Վիքիպեդիա:Խորհրդարան/Արխիվ/Նոյեմբերի 1 - Դեկտեմբերի 1, 2009

Կարճ էջերը չջնջելու առաջարկ խմբագրել

Երկար ու բարակ այս հարցի մասին մտածելուց հետո, կարծում եմ կարճ կամ անավարտ էջերը մեկ շաբաթից հետո հեռացնելը հայերեն Վիքիպեդիայի զարգացման ավելի արգելակ է առաջացնում, քան նպաստում։ Ինչու՞։ Որովհետև կարծում եմ որևէ տեղեկություն ոչ մի տեղեկությունից ավելի լավ է։ Անձնական փորձից, երբ օգտվում եմ Վիքիպեդիայից որևէ թեմայի մասին մանրամասն իմանալու համար, այդ էջի հղումներից օգտվելիս և որոշ բառերի բացատրությունները փնտրելիս, ես միայն կարդում եմ բացատրությունների առաջին քանի տողը, որովհետև ամեն ինչի մասին չէ, որ մանրամասն եմ ուզում իմանալ, և նույնիսկ այդ քանի տողերը բավականին օգնում են ինձ։ Օրինակ՝ «Սարվեպալի Ռադհակրիշնանը (թելուգուերեն՝ సర్వేపల్లి రాధాకృష్ణ) (սեպտեմբերի 5, 1888 - ապրիլի 17, 1975) հնդիկ փիլիսոփա և քաղաքական գործիչ է եղել: Նա Հնդկաստանի առաջին վարչապետը (1952-1962) և նրա երկրորդ նախագահն (1962-1967) է եղել:» Միայն երկու նախադասություն է, սակայն ինձ կարող է տալ ցանկացած տեղեկությանս օրինակ 80 տոկոսը։ Դրա կարդալու հետո, գիտեմ այս անձնավորության՝ 1) բնագիր անունը 2) կյանքի շրջանը 3) ազգությունը 4) մասնագիտությունը 5) համբավի պատճառը և աշխատանքի շրջանը։ Այո, կարելի է նաև հոդվածում ունենալ երբ է նա ավարտել դպրոցը կամ ինչ տեսակ մանկություն է ունեցել կամ ինչ փիլիսոփայության է հետևել, սակայն տեղեկության պակաս լինելը չի նշանակում, որ դրա ունենալը վատ է։ Այս երկու տողերը իմիջայլոց բավականին պակաս են 500 նիշից։ Նաև դրանից կարճ, «Գրիգոր Գուրզադյանը (ծ. հոկտեմբերի 15, 1922) հայ աստղագետ և տիեզերական աստղագիտության պիոներ է:» տողն իմ կարծիքով արժեքավոր տեղեկություն է հաղորդում, և հարկ չկա նրա պակաս լինելու պատճառով «դեն նետել» դրան։ Ինչքան հասկանում եմ, ուրիշ Վիքիպեդիաներն էլ նվազագույն սահման չունեն հոդվածները ջնջելու համար, այլ հոդվածները բաժանելու մեծ լինելու պարագայի համար։ Անգլերեն Վիքիպեդիան ընդամենը ասում է՝ «< 1 KB -- If an article or list has remained this size for over a couple of months, consider combining it with a related page. Alternatively, why not fix it by adding more info?» Նույն Վիքիպեդիան նաև պարունակում է 500 նիշից բավականին քիչ տեքստով հոդվածներ, ինչպես այս կամ այս հոդվածը։ Ինձ թվում է բառերի ու նշերի քանակով հոդվածի սահման նշանակելու հետևից ընկնելը մեկ է անհիմն ու անորակ, դատարկ բառեր հրավիրելու հետ։ Եվ դարձյալ, կարծում եմ տեղեկությունը, նույնիսկ եթե քիչ, շատ արժեքավոր է ջնջելու համար։ Կարող ենք բացառությունները թողնել հետևյալ տողերի պես պարագաներում՝ «ԲանԲեր - որոնման համակարգ», սակայն նունիսկ այդպիսի դեպքերում կարծում եմ մի երկու բառ ավելացնելն ու նախադասաություն կազմելը նույնչափ հեշտ կլինի ինչքան ջնջման պիտակելու և ջնջման բացատրությունը տպելու, օրինակ՝ «ԲանԲերը հայկական փնտրող համակարգ է»։ Այո, քիչ է, բայց եթե ես այդ բառը առաջին անգամ եմ կյանքում լսում և ոչ մի գաղափար չունեն դրա մասին, և նայում եմ համացանցին պատասխանի համար, դա էլ ինձ օգնում է, նույնիսկ եթե չնչին։ Chaojoker 07։14, 30 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)

