«Ստենդալ»–ի խմբագրումների տարբերություն
Content deleted Content added
No edit summary |
No edit summary |
||
Տող 6.
* « Վանինիա Վանինի» նովել (1829, թարգմանվել է հայերեն<ref>Մոցարտի կյանքը; Չորս նովել / Ստենդալ; Ֆրանս. թարգմ.՝ Ն. Վարդանյան; Խմբ.՝ Գ.Գ. Խաչատրյան; Նկ.՝ Ֆ.Ց. Աֆրիկյան. - Երևան : Սովետական գրող, 1982. - 173 էջ ; 20 սմ. - Վանինիա Վանինի - Մինա դը Վանգել - Սնդուկը և ոգին - Էռնեստ կամ սիրո ծագումը:</ref>).
* «[[Կարմիրն ու Սևը (վեպ)]]» ({{lang-fr|Le Rouge et le Noir}}; 2 հատոր, [[1830]], թարգմանվել է հայերեն <ref>Կարմիրն ու սևը / Ստենդալ (Անրի Մարի Բեյլ); Թարգմ.՝ Բ. Հարությունյան, Ա. Ջրբաշյան; Խմբ.՝ Ավ. Իսահակյան. - Երևան : Հայպետհրատ , 1941. - 2 մաս ; 20 սմ. - Մաս 1 (1941, 269 էջ), Մաս 2 (1949, 363 էջ):</ref>)
* «[[Պարմի
* «Իտալական քրոնիկներ» (հարատրակվել են [[1855]]թ.)
* «Զբոսաշրջիկի նոթերը» (հհ 1—2, [[1838]])
|