expecting to be highly critical and miserable. Instead, I actually found myself getting caught up in this cute little telling of Bambi’s childhood.»''</ref><ref>Обзор [http://www.jackasscritics.com/movie.php?movie_key=792 JackassCritics.com]: ''«Allow me to say it again, I was shocked by how much I liked Bambi II.»''</ref>. Даже в негативных отзывах отмечалось, что мультфильм является одним из самых технически совершенных творений студии DisneyToon.
 
== Саундтрек ==
7 февраля 2006 года компанией [[Walt Disney Records]] был выпущен [[саундтрек]] к мультфильму, в качестве исполнительного [[продюсер]]а которого выступил Мэтт Уокер. Существует несколько версий саундтрека — в частности, английская, французская и итальянская.
 
{| class="standard"
|-
! №||Название композиции||Авторы / исполнители||Время||Примечания
|-
| 1
| There is Life
| Дэвид Фридман / Элисон Краусс
| 2:20
| rowspan=4 |
|-
| 2
| First Sign of Spring
| Дэниел Петти / Мишель Льюис
| 3:50
|-
| 3
| Through Your Eyes
| Ричард Маркс, Дин Питчфорд, Мартина Макбрайд, Пол Уорли / Мартина Макбрайд
| 4:08
|-
| 4
| The Healing of a Heart
| Маркус Хаммон / Энтони Коллеа
| 2:45
|-
| 5
| Snow Flakes in the Forest
| rowspan=5 |Брюс Броутон
| 1:40
| rowspan=5 |инструментальные композиции
|-
| 6
| Bambi’s Dream
| 1:28
|-
| 7
| Being Brave (Part 1)
| 1:22
|-
| 8
| Being Brave (Part 2)
| 1:14
|-
| 9
| Bambi and the Great Prince / End Credit Suite
| 3:35
|-
| 10
| Sing the Day
| Брюс Броутон, Сет Фридман / Аника Нони Роуз, Гаррисон Чад, Маркус Карл Франклин, Леон Томас
| 1:54
| не вошла в мультфильм<ref>Песня «Sing the Day» должна была исполняться в эпизоде «Как стать смелым» ({{lang-en|«Being Brave»}}). «Увы, песня не попала в мультфильм, — говорит Мэтт Уокер, — но она стала для нас великолепным подарком».</ref>
|-
| 11
| Main Title (Love is a Song)
| rowspan=3 |Фрэнк Черчилль, Ларри Моури, Эдвард Пламб
| 2:57
| rowspan=3 |песни из саундтрека к «[[Бэмби]]»
|-
| 12
| Little April Shower
| 3:55
|-
| 13
| Let’s Sing a Gay Little Spring Song
| 1:44
|}
 
{{примечания}}
 
== Ссылки ==
{{Навигация}}
* [http://disneyrus.narod.ru/bambi2/main.html «Бэмби 2» на сайте disneyrus.narod.ru]
* [https://web.archive.org/web/20070928051233/http://www.fbw-filme.de/pdw/pdw_000186.htm «Бэмби 2» получает награду FBW]{{ref-de}}
* [https://web.archive.org/web/20060313235240/http://www.comicon.com/cgi-bin/ultimatebb.cgi?ubb=get_topic;f=36;t=004741 Интервью с Андреасом Дежа, посвящённое мультфильму]{{ref-en}}
* [https://web.archive.org/web/20060520210256/http://animationarchive.net/Direct%20to%20Video/Bambi%202/ «Бэмби 2» в архиве animationarchive.net]{{ref-en}}
* [http://disney.go.com/disneyvideos/animatedfilms/bambi2/index_flash.html Официальный сайт американского DVD-издания]{{ref-en}}
* [http://www.ultimatedisney.com/bambiII.html Обзор DVD с иллюстрациями]{{ref-en}}
* [http://www.rottentomatoes.com/m/bambi_ii/ Подборка обзоров на rottentomatoes.com]{{ref-en}}
* [https://web.archive.org/web/20070531140215/http://bambisite.15.forumer.com/ Небольшой форум поклонников мультфильма]{{ref-en}}
* {{lj_comm|ru_bambi}} — сообщество в [[Живой журнал|Живом журнале]], посвящённое Бэмби
 
{{Полнометражные мультфильмы Walt Disney}}