Մասնակցի քննարկում:Chaojoker/Նկուղ/Երրորդ հարկ

Chaojoker-ի քննարկման էջի պարունակությունը 2009-ի նոյեմբերից մինչ 2010-ի մարտ: 25 քննարկում:

կաղապար խմբագրել

es chem haskanwum hayernv wiki-um @ndhan8apes inch vor kaxapar ka te che? Shnorhakal klinei ete ogneiq stexcel Կաղապար:Tracklist-@, naxord harcum duq asaciq vor ete "delete" mutqagrem adminner@ kjnjen, "delete" mutqagreci u henc et pahin sax adminner@ anhetacan, voch mek chka vor jnji et nkar@? ha mekel petq e jnjel http://hy.wikipedia.org/wiki/Մենք_ենք_մեր_սարերը_(Menq_enq_mer_sarerệ)- ej@, es ajn sxalem kazmel Tatul 22:06, 26 Նոյեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

Ողջույն, Tatul: Կաղապարների գտնելու հարցում, ճանապարհներից մեկը կաղապարների կատեգորիայում և նրա ենթակատեգորիաներում նայելն է: Ուրիշ ճանապարհը որոնման տուփում կաղապարի անվանման լրիվը կամ մի մասը տպելն է, ապա «Որոնել» կոճակի վրա սեղմելը, ապա «Ընդլայնված» ընտրության վրա կտտացնելը, և հետո, ընտրել «Կաղապար» տարբերակը և հեռացնել «(Գլխավոր)» ընտրությունը ցանկից և դարձյալ կտտացնել «Որոնել» կոճակի վրա:
Կաղապար:Tracklist-ի մասին ես հավատացած եմ, որ դու լիովին ունես կարողությունը այն ստեղծելու, ուրեմն ես կբացատրեմ սկսելու ձևը, և կօգնեմ սխալների վերացման երբ այն ստեղծես: Ի՞նչ ես կարծում :) Սկսելու համար, անգլերեն Template:Tracklist-ի խմբագրման էջի պարունակությունը նույնաձև պատճենիր Կաղապար:Երգացանկ էջում: Ապա թարգմանիր բոլոր Մեծատառով գրված բաժինների վերնագրերի անվանումները, որոնք գտնվում են տեքստի մեջ: Օրինակ՝ Music-ի փոխարեն Երաժշտություն և այլն:
Ջնջելու մասին, պիտի ուշադրություն դարձնել, որ էջում դրվի ճշգրտորեն {{ջնջել}} տարբերակը: Եթե որևէ նշան ավել կամ պակաս լինի (օրինակ՝ } ), այդ էջը ջնջման հոդվածների կատեգորիայում չի հայտնվի: Բոլոր էջերի հետ, որ կարծում ես պիտի ջնջվեն, կարելի է նույն ձև վարվել: Եթե դարձյալ հարցեր լինեն, վստահ տեղեկացրու: Chaojoker 07:02, 27 Նոյեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել
karcumem shat alarkotneq)))) Tatul 09:20, 27 Նոյեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել
Tatul, դրանով հանդերձ, որ հավանականությունը կա, որ չալարեմ և ձեզ ձկնորսություն սովորեցնեմ, սկզբունքորեն երբևէ ձեր փոխարեն ձուկ չեմ բռնի ;) Chaojoker 09:41, 27 Նոյեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել
mi xoskov xaytarak dara, u voch mi ban chstacvec, etel heriq chi bareri kesnel chkaraca targmanem u jxajnacac vichakum inch patahec greci, hatkapes sranq chdarav

collapsed

writing credits

lyrics credits

music_credits

dzuk chsirox Tatul 09:44, 27 Նոյեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

Փորձելու մեջ ոչ մի խայտառակ բան չկա, բոլորն էլ փորձելով են սովորում, և մեծ մասամբ առաջի քանի անգամն էլ ձախողվում են: Իսկ կաղապարի նկատմամբ՝ ուշադրություն դարձրու տված խորհրդին՝
1. Անգլերեն Template:Tracklistխմբագրման էջի պարունակությունը նույնաձև պատճենիր Կաղապար:Երգացանկ էջում:
2. Թարգմանիր միայն ու միայն Մեծատառով գրված բաժինների վերնագրերի անվանումները, որոնք գտնվում են տեքստի մեջ: Օրինակ՝ Music-ի փոխարեն Երաժշտություն և այլն:
Նորից կարող ես փորձել: Նաև, եթե կամենում ես, կարող ես օգտվել Վիքիփեդիա:Ավազարկղ էջից փորձերի համար, և երբ հաջողվեց պատճենես կաղապարի էջ: Հաջողություն, Chaojoker 10:38, 27 Նոյեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

mi xosqov voch mi ban chi darnum, duq @ndex vortexeq mecatar Music tesnum, esel ho qor chem, 6000 angam najeci, @ndex mecatarerov ban chka @ndhanrapes, mi xosqov jnjeq et ej@, petqs el chi dzer kaxaparner@! Tatul 11:37, 27 Նոյեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

Tatul, դուք փորձեցի՞ք այս էջի ամբողջ պարունակությունը պատճենել երգացանկ կաղապարում: Chaojoker 12:11, 27 Նոյեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել
Yes, yes of course, tried, and copied, what next? where I do not see a word "music" that begins with a capital letter —Նախորդ չստորագրված մեկնաբանությունը ավելացրել էր հետևյալ մասնակիցը՝ Tatul (քննարկումներդրում) 15:04, 27 Նոյեմբերի 2009.
Դուք պատճենել էիք այս էջի խմբագրման էջը, փոխարեն Template:Tracklist-ի խմբագրման էջը: Իսկ եթե որևէ էջում մի բառ չեք գտնում, ամենահեշտ գտնելու ձևը էջի վերևից օգտվելով, օրինակ՝ կտտացնել Edit->Find->հայտնվող տուփում ցանկացած բառի (օրինակ՝ Music) տպել և էնտեռ անելն է: Համենայն դեպս Xelgen-ը այժմ սարքել է այդ և վերաբերյալ կաղապարները, և հիմա պիտի որ աշխատեն: Chaojoker 16:37, 27 Նոյեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

what? Xelgen@? havats chi gali)) Tatul 18:26, 27 Նոյեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

duq aseciq vor Xelgne' patrastel e ajd kaxapa', bayc najelov dzer asac kazaparneri cankwum es ajn chgta Tatul 13:24, 28 Նոյեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

@ndlaynvacov el najeci, nujpes chkar, de urem@ ete na sarqel e ajd kaxaparner@ apa vortex e ajn? Tatul 13:30, 28 Նոյեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

xarnashpot խմբագրել

es dzer asac@ nujnapes ei patchenel, teresvs miajn araji angamn ei sxalvel, lav da hech, hima karoxeq najel ev hamozvel vor es chishtem patchenel, ajd mi problem@ lucecinq, ancanq 2-rd in , te vortex e grvac Music? music bar@ es tesnumem sakayn ajn poqratar e grvac, inchpes ev nranic heto ekox barer@, ekeq haskananq te vortex e grvac ajd music@, sxmeq xmbagrel kochak@ ev najeq axusjak@,

{{Երգացանկ

# Անվանում Տևողություն
2. Untitled   ...

ete duq ajs axusjak@ nkati chuneiq apa xndrumem im nman patcheneq ajn mas@ vortex grvac e Music@ mecatarov Tatul 13:46, 28 Նոյեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

vau, darela, bajc mievnujn e uzumem haskanam te vortex er ajn grvac Tatul 13:50, 28 Նոյեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

Այստեղ փնտրիր (Edit->Find->հայտնվող տուփում ցանկացած բառի (օրինակ՝ Music) )՝ ընտրելով Match Case տարբերակը և կգտնես: Chaojoker 13:59, 28 Նոյեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

es @tex edit, find chem tenum, lav inch voraya, menq irar chenq karum haskananq, kam esem shat debil, kam duqeq vat bacatrum, hamenayn deps shnorhakalem Tatul 14:24, 28 Նոյեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