Այո դեպքեր կան, օր կուրորեն կարճ էջ կիրառել և ջնջելը, նպատակահարմար չէ։ Եթե ուշադրություն ես դարձրել, որոշ հոդվածներ ես ինքս էի պիտակել, որպես կարճ, բայց երբ գործը հասավ ջնջելուն, ձեռքս չգնաց որ ջնջեմ։ Եվ մի կարևոր բան, կա կարծում եմ, քո բերված օրինակում, այո, այն որ Սարվեպալի Ռադհակրիշնանը Հնդկաստանի նախագահ է եղել, արդեն ինչ–որ նոր գիտելիք է տալիս ընթերցողների զգալի մասին։ Բայց «Կենգուրուն պարկավոր կեդնանի է, որ բնակվում է Ավստրալիայում» չէ, քանի որ դեպքերի 99% Կենգուրու բառ իմացողը, նաև այդքանը գիտի, նույնը «Գաթա հայկական քաղցրավենիք է», և շատ այլ այստեղ եղած էջեր։ Այսինքն կարծում եմ, եթե լայն զանգվածների ճնշող մեծամասնությանը էջը, իր կարճության պատճառով, ոչ մի նոր բան չի ասում, այն անիմաստ է պահել, քանի որ միայն հիասթափությւն է բերելու ընթերցողին։ Մյուս կողմից, կարծում եմ, այս կարճ-էջ–ը նաև իր դրական ազդեցությունն է բերել, Ռոբոտ, Մեթոդ, Don մասնակցի մի քանի հոդվածում, և այլն։ Նաև պետք է հաշվի առնենք այն, որ մեկ ու մեջ հայնտվում են մասնակիցներ, որոնք, հարևաններից, առաջին էջում ցուցադրվող էջերի քանակով հետ չընկնելու համար, սկսում են երկու րոպե մեկ, նոր էջեր ստեղծել 4-5 բառով։
Այսինքն, ինչքան հասկանում եմ հարցը ավելի շատ ներկայացվող պահանջների և սահմանի ավելի ճիշտ և խելքին մոտ լինելն է։ Քանի, որ կան էջեր որոնց բոլորը, այդ թվում դու կողմ են ջնջելու։ Նաև նախորդ քննարկման ժամանակ, ոնց–որ եկանք այն համաձայնության, որ միայն երկարությունը, բավականին կոպիտ և անհաջող սահման է։ Կարելի է, օրինակ այդ սահմանը նվազեցնել, բայց պայման դնել, գոնե մեկ աղբյուրի նշմանը։ Դրա մասին, մի քիչ ավելի մարնամասն, ստորև։
Ինչ վերաբեվրում է «որևէ տեղեկություն ոչ մի տեղեկությունից ավելի լավ է» ավելի շատ համաձայն չեմ, քան համաձայն եմ։ Ես կասեյ, կրճատ տեղեկությունը, ոչ մի տեղեկութոյունից լավ է, բայց «որևէ»–ին համաձայն չեմ, հատկապես անորակ, սխալ պարունակություն հաստատ ավելի լավ է չունենալ, քան ունենալ։ Այլ օրինակ՝ որն է ավելի լավ ունենալ ներկայիս Քրիստոնեություն էջի նման էջ, և մտածել որ ինչ–որ սթաբ ունենք (անձամբ ես չնայած շատ հոդվածներով եմ անցնում իմ առաջին օրերից, համոզված էի, որ քրիոստոնեության մասին, ինչ-որ ընդունելի նյութ ունենք, մինչև մի ամիս առաջ չտեսա), թե չունենալ նման էջ, տեսնել հոդվածներում, որ չունենք այս թեմայով էջ, և գուցե ինչ-որ մեկը, մի քանի անգամ տեսնելով, որ այս թեմայով նյութ չկա, կստեղծի, խելքին մոտ մի բան։ Այսինքն հատկապես կարևոր թեմայով անորակ էջի ջնջումը, կարծում եմ ավելի շուտ կբերի այդ թեմայով, ավելի որակյալ էջի ստեղծմանը, քան նրա այդպես պահելը։ Դա (պոտենցիալ) մասնակիցների տեսնակյունից։ Եթե նայենք ուղղակի այցելուների տեսանկյունից, Որոնման համակարգերը շատ են սիրում ՎՓ․օրգ–ը առանց լեզվական սաբդոմեյնին նայելու։ Եվ ստեղ եղած ցանկցացած էջ, հայտնվում է, առաջին–երկրորդ դիրքերում։ Իսկ անորակ պարունկաությամբ, մենք արդեն մեր անուն ենք հանում, որովհետև, կարծում եմ հայերենով որոնողների զգալի մի մաս, արդեն անտեսում է և ՎՓ–ի նյութերը, և հայերեն նախագիծը որպես այդպիսին։ Ստեղ մեկ ավելի ընհանուր հարց է՝ առաջինը մենք կարծում ենք որ մենք, որպես համայնք ինչ-որ պատասխանատվություն ենք կրում, բոլոր եղած հոդվածների համար, թե ոչ։ Եվ երկրորդը, ճիշտ է ավելի քիչ կարևոր, բայց մեկ է պռակտիկ նշանակություն ունեցող, նախագծին ներսից անծանոթները մեզ վրա այդ պատասխանատվությունը դնելու են (բավականին շատ մարդ, որ օգտվում են ՎՓ–ից, չգիտեյն, որ դա կամավորների աշխատանք է, իսկ ինքը նախագիծը ոչ-առևտրական է)։ Եվ կարծում եմ նման «անլուրջ», «կիսատ-պռատ» հաբավը