Մասնակից:Սամվել Արուս/Ավազարկղ

«Շունն ու Կատուն» — նկարված մուլտիպիկացիոն ֆիլմ, որը ստեխծեց ռեժիսոր Լեվ Ատամանովի հայ ազգի գրող հովհաննես Թումանյանի հեքիաթների հիման վրա։ 1938 թվականին նկարահանված համանուն մուլտֆիլմի ռեմեյքն է։

Մւլտֆիլմում հնչում են Սամուի Յկովլեվիչա Մարշակի բանաստեղտություններ և ուզունդարա պարի երաժշտությունը։

Սյուժե խմբագրել

У пса-пастуха во время грозы ветром унесло шапку. Простодушный пёс достал баранью шкуру и понес коту-скорняку, чтобы тот сшил ему новую шапку. Взялся кот за работу. Всё было бы хорошо, если бы в лавку кота не заглянул богатый и надменный козёл и не смог выбрать ни одной шапки или папахи, которую предлагали ему. Тогда козлу продали шапку, которую сшили псу. Кот поступил плохо, когда ради собственной выгоды вынужден был отдать шапку козлу, так как тот слишком раскапризничался, когда ему предлагали остальные шапки, и захотел именно её, заплатил коту и забрал шапку. Пришёл пёс в назначенный день за шапкой, а кот его поджидал, увидев его и закрылся на ключ. Пришёл пёс, посмотрел, что дверь на замок, развернулся и ушёл, и так случалось каждый раз, когда приходил пёс. Наступила следующая весна, наконец пёс застал кота и начал ругаться с ним. Кот убежал в дом козла, где пёс и нашёл свою шапку, да только забрать её не смог, ещё и от козла досталось. Вот так появилась вражда между псом и котом: "А так как этот кот-скорняк всем нашим кошкам прадед, семейства кошек и собак между собой не ладят".

Создатели խմբագրել

Автор сценария и режиссёр Лев Атаманов
Художники-постановщики Александр Винокуров, Леонид Шварцман
Художники-декораторы Пётр Коробаев, Ирина Троянова
Художники-мультипликаторы Владимир Арбеков, Дмитрий Белов, Роман Давыдов, Фаина Епифанова,, Вячеслав Котёночкин, Мстислав Купрач, Виктор Лихачёв, Владимир Пекарь, Игорь Подгорский, Надежда Привалова, Лидия Резцова, Сергей Степанов, Фёдор Хитрук, Борис Чани
Оператор Михаил Друян
Композитор Карэн Хачатурян
Звукооператор Николай Прилуцкий
Ассистенты В. Шилина, Л. Кякшт, В. Балашов
Тексты песен (стихов) Самуил Маршак
Монтажёр Лидия Кякшт
Роли озвучивали Рубен Симонов,
Владимир Грибков,
Владимир Канделаки,
Юрий Хржановский 

Видео խմբագրել

В 1990-е годы мультфильм выпущен на видеокассетах в сборниках лучших советских мультфильмов Studio PRO Video и студией «Союз».
Мультфильм неоднократно переиздавался на DVD в сборниках мультфильмов:

  • «Кошкин дом», DVD, дистрибьютор «Крупный план», мультфильмы на диске:

«Кошкин дом» (1958), «Кто сказал «мяу»?» (1962), «Пёс и кот» (1955), «Кот, который гулял сам по себе» (1968), «Чучело-Мяучело» (1982), «Котёнок с улицы Лизюкова» (1988).[1]

Отзыв критика խմբագրել

Стихотворная сказочка «Пёс и Кот» (русский читатель знает её в вольном переводе С. Маршака под названием «Кот-скорняк») на первый взгляд кажется только весёлой шуткой. Но в придуманной Туманяном истории о том, как впервые зародилась вражда между кошками и собаками, скрывается определённый социальный смысл. Герои этой сказки — Пёс, Кот, Судья, их взаимоотношения — всё это служит Туманяну средством для того, чтобы охарактеризовать дореволюционный быт маленького армянского городка и выразить своё отношение к этому быту. Сказка имеет отчетливый сатирический подтекст.Կաղապար:Конец цитаты

Литература խմբագրել

Содержание: Н. Эрдман и М. Вольпин «Остров ошибок», М. Пащенко и Б. Дёжкин «Старые знакомые», С. Михалков «Как медведь трубку нашёл», В. Сутеев «Снеговик-почтовик», Г. Колтунов «Юля-капризуля», Н. Окропиридзе «Мишка-задира», Г. Гребнер «Ореховый прутик», Л. Кассиль «Два жадных медвежонка», И. Иванов-Вано «Храбрый заяц», Р. Борисова «Палка-выручалка», З. Филимонова «Соломенный бычок», Л. Атаманов «Пёс и кот»

Примечания խմբագրել

Ссылки խմբագրել