Փորձիր այստեղ: Ձախ կողմում նշված է Xelgen-ի պատճենած օրիգինալ տարբերակը վերևում նշված էջից, իսկ աջ կողմում նրա մեծատառով գրված բառերի թարգմանությունը: Chaojoker 15:47, 28 Նոյեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

օք, ես ընդհանրապես ուրիշ բաներ էի նայում, հիմա ամեն ինչ հասկանալի է 17:01, 28 Նոյեմբերի 2009 (UTC)

nkar խմբագրել

en zamanak aseciq jnjel kaxapar@ dir kjnjen, arden kes taria ancel, nkar@ vonc vor kar @nencel mnacel Tatul 14:27, 28 Նոյեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

Որովհետև սխալ ես տեղադրել կաղապարը: Ահա պատկերի էջում տեղադրել եմ ջնջման կաղապարի տեղադրելու ճիշտ տարբերակը: Խնդրում եմ զննիր սխալ (ձախ) և ճիշտ (աջ) կողմում նշված տարբերությունները: Պատկերը կջնջեմ մի-երկու ժամից: Chaojoker 15:50, 28 Նոյեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

ինչու Սիրուշոի հոդվածի հայերեն տարբերակում նկարն ավելի փոքր է քան անգլերեն տարբերակում? Tatul 18:24, 30 Նոյեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

Բզբզելուց պարզվեց, որ դա «Landscape = yes» արտահայտությունից էր, այսինքն եթե Landscape տարբերակի առաջը դատարկ թողնեք, ապա նվազագույն չափը չի ընտրվի նկարի համար: Chaojoker 10:37, 1 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

հա մի հարց էլ, չի կարելի մեր կաղապար:երաժիշտը մի քիչ նեզացնել, դե նայի ամերիկացիների մոտ Սիրուշոի նկարից հետո միանգամից կաղապարի սահմաններն են, մեզ մոտ նկարից հետո տարածություն է մնում, եթե փոխենք "Գործունեության տարիներ" բառակապակցությունը մի քիչ ավելի հակիրճ բառով ապա կաղապարի տեսքը ավելի գեղեցիկ կլինի, ինչ առաջարկներ ունես? Tatul 10:51, 1 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

Կարող ես փորձել: Բառակապակցության փոխելու այլ տարբերակն այն է, որ Գործունեության և տարիներ բառերի մեջ տողադարձ ստեղծես, իրենց միջև <br> տեղադրելով: Chaojoker 11:00, 1 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

արեցի ու լավ բան չդառավ(( Tatul 14:03, 1 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

Կաղապարը փոխելու համար, պետք է կաղապարը խմբագրես, ոչ թե հոդվածը: Տես Xelgen-ը ինչպես է շտկել: Chaojoker 19:43, 1 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

ՎՄ-ում SVG պատկերների հայեերեն տառատեսակները խմբագրել

Ողջույն, գրում եմ վեկտորական պատկերներում, հայերն տռառատեսակների վերաբերյալ։ ՎՓ–ում, վեկտորական պատկերները, մինչև վերջնական էջի վրա ցուցադրելը, ռենդեռացվում են ռաստրային png ֆորմատով։ Դա տառատեսակների հարցում, որոշ սահմանափակումներ է մցնում, և հատկապես հայերենի տառատեսակների հետ, քանի որ բավականին քիչ ազատ ֆոնտ կա, որ հայերեն նիշեր ունի։ Եթե վեկտորական պատկերում օգտագործված տառատեսակը, ռենդեռացնող սեռվերի վրա չկա, այն ուղղակի վերցնում է իր մոտ եղած տառատեսակը և այդ դեպքում հաճախ է տեքստի չափսերի փոփոխում։ Այ հենց նման բան, քո բեռնած Մասլոի բուրգի պատկերում էր, այնտեղ դու Առիալ Առմենիան էիր օգտագործել, իսկ png դարձնելուց սեռվեռը դա մշակել էր, որպես ԴեժաՎյու տառատեսակ, և գրվածների մի մաս, բուրգից դուրս էին եկել։ Ավելի մանրամասն դա գրված է ասյտեղ և այստեղ կա տառատեսակների ցանկը։ Այդ ցանկից, իմ մոտ եղած տառատեսակներից հայերեն նիշեր ունեն միայն DejaVu Sans և DejaVu Sans Condensed։ Առանձնապես լայն ընրանի չէ, ինչպես տեսնում ես, բայց այլ բան դեռ ցավոք չկա։ --Ալեքսեյ a.k.a. Xelgen քննարկում 17:27, 28 Նոյեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

Շատ շնորհակալություն, Xelgen: Այդ խնդիրը նկատեցի երեկ, երբ այն տեղադրեցի, սակայն պատճառը և լուծման ձևը դեռ ինձ անհայտ էին: Լավ ժամանակավոր լուծում տվիր պատկերի չափը փոխելով, սակայն պատճառը էլի չգիտեի, քանի որ վեկտորային գրաֆիկայի առումով բավականին անփորձ եմ, և դա իմ Inkscape-ի առաջին գործն է համարվում: Դա արիել յունիկոդով էի արել, իսկ դեժավու չունեմ այս պահին: Կաշխատեմ հետագա օրերից մի օր այն ինստալ անեմ, և տեսնեմ հետո ինչ է ստացվում :) Դարձյալ շատ շնորհակալ խորհուրդների համար, որոնք շատ օգտակար էին, Chaojoker 20:34, 28 Նոյեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

վերանվանում խմբագրել

խնդրում եմ եթե վերանվանում ինչ որ հոդված ապա զգուշացրեք, կամ եթե չեք զգուշացնում ապա ուղղեք հղումները ինքներդ, քանզի հոդվածը արդեն վերջացնելուց հետո կարող էլ չմտնել այն տեղ և դա այդպես էլ կմնա Tatul 21:59, 28 Նոյեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

Շատ լավ :) Դու ճիշտ ես: Սրանից հետո նոր ստեղծված հոդվածների առանց վերահղման տեղափոխման դեպքում կաշխատեմ զգուշացնել: Chaojoker 07:45, 29 Նոյեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել
շնորհակալեմ հասկանալու համար:) Tatul 11:44, 29 Նոյեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել
մենք այս կաղապարից ունենք? Tatul 12:15, 30 Նոյեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել
Արդյո՞ք Infobox ESC entry կաղապարը ի նկատի ունես: Եթե այո, ապա դա դեռ չունենք: Chaojoker 13:41, 30 Նոյեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

ուփս, մոռացել էի անունը գրեի, այո դա, եթե չունենք ապա պետք է ստեղծենք, քանզի այն երեժշտական ասպարեզում Կաղապար:Երաժիշտ-ից հետո 2-րդ տեղն է զբաղեցնում կարևորությամբ, հա համել ես որոշեցի որ այս ուղղովեմ ներդրումներ կարտարելու, չնայած շատերտ այն անիմաստ եք համարում Tatul 18:14, 30 Նոյեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

Շատ լավ, հաջողություն ստեղծելու մեջ :) Իսկ չեմ կարծում այստեղ որևէ բարյացակամական ներդրում անիմաստ է, և ընդհակառակը, շատ էլ դրական և քաջալերելի է, ինչ ոլորտում որ ուզում է, լինի: Իսկ պետք չէ դրամատիկական մոտեցում ունենալ, և խորանալ մարդկանց անձնական կարծիքների մասին, որը էական չէ :) Մեր Վիքիի ամենալավ առավելություններից (մյուս Վիքիների հետ համեմատելով) նրա գերդրական և անչափ օգնող մթնոլորտը, և մասնակիցների փորձը չեզոք լինելու մեջ է (աչքով չտամ :) ): Հաջողություն, Chaojoker 10:55, 1 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

xi ches patasxanum? Tatul 10:56, 1 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

Ահա այստեղ լավ պարսկական առած կա, անհամբեր մարդկանց հարցնում են «քանի՞ ամսեկան ես ծնվել» :) Կարդացի՞ր վերևը: Chaojoker 11:01, 1 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