նաև պոտենցիալ մասնակիցների հոսքի վրա նույնպես կանդրադառնա։ Այնպես որ կրկին, համոզված եմ, որ ինչ–որ նվազագույն սահման պետք է մտածենք։ Ընդ որում, կողմ կլինեմ, նաև ոչ-ստանդարտ մոտեցումներին, օրինակ ոչ թե (կամ ոչ միայն) կոնկրետ էջի երկարությանը/աղբյուրներին/վիկիֆիկացման, և այլնին պահանջներ, այլ նաև կոնկրետ մասնակցի ստեղծած էջերի միջին երկարությանը։ Օրինակ եթե մասնակցի ստեղծած էջերի միջին երկարությունը, x-նիշից պակաս է, ապա խնդրում ենք, մի քիչ ավելի ծավալուն նյութեր գրել։ Տեխնիկապես այստեղ կան խնդիրներ, բայց առաջին հերթին, պետք է հասկանանք թե մենք ինչը և ինչպես կուզենայնք որ լինի։ Խոշոր ՎՓ–ները, կարող են իրենց թույլ տալ, 3-4 բառանոց հոդվածների վրա ուշադրությւոն չդարձնել։ Ընհանդուր քանակի մեջ, դա չի զգացվելու/աչք ծակելու։ Բացի դրանից մասնկաիցների մեծ բանակը, կարևոր թեմայով, հոդվածը կարճ չեն թողնի, հաշվված օրերում, կընդարձակվի։ Մեր մոտ, իրավիճակը զգալիորեն այլ է։ Եվ եթե նայես օրինակ այստեղ, մեր մոտ, էջերի 42%-ը միայն ունի գոնե 500 բայթ, և միայն 15%՝ 2կբ։ Կարծում եմ, այդ դա, մեր հիմնական խնդիրներից մեկն է, որի հետ, ինչ–որ բան պետք է անել։ Եկեք օպտիմիզացնենք, այդ նվազագույն սահմանը, տիպային հոդվածների պարտադիր կետերը նշենք, վերամշակենք դա, բայց լռիվ հրաժարվելը, կարծում եմ որակական/համբավի տեսանկյունից, ավելի շատ երկարատև վնաս է բերելու, քան քանակական կարճատև օգուտը։ --Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen քննարկումները 16:44, 15 Նոյեմբերի 2009 (UTC)[reply]
Կարծում եմ՝ կարճ էջերը չի կարելի հստակ որոշել ու ջնջել, որովհետև երբեմն մեկ նախադասությունը բավական է լինում անվանվող երևույթը լիովին բնորոշելու համար, իսկ երբեմն մի քանի պարբերությունն էլ բավական չի անում։ Այսինքն՝ բայթերով պայմանականություն դնել կարող է վտանգել որոշ կարճ հոդվածների գոյությունը կամ նրա մասին գրողը ստիպված կլինի հոդվածը ձգել ոչ հանրագիտարանային մեթոդով։ Անձնական փորձից ասեմ, որ մեկ տարի առաջ, երբ գրանցված չէի վիքիպեդիայում, որոնման համակարգերով Երվանդ Օտյան ու Լևոն Զավեն Սյուրմելյան էի որոնում և ինձ հանդիպեց «Վիքիպեդիայի» չափազանց կարճ հոդվածները։ Ես յուրաքանչյուրին մի քանի նախադասություն ավելացրեցի։ Այսինքն, կոպիտ ասած, եթե չլիներ այդ կարճ հոդվածները, ես չէի գտնի «Վիքիպեդիան», ավելին՝ ներդրում չէի անի։ Կարճ հոդվածները օգտակար են նաև այս առումով, դրանք կարող են մարդկանց ուշադրությունը իրենց և ընդհանրապես Վիքիպեդիայի վրա հրավիրել։ Ashot Gabrielyan 17:26, 15 Նոյեմբերի 2009 (UTC)[reply]
Հարցը հենց դրանում է, ինչպես կարող ենք, ինչ–որ ընդհանուր օգտակար մոտեցում ձևավորել, և չդրդել մասնկաիցներին ջուր–ծեծոցի գրել (չնայած կարծում եմ․ այդ դեպքը, բավականին հատուկ է, և մեծամասնության մասին հնարավոր է ավելի ընդարձակ տեղեկություններ տալ)։ Եվ ընդհանրապես կարող ենք թե չէ և եթե չե, ինչպես վարվել իմ նշած բացասկան երևույթների հետ։ Քանի որ այստեղ ամեն ինչ հիմնված է համաձայնության վրա, կոնկրետ դեպքերի/հոդվածի շուրջ եկած համաձայնությունը ամեն դեպքում «գերակա է» ընդնահուր կանոնի հանդեպ, բայց եթե կանոնից բացառությունները զգալի չափ են կազմում, ուրեմն կանոնը, այդքան էլ հաջող չէ։ Հիմա կարծես դրա նման մի բան է։ Իսկ այդ որոշելիք նվազագույն սահմանը հատած հոդվածը, արդեն դասում ենք «անավարտ» հոդվածների մեջ, որոնք, արդեն ձեր բերված օրինակն են և պետք է ժամանկի ընթացում ընդարձակվեն (ներկայիս հոդվածների մեծամասնությունը, հենց այդպիսինն է)։ --Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen քննարկումները 18:21, 15 Նոյեմբերի 2009 (UTC)[reply]

