Հրեաները Բյուզանդիայում

Ռուսերեն

Իրավաբանական եզրութաբանություն

Относящаяся к евреям в законодательстве терминология менялась с течением времени. Эволюция некоторых терминов отражала общую тенденцию к переходу на греческий язык в законодательстве, причём термины его проникали туда начиная с правления Юстиниана I (527—565), когда роль латинского языка как государственного сомнению ещё не подвергалась, а греческий язык почитался только как язык Православия, как, например, для обозначения народа лат. Iudaei и др.-греч. Ἑβραίοι, и не была связана с изменением правового положения евреев. С другой стороны, внимание правительства Римской империи к идеологическим вопросам определило важность терминологии для обозначения идеологической основы социальной и культурной идентичности еврейского народа. С этой целью использовали, в основном, два слова: лат. religio («религия») и лат. superstitio («суеверие»). Первое из этих определений имело в правовом контексте положительные коннотации и относилось к истинным верованиям и довольно скоро — только к христианству. В трудах классических юристов использовались оба слова, и выбор того или иного определялся предпочтениями юриста. Если, например, применительно к евреям юрист III века Геренний Модестин употребляет слово religio, то более ранний Ульпиан предпочитал superstitio. К концу IV века сложилась практика, когда в законах, благоприятных евреям, использовалось слово religio, а в законах запретительной направленности — superstitio. Начиная с 416 года применяется только термин superstitio.

Законом императора Грациана 383 года евреи впервые были поставлены в один ряд с язычниками, после чего сложилась тройная формула «евреи, язычники, еретики». Начиная с 390 года евреев и самаритян законодательство рассматривало совместно, не вдаваясь в различия между ними. В кодексе Феодосия законы, относящиеся к евреям, самаритянам и богобоязненным, собраны в одной главе. Такой же подход использовался в VI веке в Бревиарии Алариха. В законодательстве Юстиниана, однако, положение самаритян было существенно хуже, чем евреев.

Թարգմանիչ
Վերստուգող




Պատահական