կաղապարի մասին բան չասեցիր ,ես 5 ամսակն եմ, ընդհանրապես ասումեն 6 ամսական, բայց ես էտ 6 ամսականներիցել եմ անհամբեր, էտ կատակ չի,:)) Tatul 13:20, 1 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

Ահա անգլերեն տարբերակի աղբյուրը և հայերեն չգրված տարբերակը: Սկսիր պատճենելուց: Chaojoker 19:47, 1 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել
Յանիմ պատճենեցի ու ավելի յանիմ թարգմանեցի)) բայց ոչ բոլոր բառերը կարողացա, իդեպ ինչպես է կարելի վերանվանել հոդվածը? մեռա, ինչա ալարումեմ հելնեմ ստեղնաշարը քաշեմ տվել մահճակալիս մոտ ու մի ձև գրումեմ, հեսա տեղաշորից ընգնելու եմ ուղիղ հարևանի տուն, յանի էսի ինչի գրեցի որ, օֆ խելքս թռելա Փարիզ (առանց ինձ) Tatul 09:27, 2 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել
Կեցցե՛ս, Tatul :) Տեսա՞ր, որ ինչ լավ ես կարողանում կաղապարներ ստեղծել: Հիմա մի-երկու կետ նրանց մասին: Օրինակի համար կօգտվեմ Տեղեկաքարտ Անձ կաղապարից: Այստեղ, փոքրատառով բառերը (որոնք թարգմանել ես Եվրատեսիլի երգ կաղապարում), օգտագործվում են հոդվածի խմբագրման ժամանակ կաղապարից օգտվելիս, օրինակ, խմբագրման էջում հետևյալը տեղադրելիս՝
{{Տեղեկաքարտ Անձ
| ԱԱՀ                           = 
| բնագիր ԱԱՀ           = 
| պատկեր                  =
| չափ                        =
| background-color = 
| նկարագրում          = 
| ծննդյան օր              = 
.
.
և այլն

Իսկ մեծատառով բառերը (որոնք դարձյալ թարգմանել ես Եվրատեսիլի կաղապարում), օգտագործվում են հիշելուց հետո, հոդվածի հիմնական էջի ձևավորման մեջ, օրինակ, տեղեկաքարտ անձը օգտագործվել է Այն Րանդ հոդվածում, և դրա արդյունքով կարող ես տեսնել բոլոր մեծատառ տառերով բաժինները այն հոդվածում (օրինակ՝ Ծննդյան օր՝, Ծննդավայր՝, և այլն):
Այժմ Եվրատեսիլի երգ կաղապարում մի քանի փոքր փոփոխություններ/թարգմանություններ եմ կատարել, որոնք կարող ես տեսնել այստեղ, (և կաղապարը վերանվանել Տեղեկաքարտ Եվրատեսիլի երգ), իսկ նրա օգտագործման ձևը տեղարդել եմ իր հիմնական էջում: Chaojoker 10:42, 2 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

ոչինչ չդառավ, նախ այն չաշխատեց և դուք մի քանի սխալներեք արել, կաղապարի մեջ չկա երկիրը, ու ընդհանրապես տողերի դասավորությունը չի համընկնում անգլերեն տարբերակի հետ, մոռացել եք գրել "գրաված տեղը" տողը, մի խոսկով շիլաշփոթա դառել, եթե հնավոր է սարքեք այն անգլերենի նման Tatul 11:38, 2 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել
Առաջին { նշանը չկար, տես տարբերությունը: Իսկ երկիրը, այո, իրոք մոռացել էի օգտագործման ձև բաժնում: Այդ և մյուս մի քանի թարգմանությունները հիմա կավելացնեմ: Իսկ էջի տեղափոխման համար, նայիր էջի վերևի Խմբագրում, Քննարկում, և այլն շարքում, և պիտի տեսնես «Տեղափոխել» տարբերակը: Chaojoker 13:17, 2 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

Հայաստանը տարօրինակ ձևովա ցույց տալի, Final result, Final points-ները բացակայում են Tatul 13:51, 2 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

Final result - դաս
Final result - միավորներ Chaojoker 14:00, 2 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

ընենց տպավորությունա որ ուր որայա էտ կաղապարը ինքնասպան կլինի, հիմա էլ ձախ կողմա գնացել ու Հայաստանի տեղը 2 անգամա գրել Tatul 18:31, 2 Դեկտեմբերի 2009 (UTC) մեռսիներ կաղապարի համար Tatul 20:49, 2 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

Raynec/Weruose խմբագրել

Ողջույն, կարծում եմ դու խառնել ես Raynec-ին Wertuose-ի հետ, մեկը մյուսի հետ, հաստատ կապ կունենա, բայց Raynec–ը դեռ մի անգամ է վանդալություն արել։ Դատելով երկրորդի ներդրումներից և պահվածքին այլ ՎՓ–ներում, քննարկումը նրա հետ գտնում եմ անիմաստ (նա ազերական ՎՓ–ի ադմին է, բայց մի քանի անգամ արգելափակվել է, թե անգլերեն թե ռուսերեն ՎՓ–ներում, իր պահվքածքի համար)։ Առաջարկում եմ, այդ պտամության շարունակման դեպքում, ուղղակի պաշտպանել էջերը, եթե դրանից հետո էլ շարունակեն, արդեն արգելափակել, մի քանի ամսով։ --Ալեքսեյ a.k.a. Xelgen քննարկում 13:48, 30 Նոյեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

Ողջույն, Xelgen: Ոչ, չեմ խառնել: Առաջինը սա երկրորդ անգամ է, որ այդ կաղապարի պատկերը փոխարինում է Հայաստանի ու Ղարաբաղի տարածքները ադրբեջանական դրոշի գույնի տակ: Առաջին անգամն էլ ես եմ ջնջել (երեկ էր կարծեմ), և քանի որ ջնջելուց հետո պատմության էջերում հետքերը չեն մնում, կարելի է ստուգել ջնջման տեղեկամատյանը: Եվ կարծում եմ նրանք տարբեր մասնակիցներ են: Ես էլ եմ քննել երկուսին ազերական Վիքիում: Առաջինը այնտեղ զբաղված է Ադրբեջանի ու Հայաստանի վանքերը իբրև կովկասյան ալբանական վանքեր ներկայացնելով, իսկ երկրորդը՝ ադմին լինելով հանդերձ, պատճենված հոդվածներ տեղադրելով: Վերջերս նաև միասին քննարկել են մեր կաղապարները իրենցից մեկի քննարկման էջում: Երկուսն էլ եթե անքննարկում փորձեն դարձյալ որևէ փոփոխություն կատարել, համաձայն եմ էջի պաշտպանման/իրենց արգելափակման: Chaojoker 13:56, 30 Նոյեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել
Հա, ջնջման տեղեկամատյանը չստուգեցի, կներես։ Վիրտուոզը, ինչ–որ «քննարկում» փորձել է սկսել, բայց նրա դեպքում, ցանկացած նման քննարկման ընթացքը և ավարտը կարելի է բառ–առ–բառ պատկերացնել, և իմաստ չեմ տեսնում պատասխանել ուղղակի։ --Ալեքսեյ a.k.a. Xelgen քննարկում 16:25, 30 Նոյեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել
Xelgen ջան, դրանով հանդերձ, որ համաձայն եմ քեզ հետ, և կարծում եմ 99.9 տոկոսից ավել հավանականություն կա, որ քննարկումից ոչ մի բան դուրս չի գալու, կարծում եմ այն նվազագույն հավանականությունով (որը երևի կլինի բարյացակամություն ենթադրելը) պետք է, որ այդպես առաջանանք: Միթե տարբեր մի կանոն առաջարկենք, օրինակ՝ համայնքի համաձայնություն ստանալու համար որևէ վիճելի փոփոխության դեպքում, մասնակից պարտավորը է գոնե կարողանալ հաղորդակցվել այս Վիքիփեդիայի լեզվով (որովհետև որևէ այլ լեզու կարելի է նախագծի ոչ բոլորին ծանոթ լինել, և այդպիսով համայնքի համաձայնության գալը անհնարին է): Կածում եմ սրա նման մի օրինակ այն է, որ նույնիսկ եթե բոլորը հավատացած լինեն մեկի որևէ հանցանք կատարելու մասին, էլի դա նրանց իրավունքը չի տալիս որևէ պատժական քայլի դիմել, մինչև դատարանից հարցն անցելը, նրա հանցագործությունը կանոնավոր փաստվելը, և հետո ըստ դատարանի առաջարկին շարժվելը: Այստեղ էլ, եթե կանոնը բարյացակամություն ենթադրել ու քննարկելն է, կարծում եմ պետք է ըստ կանոնի շարժվել մինչ դիմացինի բարյացակամության հակառակը փաստվի այս Վիքիում (օրինակ՝ մեկ փոփոխում ևս առանց քննարկումի շարունակման իմ կարծիքով հենց դա է): Իսկ եթե ուզում ենք նման քննարկումներում ժամ չվատնենք (որում վերջ ի վերջո էլ ըստ նշածիս ոչ բոլոր համայնքն է կարող համաձայնության գալ նրա շուրջ լեզվական խնդիրների համար), առաջարկում եմ ընդունենք վերևում նշածի նման կանոն, և սկզբից նման փոփոխություներ անողներին տեղեկացնենք, որ ոչ ոք էլ իր ժամը չվատնի: Chaojoker 10:49, 1 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել


discography խմբագրել

խնդրում եմ կարդալուց հետո բոլոր քոմմենթները միասին չգրել, այլ ամեն ենթագլխից հետո գրել իր քոմմենթը, քանզի դեռ ոչ մեկ նորմալ դիսկոգռաֆիայի բաժին չի ստեղծել, ապա կուզենայի համաձայնեցնել իմ գրածները դեր հետ, ահա իմ առաջարկները

բացատրություն խմբագրել

սինգլը սկավառակ է որը պարունակում է մեկ երգ, իսկզբանե այն վինիլային էր, երգի տևողությունը շատ երկար էր, սակայն վերջերս սինգլները կորցրել են իրենց առաջնային ֆունկցիաները MP3 սկավառանկերի հայտնվելու պատճառով: Վերջի ժամանակներս սինգլները հիմնականու թողարկվում են DJ-ների և երգչի երկրպագուների համար, սինգլը կարող է իր մեջ ներառել այդ երգի մի քանի ռեմիքսներ, ինչպես նաև մեկ ուրիշ երգ, այսպես ասած բոնուս, այն անվանում են b side, օրինակ. Մայքլ Ջեքսոնի scream սինգլը(որը կա իմ հավաքույում), հիմնական երգն է SCREAM+ 4 remix+ Childhood (b side).

ստուդիական ալբոմ գրում են քանզի այն ձայնագրվում է ստուդիայում

բօկս-սեթը սկավառակների հավաքածու է, օրինակ. Մայքլի THE ULTIMATE COLLECTION բօկս-սեթը, այն պարունակում 5 սկավառակ, դրանցից 4-ը նախկինում ձայնագրված երգերով+13 նոր երգ+1 սկավառակ Բուխարեստի համերգով: Բօկ-սեթը կարող է ներառել ցանկացած թվով սկավառակներ:

կոմպլիացիյա-հավաքածու ալբոմ, ակն ներառում է իր մեջ տարբեր սկավառակներից (ալբոմ, սինգլ, դեմո,համերգային ձայնագրություն...) հավաքված երգեր

հիբրիդ - դա մի քանի սկավառակների հիբրիդ է, օր.Blood on the Dance Floor: HIStory in the Mix ալբոմը, կրկնակի ալբոմ էր, առաջին սկավառակը պարունակում էր արդեն ճանաչված հիթեր (անվանումըHIStory Begins), իսկ մյուս սկավառակը պարունակում էր 15 նոր երգ (անվանումը HIStory Continues), այս տեղ Blood on the Dance Floor ստուդիական սկավառակ է, քանզի ներառում է խթողարկված երգեր, a HIStory in the Mix-ռեմիքսների ալբոմ է, միասին այս պայթյունավտանգ թույնը կոչվում է հիբրիդ:

տերմինների թարգմանություն խմբագրել

իմ առաջարկը

studio-Ստուդիական ալբոմ

single-սինգլ

Compilation-Հավաքածու

Box Set-չթարգմանել

Greatest Hits-Լավագույն հիթերի հավաքածու

hybrid-հիբրիդներ

Սերտեֆիկացիա խմբագրել

Multi-Platinum - Մուլտի-Պլատինե (ես այսպես եմ գրել)

Platinum - Պլատինե (ես այսպես եմ գրել)

Diamond - Ադամանդե (ես այսպես եմ գրել)

Gold - Ոսկի

Silver - Արծաթ

տարակուսանք խմբագրել

այստեղ ես կասկածում եմ 2 բանի վրա, դա Պլատինե թե Պլատին? Ադամանդե թե Ադամանդ ? Մուլտի-Պլատինե թե Մուլտի-Պլատին, կամ Բազմա-Պլատինե, Բազմա-Պլատին: Ինձ թվում է, որ "պալտինե" ավելի գեղեցիկ կլինի, քանզի կարդալուց ընթերցողը մտքում կողքից միշտ ամրագրում է "դիսկ" բառը, իսկ եթե գրած լինի "պլատին", մտածելով "պալտին դիսկ" գեղեցիկ չէ, "պլատինե դիսկ" ավելի գեղեցիկ է, նույնը վերաբերվում է նաև "ադամանդե" բառին: Tatul 11:55, 2 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

Ռուսերենով ցավոք չեմ կարող օգնել: Պլատինեի մասին էլ չգիտեմ որն է ավելի ճիշտ. զուտ գուգլի որոնման արդյունքներից թվում է թե պլատինե ավելի ճիշտ կլինի պլատինից: Chaojoker 13:19, 2 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել
լավ ես գրածներս կթարգմանեմ ռուսերեն, Մադոննայի համր , ես անվան կողքը գրել էի (երգչուհի), կխնդրեի հետ վերանվանել Մադոննա (երգչուհի) Tatul 13:35, 2 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

իդեպ չէք գունավորել գրածը (ջղայն սմայլիկ) Tatul 13:42, 2 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

Հոդվածների անվան բացատրությունը այն ժամանակ է փակագծերի մեջ անվան կողքում նշվում, որ անունը գերակշռելիորեն հոդվածի բովանդակությանը չի անդրադառնում , այլ ուրիշ ավելի կամ հավասար տարածվածությամբ իմաստ ունի: Մադոննայի դեպքում, անգլերեն և այլ լեզուներում դա կարող է լինել պարագան, որովհետև նրանց մեջ մադոննա նաև վերաբերվում է Հիսուսի մայր Մարիամին: Իսկ հայերենում դա պարագան չէ, և Մադոննա կարող է ուղղակի հոդվածի անունը լինել: Գրածի գունավորության մասը չհասկացա:Chaojoker 13:44, 2 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

լավ օք, քննարկմանս էջի վերևի մասում բան է ավելացել, կկարդաք :) Tatul 13:54, 2 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

ur koraq??? Tatul 04:42, 4 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

Michael 4ever խմբագրել

Մայքլի հոդվածի 20-րդ աղբյուրը չեք նայի? 4 հատ 20-րդ աղբյուր կա: Tatul 06:31, 4 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

Դա նորմալ երևույթ է, երբ, օրինակ տեքստում չորս տարբեր տեղում օգտագործվել է նույն աղբյուրը, և այդ չորս տեղը իրար կողքի չեն: Օրինակ, Մայքլի հոդվածում, նույն աղբյուրը օգտագրոծվել է թե՛ այս տեղեկության, թե՛ այս տեղեկության, և թե՛ երեք ուրիշ տարբեր տեղեկության համար: Դա արվում է նշումին անուն տալով, օրինակ՝ առաջին նշման ժամանակ գրվում է՝ <ref name=whatever>{{cite web|blah blah}}</ref> որտեղ whatever ցանկացած նշման անվանում է, իսկ հետո ամեն անգամ նույն աղբյուրը նշելիս, միայն գրվում է <ref name=whatever></ref>: Chaojoker 13:20, 4 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