Կառաջարկեմ այսպես անել՝ գիտական տերմինների, այլևայլ կազմակերպությունների, հապավումների անունների համար նախապես բավարարվել անգամ մեկ նախադասությամբ (նկատի ունեմ պարզ նախադասությունը), քանի որ այդ մի նախադասությունը կարող է բավականին ինֆորմացիա տալ։ Բայց անձանց, աշխարհագրական անունների համար առաջարկում եմ պահպնել 500 բայթի սահմանը, քանի որ մարդու ծննդյան ու մահվան թվականը տալով և նշելով նրա գործունեության ոլորտը շատ չնչին բան արած կլինենք, քանի որ հազիվ թե, ասենք, Հրաչյա Աճառյան անունը փնտրողին մեծ ինֆորմացիա կլինի այն, որ նա լեզվաբան է ու բառարանագիր։ Ashot Gabrielyan 19։03, 15 Նոյեմբերի 2009 (UTC)

Առաջի Հանրապետություն խմբագրել

  • Ո՞վ կարող է ինձ աղբյուր ասել, որտեղ Առաջի Հանրապետության վարչական բաժանման հոդված կլինի։ Մեկ ամիսա ման եմ գալի։--Էլէգանթ'ս 14։21, 31 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)
Ռուսական Վիքիի այս հոդվածում նշված է, որ անկախանալու ժամանակ միայն Էրիվանի և Էջմիածնի գավառներն են եղել։ --beko 18:35, 31 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)[reply]
Ուրեմն դառնում է որ չեն հասցրել մարզեր ստեղծեն:--Elegant's 09:58, 15 Նոյեմբերի 2009 (UTC)[reply]

Առաջարկ խմբագրել

Առաջարկում եմ ընդհանրապես «ցանկ» գլխագիրը ունեցող հոդվածները ջնջել, քանի որ կատեգորիաները իրենցից ցանկ են ներկայացնում։ Եթե հոդվածի վերնագիրը լիներ ոչ թե «Միջնադարի հայ երաժիշտների ցանկ», այլ «Միջնադարի հայ երաժիշտներ», սա հասկանալի է և ենթադրում է, որ ընդհանուր տեղեկություններ կունենանք տվյալ վերնագրի մասին և սրան կարող է հետևել ցանկ, սակայն միայն ցանկ առաջարկելը, կարծում եմ, աննպատակ է։ Ashot Gabrielyan 17։00, 31 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)