օք, չեմ հասկանում սաղտ պայմանավորվել եք չկարդալ դիսոգրաֆիա բաժինը, արդեն մի 6 ամիս է Ալեքսին եմ գրել, հիմա էլ դուք? Tatul 14:49, 4 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

Ո՞րն է հարցը: Chaojoker 15:20, 4 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

da harc che, es uxxaki uzumem hamadzajnecnem dzez het ajd ternimmri targamnutjunner@, vor imanam hetagajum vonc grem Tatul 17:08, 4 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

Tatul ջան, ցավոք ես էլ տեղյակ չեմ այդ տերմինների ճիշտ տարբերակներից: Ինչպես նշեցի, զուտ գուգլի որոնման արդյունքներին հենվելով, պլատինեն ավելի ճիշտ է թվում: Սակայն, լավ լուրն այն է, որ տերմինների քննարկման համար (որ բոլոր համայնքն էլ կարողանա մասնակցի) հատուկ էջ գոյություն ունի: Կարծում եմ լավ կլինի, որ հարցդ ներկայացնես Վիքիփեդիա:Տերմինների քննարկում (որը երկար ժամանակ չենք օգտագործել), և հավանական է մյուս Վիքիփեդիացիները ավելի տեղյակ լինեն նրանց մասին: Հաջողություն, Chaojoker 16:00, 5 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

Կաղապար:Մ.թ.ա. 1-ին դար խմբագրել

Ողջույն, խնդրում եմ ստուգել այս կաղապարը, կարողա անուշադրության պատհառով սխալներ ունենամ, քանի որ դա տքնալից և տաղտկալի աշխատանք է:--Elegant's 22:41, 4 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

Ողջույն, չգիտեմ ճշգրտորեն իր որ մասն եք ուզում ստուգեմ, սակայն տառերի և ուղղագրության կողմից սխալներ չկան: Միակ բանը, որ ես մի քիչ տարբեր կանեի նրան Կատեգորիա:Մ.թ.ա. 1-ին դար ներքո տեղադրելը, և եթե լեզվային հղումներ կան, նրանց ավելացնելը կլիներ: Մյուս կողմից չգիտեմ թե այս կաղապարը ինչպիսի օգտագործման համար է (ի՞նչ տեսակ հոդվածում եք նախատեսնում նրա օգտվելը):
Հ.Գ. Մի բան, որ նկատել եմ՝ հոդվածների մեջ լեզվային հղումներ տեղադրելիս, նրանցից մեկում (ավելի տարածվածներից՝ անգլերեն կամ ռուսերեն, օրինակ) նաև խնդրեմ տեղադրեք հայերենի լեզվային հղումը, որովհետև շատ անգամ երկու փոխադարձ հղում են պետք որպեսզի բոտերը աշխատանքի անցնեն հայերենի հղումը ուրիշ բոլոր լեզուների Վիքիփեդիաներում տեղադրելու համար: Շնորհակալություն, և հաջողություն, Chaojoker 15:56, 5 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել
Լավ, հասկանալի է, շնորհակալություն: --Elegant's 18:08, 6 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

Կաղապար:Infobox Album խմբագրել

դե իհարկե մենք էս կաղապարից չունենք չէ? (( լավ որտեղից սկսեմ? ու ընդհանրապես եթե ուզում եմ ինչ որ կաղապար ստեղծեմ դրա անգլերեն լեզվով հիմքը (էն որ copy-past-եմ անում) որտեղից վերցնեմ? Tatul 17:34, 8 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

Ողջույն, այդ կաղապարը անգլերեն Վիքիփեդիայում գտնելու համար, բավական է մտնել անգլերեն Վիքիփեդիա, և որոնման տուփում տպել template:Infobox Album և որոնել: Հետո, նրա խմբագրման էջից կարելի է պատճենել հայերեն Վիքիի համապատասխան Կաղապար:Տեղեկաքարտ Ալբոմ էջը, և սկսել թարգմանել:
Ի միջի այլոց, սա էլ լեյբլ հոդվածը: Նաև, [translator.am]-ը գրամոֆոնը պատեֆոն է թարգմանել, իսկ Ասմանգուլյանի բառարանում կա՝ գրամոֆոն, պատեֆոն: Chaojoker 18:16, 8 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

պատիֆոնի համար շնորհակալեմ, այս անգամ էլ չդառավ կաղապարը, կստուգեք? Alt bar@ chkaroxaca targmanem, ha mekel cheq hamemati [[1]] kaxapari het, indz tvum e nranq tarber en Tatul 19:24, 8 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

մի հատել էլի նայի էտ կաղապարը, ամեն ինչ ներմալ եմ արել Tatul 11:23, 13 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

Ողջույն, շատ լավ էր: Մի քանի փոքր փոփոխություններ եմ արել, որ կարող ես տեսնել այստեղ, և օգտվելու համար կարող ես պատճենել օգտագործան ձև բաժինը և լրացնել ըստ տվյալների: Հաջողություն, Chaojoker 12:28, 15 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

տարեեգրություն տեղը տրաեգրություն էիր գրել)) mersi Tatul 13:44, 15 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

ինչ որ բան սխալ է դառել

1 լեյբլ բառը կարմիր է, սակայն մենք լեյբլ հոդվածը ունենք

2 սինգլների տեղը չկա

3 նախորդ և նաջորդ ալբոմները ցույց չի տալի

4 մասնագիտական ակնարկները չի բացում Tatul 14:23, 15 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

Այդտեղ մի քանի հիմնականում մեծատառ-փոքրատառի սխալները կային, որոնց ուղղեցի: Իսկ սինգլները ցույց տալու համար սինգլների կաղապարը պիտի թարգմանվի անգլերեն Վիքիփեդիայից: Chaojoker 20:50, 15 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

ալբոմի անունը ընդհարապես չի թարգմանվում, ետ վերանվանեք և ջնջեք "(Մ.Ջի ալբոմ)" ալբոմ, հայերենում էլ ինչ առումով պետք է օգտագործվի Invincible բառը??? դուք թարգմանում եք "windows"-ը և գրում "պատուհան" կամ apple macintosh-ը գրում եք "խնձոր macintosh"??? (ջղայն տոնով չեմ գրել:) Tatul 21:17, 15 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

Ալբոմի անունը ապրանքանիշ չէ, և համեմատելի չէ ապրանքանիշների թարգմանվան, որոնք ուղղակի տառադարձվում են (օրինակ՝ Վինդոուզ): Ալբոմը մեդիայի տեսակ է, ինչպես գիրքը և կինոնկարը: Եթե թարգմանվում է գրքի և կինոնկարի անվանումները, կարծում եմ արդարացված է նաև թարգմանել ալբոմի անունը: Իսկ որպես ալբոմի անուն, դա օգտագործվել է որպես գոնե երեք ալբոմի անուն: Chaojoker 20:03, 17 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

stexen asel "ekeq mezanic baner chhnarenq ha", voch mi lezvov albomi anun@ chi targmanvel, anvan targamanutjun@ karox e grvel mimiajn anglereni koxqin, ajn el miajn nkaragrutjan mej, ete Majql@ uzenar kgrer "Anhaxteli", evs mek angam hishecnem, vortex el, vor petutjunum el, vor majrcamaqum el albom@ toxarkvi nra anun@ angleren e grvum!!! ajnpes vor et veranvaneq ajn, ete inch vor ararkumner uneq uremn ajn greq ajd eji qnnarkman ejum, ev vorpes administrarot duq petq e mez orinak carajeq ajn banum vor ete inch vor mek@ mi bani het hamadzajn che , da petq e qnnarkel, isk duq miakoxmani voroshumer eq kajacnum, es zamanakavorapes dadarecnum em im nerdtrumner@ u ashxatanqner@ wikium minch vor ardarutjun@ verakangnvi, verj i verjo ete da dzer hodvacn e apa inch uzumeq greq, bajc ete urish masnakica xmbagrum apa miangamel kasem "dimeq qnnarkman ejin",chem haskanum voncvor saxt irar het pajmanavorvac lineq esor im het krveq Tatul 20:17, 17 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