Ողջույն, Ashot Gabrielyan: Ցանկերը թույլատրված են Վիքիպեդիայի մեջ (այսինքն՝ օգտագործվում են ուրիշ Վիքիպեդիաներում), տեղեկությունների կազմակերպության համար: Անգլերեն Վիքիպեդիան ոչ միայն մարդկանց և այլ թեմաների մասին ցանկեր ունի, այլ այդ ցանկերի ցանկն ունի (որն առանձին հոդված է), և նման այլ ցանկերի ցանկեր: Նրա կանոնները մարդկանց ցանկի մասին այն է, որ ցանկում պիտի ընդգրկվեն միայն այդ ասպարեզում կարևոր/նշանավոր մարդիկ և պիտի Վիքիպեդիայի հոդված ունենա (կամ ապագայում բանականորեն սպասված հոդված): Օրինակ՝ աթեիստների ցանկը չպիտի պարունակի բոլոր աթեիստներին, որ Վիքիպեդիայի հոդված ունեն, որովհետև նրանց բոլորը չեն, որ ինենց աթեիզմի համար են հայտնի, այլ կարող է օրինակ պարունակել Զիգմունդ Ֆրոյդին: Սակայն ցանկերը կարող են պարունակեն նաև այն մարդկանց, որ մեկական գործունեության կամ պատահարի համար են նշանավոր, և դրա համար իրենց մասին հոդված չունեն, սակայն հատկապես այդ թեմայի շուրջ են կարևոր: Դրա բացառությունն է զուտ ըստ ազգության մարդկանց ցանկերը: Օրինակ՝ բոլոր ալբանացիները, որ հայտնի են որևէ թեմայով կարող են ընդգրկվել «Ալբանացիների ցանկ» հոդվածում: Նաև ցանկերը պիտի սկսվեն մի ամփոփումով, որը պարզորեն բացատրում է ցանկում ընդգրված թեմաների հատկանիշները: Կարծում եմ անգլերեն Վիքիպեդիայի կանոնը ցանկերի մասին հարմար է նաև մեր կողմից կիրառվելու համար: Chaojoker 10:50, 1 Նոյեմբերի 2009 (UTC)[reply]
Ցանկ-հոդվածները և կատեգորիաների օգտագործումն ու նպատակը տարբեր է։ Կատեգորիայում ընդգրկված են որևէ թեմային վերաբերվող հոդվածները այբբենական կարգով, իսկ ցանկ-հոդվածներում սովորաբար կարգը հետևում է ինչ որ տրամաբանակ բաժանման։ Օրինակ Ամենայն Հայոց Կաթողիկոսների ցանկը բավականին տեղեկատվական հոդված է, որը անհնարին կլիներ ստեղծել կատեգորիայի ֆորմատով։ Մյուս կողմից Ամենայն Հայոց Կաթողիկոս հոդվածը պետք է լինի հենց կաթողիկոսի տիտղոսի մասին, պատմության, նշանակալիության, հասարակական և քաղաքական դերի մասին և այլն, ու իմաստ չկա այն ծանրացնել մի ահռելի ցանկով։ ― Teak 04:40, 3 Նոյեմբերի 2009 (UTC)[reply]
Ողջույն, մասամբ միանում եմ Աշոտի կարծիքին՝ այս ցանկերը, որոնք պարունակում են զուտ ներքին հղումների ցանկ (այսպիսով զուտ կրկնելով ավելի հարմար/նպատակահարմար կատեգորիաների ֆունկցինալությունը) և որոնք միաժամանակ չունեն/կամ կորցրել են իրենց կազմակերպչական/կոորդինացնող դերը, պետք է ջնջել։