ասեմ ավելին, նախ Վինդոուզ չեն գրում, ամեն տեղ էլ գրվում է windows (նույնիսկ ռոսերեն windows-ը բեռնելիս չի տառադարձվում), գրքի և ֆիլմի մասին ասեմ, որ թարգմանվում են ոչ միայն անվանումները, այլ նաև լեզուն, իսկ երգերի լեզուն ինչ է թարգմանվում է? Ես նայեցի այս ալբոմի մնացած բոլոր այլալեզու հոդվածները և բոլոր տեղերում անգլերեն էր գրված, ոչ ինտերնետ խանութներում, ոչ ձայնագրող-արտադրող ընկերություններում, ոչ էլ որոնման համակարգերում չես գտնի , ասենք ռուսերեն տարբերակը, այդպիսի բան ուղղակի չկա:) Tatul 21:21, 17 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել
Քննարկման անվանման վերաբերող մասը ըստ Tatul մասնակցի ցանկության տեղափոխվում է ալբոմի քննարկման էջ, և շարունակվելու է այնտեղ: Chaojoker 18:02, 19 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

qnnarkam masin xoselis es aveli shat inkati unei vor voroshum kajacneluc petq e ajn qnnarkel, erevi es mi qich kopit exa im greluc, vori hamar neroxutjunem xndrum Tatul 13:53, 20 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

ինչպես միշտ այս կաղապարը չի աշխատում, այս անգամ ինգա ու անուշի <<մենք ենք այս սարերը|http://hy.wikipedia.org/wiki/Մենք_ենք_մեր_սարերը_(ալբոմ)>> ալբոմի հոդվածի մեջ, նախ <<տարեգրություն>> բառի կողքին ինչ որ փակագծեր են հայտվում, հոտո էլ <<Թամզարա>> ալբոմի հղումը չի աշխատում—Նախորդ չստորագրված մեկնաբանությունը ավելացրել էր հետևյալ մասնակիցը՝ Tatul (քննարկումներդրում) 12:26, 26 Դեկտեմբերի 2009.
Թամզարա հղման վրա կտտացնելուց հետո, վարդագույն տուփում բացատրվում է, թե էջը գոյություն չունի և ինչու: Chaojoker 09:09, 27 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

ոչինչ չհասկացա(: Tatul 13:54, 27 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

Ի՞նչ կարդացիր և չհասկացար: Chaojoker 14:36, 27 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

Об армянском карпете и горге խմբագրել

Благодарю Вас за подсказку с программой. Ночью разместила имеющиеся тексты. Постепенно буду форматировать и викифицировать. Цель столь спешного размещения - для справки других юзеров, участвующих в написании статьи пока на русском языке. Также мне нужна помощь для добавления материалов на армянском языке. Одна могу все не успеть и растянется на месяцы. Если будут желающие подключиться к редактированию армянской статьи, было бы здорово. Когда на сегодня размещенный текст будет отформатирован, то попрошу автора послать е-мейлом согласие. Но прежде надо отформатировать текст после конвертации.--Zara-arush 12:07, 12 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

Ողջույն, Zara-arush: Ցավոք ես ռուսերենին չեմ տիրապետում: Chaojoker 12:17, 12 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

Հայկական կարպետի և գորգի մասին խմբագրել

Շնորհակալ եմ հուշելու համար: Երեկոյան տեղադրեցի եղած տեքստերը: Աստիճանաբար ֆորմատ կանեմ և կվիքիֆիկացնեմ: Այս շուտափույտ տեղադրման նպատակն է այլ յուզերներին ըեղյակ պահելու համար էր, որոնք մասնակցում են հոդվածի խմբագրական աշխատանքներին առայժմ միայն ռուսսերեն լեզվով: Ինչպես նաև ինձ օգնություն է պետք հայերեն լեզվով տեքստեր ավելացնելու համար: Միայնակ չեմ կարող ամեն ինչ հասցնել և դա կարող և ձգվել ամիսների: Եթե ցանկացողներ լինեն միանալ հայերեն հոդվածի խմբարման աշխատանքներին լավ կլիներ: Երբ այսօրվա տեղդրած տեքստս ֆորմատավորեմ, կխնդրեմ հեղինակին mail-ով համաձայնությունը ուղարկի, բայց մինչև այդ այն պետք է ֆորմատ անեմ: Ջոկերի համար թարգմանեց Tatul 16:38, 12 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

Hi, thanks for your help with editing the article on Armenian Carpet (in Armenian).--Zara-arush 00:44, 14 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

your welcome, я и на русском тоже общаюсь (ես ռուսերեն էլ եմ շփվում) Tatul 08:08, 14 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

կրեդիտ խմբագրել

աչքիս 2-իս կրեդիտներն էլ վերջացան (կներես), իմ քննարկման էջում կա 4 փոքր կաղապար, (այս մասնակիցը club life-է սիրում և այս մասնակիցը Մայքլ Ջեքսոնի երկրպագուն է) ուզում են որ լինեն վերևի (այս մասնակիցը նախընտևում է դու, այս մասնակիցը խնդրում է ուղղել իր սխալները) այդ կաղապաչների կողքին Tatul 13:30, 12 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

Այսինքն շարվեն վերևից ցած էջի աջում, թե՞ շարվեն ձախից աջ, թե՞ տարբերություն չունի: Chaojoker 13:35, 12 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

Վարվելակարգի թարգմանություն խմբագրել

Թարգմանության մեջ հատուկ ամեն ինչ չէ, որ վերջնական փոխեցի։

  • ակնհայտ սխալները փոխեցի,
  • փակագծերի մեջ առնված բառերը գերադասելի են դրանց նախորդող բառերից։ Բայց քանի որ դուք եք թարգմանել, նայեք, միգուցե ուրիշ բառ գա հարմար։ Եղածը հաստատ լավ չէ։
  • ԲՈԼԴ արածը նշանակում է, որ առհասարակ այդ հատվածը գերադասելի է ջնջել։
  • Շեղատառը նշանակում է, որ միտքը գործնականում անհասկանալի է։

Խնդրում եմ աչքի անցկացրեք։ Որի հետ համամիտ չեք, գրեք, մնացածները վերջնականապես կփոփոխեմ։ Ի միջիայլոց պարտադիր չէ, որ բառը հենց համընկնի անգլերենի հետ (եթե անգլից եք թարգմանել)։ Ձեր թարգմանությունը շատ բառային է, այնպես որ ազատության տեղ շատ կա։ հանգիստ կարելի է որոշ մասեր նույնիսկ ջնջել, ու ավելացնել։--Alex_alex 23:23, 12 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

Ողջույն, շնորհակալություն ուղղումների համար: Այժմ նայել եմ, ու մի շարք ուղղումներ մրցրել, որոնց կարելի է տեսնել այստեղ: Սակայն, ապագայում, խնդրում եմ հիշեք Վիքիփեդիայի ևս մեկ կանոն՝ Համառ եղեք: Այսինքն, փոփոխություններ անելու համար պետք չէ նրանց թավատառ կամ շեղատառի մեջ դնել, այլ ուղղակի մտցրեք այն տարբերակը որ կարծում եք ճիշտ է (բացի քննարկման տակ կամ վիճելի խնդիրներում, իհարկե): Ձեր փոփոխությունները կարելի է տեսնել «Դիտել պատմությունը» կոճակից օգտվելով, և եթե ուրիշ մեկն էլ ուրիշ ուղղումներ/փոփոխումներ ցանկանա անել, կամ չհամաձայնի, կարող է այն փոխել:
Մի քանի մանր կետ՝ հեռանկարը perspective բառի փոխարեն եմ օգտվել, և կարծում եմ պատկերացումը ուրիշ միտք ունի: Ձայնի ելևէջները vocal inflectionի փոխարեն է, և ոչ տոն: conventionը համաձայնագիր եմ թարգմանել, սակայն չգիտեմ հայերենում ավելի լավ տարբերակ կա թե ոչ:
Խնդրեմ ազատ զգացեք որևէ ուրիշ փոփոխություններ կատարելու համար, Chaojoker 13:04, 15 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել
Թարգմանությունը թերի է։ Հաճախ միտքը այնքան անպարզ է, որ համարյա վերծանելու կարիք է լինում։ Բառացի թարգմանություն է։ Շատ կուզենայի, որ ինքներդ ուղղեիք ձեր թարգմանությունը, ամենից առաջ, որովհետև մի շատք մտքեր անհասկանալի են։ Ձեր ուղղումներից հետո հաճույքով, եթե անհամաձայնություններ ունենամ, ինքս կուղղեմ։ Սակայն ուղղումը պիտի լինի հիմնարար կերպով։ Այսինքն տեքստի մոտ կեսը պիտի վերաշարադրել հայերեն, մյուս կեսը՝ գրեթե՝ ջնջել, նորից գրել։--Alex_alex 21:29, 17 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել
Խնդրեմ, ազատ զգացեք որևէ հոդված վերաթարգմանել/փոփոխել/վերաստեղծել/լրացնել և այլնլ. այն թարգմանվել է իր անգլերեն տարբերակից, և իմաստները կարելի է նաև ստուգել այնտեղ, նրանցից շատ չշեղվելու համար: Ես քաջ տեղյակ եմ իմ հայերենի թերությունից, և որևէ ուղղում այդ ուղղությամբ շատ քաջալերելի եմ գտնում: Chaojoker 17:51, 19 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

Պատկերներ խմբագրել

Ողջույն, Chaojoker Ես շատ մասը ռուսսական Վիքիփեդիաում եմ աշխատում այտ պատկերը վերցրած ե այս սայտից | 1 —Նախորդ չստորագրված մեկնաբանությունը ավելացրել էր հետևյալ մասնակիցը՝ Տիգրան Հայ (քննարկումներդրում) 20:21, 17 Դեկտեմբերի 2009.

Thanks... խմբագրել

...for welcoming me. I often edit in Spanish Wikipedia and Wikinews, and also in Wikimedia Commons. ·×α£đ·es 20:44, 19 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

Վիքիմեդալ խմբագրել

  Վիքիմեդալ
Հարգելի Chaojoker, նվիրում եմ Ձեզ այս վիքիմեդալը Ձեր ակտիվ և անխոնջ ադմինիստրատորի դժվար աշխատանքը կատարելու համար: --Էլէգանթ'ս 21:12, 26 Դեկտեմբերի 2009 (UTC) Պատասխանել

Ադմինի կաղապար խմբագրել

Ողջույմ, առաջարկում եմ տեղադրել Ձեր մոտ այս կաղապարը:--Էլէգանթ'ս 21:26, 26 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)Պատասխանել

Thank you for your message. I will speak english because writting in armenian is too slow with an azerty keyboard. But I can learn easily armenian. I will see if there is a kind of Armenian project on this wikipedia like in the french wikipedia. (if you want me write armenian with latin alphabet, you can ask me).
Thanks. Jaloyan 12:34, 16 Հունվարի 2010 (UTC)

Պատկերներ բեռնել խմբագրել

Barev Chaojoker, Chem karum gtnel "upload image" edje, k'ogneq ? Merci MMK 2010 00:48, 19 Հունվարի 2010 (UTC)

Ողջույն, MMK 2010, Վիքիփեդիայում պատկերներ բեռնելու համար, պետք է ունենալ հաստատված մասնակցային հաշիվ, որը նշանակում է պիտի գոնե չորս օր անցած լինի հաշվի ստեղծումից և գոնե տաս խմբագրում կատարված լինի (որը կարծում եմ դուք արդեն արել եք): Բացի Վիքիփեդիայից, սակայն Վիքիփեդիայում օգտագործման համար, կարելի է պատկերներ բեռնել Վիքիպահեստում, և դա նույնիսկ ավելի քաջալերելի է (քանի որ առիթ է տալիս այդ պատկերները օգտագործել ցանկացած Վիքիփեդիա կամ այլ Վիքիմեդիա նախագծերում): Chaojoker 08:04, 19 Հունվարի 2010 (UTC)

տեսնես ես 10 խմբագրում արելեմ ) Tatul 12:22, 20 Հունվարի 2010 (UTC)

խնդրում եմ թարգմանել այս բառերը խմբագրել

Male titles

Female titles

Group titles

Tatul 11:55, 21 Հունվարի 2010 (UTC)

հարգելի, շատ սիրելի, անկրկնելի, անփոխարինելի Ջոկեր ջան, խորհուրդ եմ տալիս տեղադրել skype, որը հնավորություն կտա անվճար և արագ շփվել վիքիփեդիայի այլ մասնակիցների հետ, ինչը իր հերթին հնարավորություն կտա ժամերով չսպասել մինչեև այս կամ այն մասնակիցը մտնի վփ, այդպես ես ու Խելգենը մի քանի ժամվա մեջ 6 հոդված, 3 կաղապար, հույսով եմ չես մերժի և և կտեղադրես, սկայպը լրիվ անվճար է Tatul 14:14, 23 Հունվարի 2010 (UTC)


Արթյու՞ր թե՞ Արթուր խմբագրել

Տարբերակներից ո՞րն է ճիշտ, Արթյուր Ռեմբո և Արթյուր Շոպենհաուեր, թե՞ Արթուր ուղղակի... չեմ կողմնորոշվում։ ես ինքս մի դեպքում Յով եմ գրել, մի դեպքում` առանց։ Բայց պետք է նույնը լինի ամեն տեղ--Alex_alex 12:19, 17 Փետրվարի 2010 (UTC)

Ողջույն, ըստ Ասմանգուլյանի բառարանի միայն Արթուր տարբերակն է առաջարկված (իհարկե դա անգլերեն-հայերեն բառարան է): Կարծում եմ կարելի է համատեղելիացնել Արթուր տարբերակով, իսկ Ռեմբոի պարագային վերահղում թողնել, քանի որ Արթյուրն էլ իր պարագայում տարածված է: Լավ կլիներ ստուգել այն նաև հայերեն սովետական հանրագիտարանում: Chaojoker 12:30, 17 Փետրվարի 2010 (UTC)
Իր գիրքը՝ «Բանաստեղծություններ», Ապոլոն հրատարակչություն, 1991, վերնագրված է Արթյուր Ռեմբո, իսկ հանրագիտարանը (ՀՍՀ) տալիս է Արթուր տարբերակը։--beko 14:09, 17 Փետրվարի 2010 (UTC)
Այսօր ես էլ մի պոեզիայի հավաքածո տեսա հայերենում Ռեմբո-ից, որի վրա Արթյուր էր նշված: Արթուրը անգլերեն արտասանության է մոտ, իսկ Արթյուրը ֆրանսերեն (ըստ ֆրանսերենի միջազգային հնչյունաբանական այբուբենի (IPA) aʁtyʁ է, որը Արթյուրին է մոտ): Կարծում եմ նաև կարող է համատեղելի լինի ամեն մարդու անունը գրել օրիգինալ լեզվին մոտ արտասանությամբ՝ հայերեն տառադարձության կանոնների համաձայն: Ըստ որի Արթուր Շոպենհաուեր և Արթյուր Ռեմբո կստացվի: Chaojoker 20:05, 17 Փետրվարի 2010 (UTC)
Ուրեմն թող մնա, ոնց որ կա: --Alex_alex 13:36, 18 Փետրվարի 2010 (UTC) Հարգելի քաոջոկեր, ինչի՞ եք սպասում, վանդալիզմ կատարած մասնակցին արգելափակելու համար, եթե մանավանդ դա առաջին անգամը չէ։ Պարզից էլ պարզ է, որ գործում է նույն մասնակիցը, որի նպատակը միայն վանդալիզմն է։ Եվ, որ նա դժվար թե որևէ օգուտ տա Վիքիպեդիային, մոտ ժամանակներս։ Անմիջապես պետք է նրան արգելափակել, սկզբի համար ասենք, մի ամսով:
Արթուրի և նման անունների մասին հարցը նաև ցանկության դեպքում այժմ կամ ապագայում կարելի է բարձրացնել Խորհրդարանում, ընդհանուր քննարկումից անցնելու և բոլոր մասնակիցների կարծիքից տեղյակ լինելու համար: Վանդալիզմի պարագային՝ (ինչպես ես էլ ուշացումով հասկացա) Վիքիփեդիայի նպատակը ոչ թե վանդալին պատժելն է, այլ նախագիծը վանդալությունից զերծ պահելը: Եթե որևէ վանդալ մի քանի անգամ իրար հետևից, բայց շատ կարճ ժամանակաշրջանում է վանդալություն կատարում, շատ հավանական է, որ դա միանգամյա երևույթ է, և նա չի շարունակի, և նախազգուշացումը հավանականորեն բավական կլինի: Հատկապես որ Հայաստանի ԱյՓի հասցեները ընդհանրապես շատ փոփոխական են (նույն համակարգչից և կապից համացանց մուտք գործողը կարող է ամեն անգամ մուտք գործելիս տարբեր ԱյՓի հասցե ունենա): Եթե նույն ԱյՓին որոշ տևողությունից հետո (օրինակ 20-30 րոպե) նորից է վանդալություն կատարում (վերադարձ դրա համար) կարծում եմ ապա արժի մի քանի ժամով արգելափակել, մինչև կայքի մասին մոռանալը, կամ վերադարձի դեպքում արգելափակման ժամկետը երկարացնելը: Chaojoker 07:39, 19 Փետրվարի 2010 (UTC)