Այս օրինակնրեում որ բերվել է անգլերեն ՎՓ–ում, ցանկերը զգալիորեն այլ են, նրանք ուղղակի ներքին հղումների թվարկում չեն, այլ պարունակում են հավելյալ և հաճախ բավականին օգտակար տեեկություններ, և նման ցանկերը հնարավոր չէ փոխարինել կատեգորիաներով։ Մեր մոտ էլ կան նման ցանկեր և նրանց ջնջելու մասին իհարկե խոսք չի կարող գնալ (օրինակ՝ Օսմանյան սուլթանների ցանկ,Հայաստանի_թռչունների_ցանկ և այլն)։ Բայց կան նաև այսպիսինները՝ Հայ_գիտնականների_ցանկ, Մատենագիրների այբբենական ցանկ, Աշոտի նշած Միջնադարի_հայ_երաժիշտների_ցանկ։ Ես խիստ կողմ եմ բոլոր նման ցանկերի, որոնք պարունակում են միայն ներքին հղումներ և չեն դասակարգված, կամ դասակարգված են այբենական կարգով (դա արվում է կատեգորիաների մեջ)։ Այդ ընթացքում, պետք է իհարկե դրսեվորել «առողջ բանականություն» common sense, օրինակ Հայաստանի գյուղերի ցանկը սխալ է ջնջել, քանի որ այնտեղ գյուղերը, բաժանված են ոչ միայն այնբենական կարգով, այլ նաև ըստ մարզերի, բացի դրանից վերջնական թվով օբյեկտների, ամբողջական ցանկ է և կարող է բավականին օգտակար լինել, ՎՓ–ում գյուղերի մասին հոդվածների վրա աշծատելիս։ Նման ամբողջական ցանկերը, կարելի է, էլ օգտակար և ճկուն դարձնել, դասավորվող աղյուսակների միջոցով։ Ցանկեր կան, որոնք հնացած են, և կան ավելի հարմար տեղեր, այդ տեղեկությունները ստանալու օր՝ Վիկիպեդիաների ցանկ։
Մեկ այլ փողկապված բան, կարծում եմ ծավալուն ցանկերը, պետք է դուրս բերել առանձին էջ, օրինակի համար Հայաստանի գրողների միություն հոդվածը գերծանրաբեռնված է ցանկով։ --Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen քննարկումները 00:20, 4 Նոյեմբերի 2009 (UTC)[reply]
Ողջույն, ես կիսում եմ Ալեքսեյի մտահոգությունը և լիովին համամիտ եմ։ Արդեն «Վեպը» հոդվածից առանձնացրել եմ «Հայ դասական վեպի ժամանակագրությունը», որն իրենից ցանկ է ներկայացնում։ Հաշվի առա զուտ ծավալը, քանի որ որքան լրացվել է ժանմանակագրությունը մոտ վեց այդքան էլ պիտի գրվի։ Հայաստանի գրողների միության ցանկը չնչին բացառություններով ներկայացված է մինչև 1981 թվականը, մոտ 200 անուն էլ պետք է ավելացվի, եթե ոչ ավելի, ուստի ևս նպատակահարմար է առանձին էջ տրամադրել։ Մի մտահոգություն ևս ունեմ. կան բազմաթիվ հայ հայերենով գրողներ, որոնք եղել են Խորհրդային Միության գրողների միության անդամներ, բայց չեն եղել Հայաստանի միության անդամներ։ Եղել են Վրաստանի, Ադրբեջանի և այլ գրողների միության անդամների հայկական սեկցիաներում։ Այդ գրողներին ցուցակում չեմ առել։ Առավել մտահոգիչ է Արցախի գրողների դասակարգումը։ Արցախի բաժանմունքը այսօր ՀԳՄ-ի մասնաճյուղերից է, բայց ԽՍՀՄ տարիներին այնտեղի գրողները մտել են Ադրբեջանի գրողների միության կազմի մեջ։ Հուսով եմ խորհուրդներով կօգնեք։ Շնորհակալություն։ Ashot Gabrielyan 00:45, 4 Նոյեմբերի 2009 (UTC)[reply]
Մասնակիցներ, ի՞նչ կասեք, վերևում իմ նկարագրած տեսակի ցանկերը ջնջելու առաջարկի մասին։ --Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen քննարկումները 16:46, 15 Նոյեմբերի 2009 (UTC)[reply]
Համաձայն եմ, ցանկը պետք է տարբերվի կատեգորիաներից։ Զուտ ներքին հղումների ցանկերը արժի ջնջել։ --beko 18:27, 15 Նոյեմբերի 2009 (UTC)[reply]