Davayte jit drujna խմբագրել

Kak nemci qovaryat: "Wir müssen reden" - davayte maxnyom. vi ubirayete i mi uberayem. Kak vam. thumb|100px|upright|Davayte jit drujna --MrArifnajafov 19:32, 30 Հոկտեմբերի 2010 (UTC)Պատասխանել

Greetings from Poland խմբագրել

Hello Chaojoker,

I am interested in Armenian culture for many reasons:

  1. I visited Armenia 1972 and I can't forget this beautiful country and its people.
  2. My grand-grandfather was a Polish Armenian, and my granduncle was a Armenian Priest in the Lwow Cathedral.
  3. I bought many books concerning Armenian architecture and painting. Recently I wrote an wiki-article about Komitas Vardapet.

I tried to learn Armenian alphabet, but it seems to be too difficult.

Best regards to Armenia, -- Szczebrzeszynski 19:03, 21 Փետրվարի 2010 (UTC)

Խնդրանք խմբագրել

Chaojoker, կարող եք այս իմ նորաստեղծ էջը ստուգել, համարվում է այն հեղինակային իրավունքի խախտում, թե ոչ` Եղիա Ա Արճիշեցի Եթե ՕԿ է, ապա հետայսու նույն ձևով կօգտագործեմ հանրագիտարանը --Rob 09:36, 28 Փետրվարի 2010 (UTC)

Ավելի լավ է. ինչքան ընդհանուր առմամբ հոդվածը ընթերցեք, և հետո լրիվ ձեր բառերով և հերթականությամբ շարադրեք ավելի լավ կլինի: Նաև, եթե օրինակ մեկ պարբերություն որոշ աղբյուրից է, կարելի է այդ պարբերության վերջում տեղադրել <ref>աղբյուրի անուն</ref> և վերջում Աղբյուրներ վերնագրի ներքո տեղադրել՝ {{reflist}} որպեսզի ստեղծվեն տողամիջի հղումներ և պարզ լինի հոդվածի բոլոր մասերի աղբյուրները: Այդ մասին ավելին կարող եք ընթերցել այստեղ: Շուտով կստուգեմ նաև ավելի հին ստեղծված հոդվածները համեմատելով հանրագիտարանին, և կհեռացնեմ պատճենվածները: Շնորհակալություն ուղղել փորձելու համար, Chaojoker 11:12, 28 Փետրվարի 2010 (UTC)
Պայմանավորվեցինք: Ես արդեն մի հատ նորից անցնում եմ իմ այն հոդվածներով, որտեղ որպես հիմք օգտագործել եմ «Քրիստոնյա Հայաստան» հանրագիտարանը: Եթե հնարավոր է, ստուգելիս, երբ նկատեք հեղինակային իրավունքի խախտում, ոչ թե միանգամից ջնջեք, այլ սկզբում ինձ տեղյակ պահեք, որ ես փորձեմ ուղղել: Բոլոր դեպքերում ես երբեք պարզունակ copy-paste չեմ արել, այլ որոշակի աշխատանք եմ թափել կրճատելու ու վերափոխելու վրա, ուստի ափսոս կլինի, եթե այդ աշխատանքը կորի: Կանխավ շնորհակալություն: --Rob 13:39, 28 Փետրվարի 2010 (UTC)
Ողջույն Rob, copy-paste անելը կամ պատճենելը միայն համակարգչի մկնիկով պատճենելուն և փակցնելուն չի վերաբերվում. եթե տեքստը նույնիսկ ձեռքով տպած է՝ գրքին նայելով և նրա նախադասությունները նույնպես (նույնիսկ փոքր տարբերությամբ) վերարտադրելով, դա դարձյալ հեղինակային իրավունքների խախտում է հաամարվում: Վիքիփեդիայում պատճենելու մասին անգլերենով կարող եք ընթերցել այստեղ, և պատճենած տեքստում փոփոխություններ կատարելու մասին հատկապես այստեղ: Դրա պատճվառով, կարծում եմ անիմաստ է պատճենված տեքստի մեջ փորձել փոփոխություններ մտցնել, այլ շատ ավելի իմաստալի և օգտակար (ինչպես նաև քաջալերելի) կլինի նրանց սկզբից սկսելով ձեր իսկ բառերով շարադրելը: Հին հոդվածներում նայելու և մեկ-մեկ ստուգելուն շատ կօգնի, եթե կարողանաք նշել, որ ձեր որ հոդվածներն եք 100% վստահ, որ պատճենում չեն պարունակում, քանի որ արդեն ահագին հոդված եք ստեղծել (որի նպատակը իհարկե շատ գնահատելի է): Շնորհակալություն, Chaojoker 17:34, 28 Փետրվարի 2010 (UTC)
«Քրիստոնեական Հայաստան» հանրագիտարանն օգտագործել եմ մոտ 30-40 հոտդված գրելիս, հիմնականում եկեղեցական բնույթի: Օրինակ՝ Խոսրովիկ թարգմանիչ հոդվածը, հայ կաթողիկոսների կենսագրությունները: Ինչևէ, իսկապես անհարմար եմ զգում Ձեզ լրացուցիչ աշխատանք ստեղծելու համար: Ես բոլոր դեպքերում շարունակակական աշխատելու եմ իմ հին հոդվածների վրա՝ ձգտելով հնարավորինս մաքրել դրանք օգտագործված աղբյուրի ազդեցությունից, լրացնել այլ հաղբյուրներով և համապատասխանցնել «Վիքիպեդիայի» կանոններին: Հարգանքով, -Rob 08:53, 1 Մարտի 2010 (UTC)Պատասխանել

Սերժ Վենտուրինի խմբագրել

Hello, can you make wikification on this page ? Կարող եք հարմարացնել այս էջը ըստ վիկիփեդիայի չափանիշներին: Շնորհակալություն --78.239.204.33 20:30, 19 Մարտի 2010 (UTC)Պատասխանել

Արված է: Նաև հեռացրել եմ որոշ նախադասություններ, որոնք հանրագիտարանային ոճին շատ մոտ չէին: Բարի Վիքի-գրություններ, Chaojoker 18:13, 20 Մարտի 2010 (UTC)Պատասխանել
Merci ! Do you can put the notes into the texte. Shat snonagalem...--78.239.204.33 08:01, 21 Մարտի 2010 (UTC)Պատասխանել
Return to the user page of "Chaojoker/Նկուղ/Երրորդ հարկ".