Translatewiki.net update խմբագրել

  • Currently 68.39% of the MediaWiki messages and 12.50% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at translatewiki.net. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 11։49, 1 Նոյեմբերի 2009 (UTC)
  • Currently 68.73% of the MediaWiki messages and 13.82% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at translatewiki.net. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 13։56, 7 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)

Բույսերի լատիներեն անվանումները խմբագրել

Բոլոր բույսերը ունեն լատիներեն և նաև հասարակ անուն։ Հայերեն հոդվածները բույսերի մասին հղում են կատարում ոչ թե անգլերեն հոդվածի վրա, այլ լատիներեն։ Ո՞րն է սրա պատճառը։ Օրինակ «ոսպ» անգլերեն կլինի «Lentil» բայց հղվում է լատիներեն «Lens» հոդվածին, կամ «գազար» բառը անգլերեն կլինի «Carrot» բայց հղվում է լատիներեն «Daucus» հոդվածին։ -Սահակ 02։51, 3 Նոյեմբերի 2009 (UTC)

Ինձ մոտ կա «Բուսանունների հայերեն-լատիներեն-ռուսերեն-անգլերեն-ֆրանսերեն-գերմաներեն բառարանը», որտեղ գազարը անգլերենում Carrot, ֆրանսերենում Carrotte է տրված, սակայն այլ լեզուների էջերի հղումներում օգտագործվում է լատինական ձևը։ Դրանք, կարծում եմ, հոդվածների գիտական մակարդակը ապահովելու համար է։ Ես նկատեցի, որ այդ էջերում տեղադրված հոդվածների մեջ նշված էին գազարի բազմաթիվ տարատեսականեր, որոնք լատիներեն էին կրկին, կարծում եմ, որ բացի լատիներենից ոչ մի լեզու չի անվանում այդ տարատեսակները։ Մենք գազարի մասին ընդհանուր հոդված տեղադրելուց հետո դժվարանալու ենք նրա տարատեսակների առումով, քանի որ ստիպված ենք լինելու դիմել լատիներենին։ Այդ ժամանակ երևի մենք էլ դիմենք լատիներենի օգնությանը։Ashot Gabrielyan 03:09, 3 Նոյեմբերի 2009 (UTC)[reply]
Կարծում եմ թռչունների քննարկման նման, որ մի քանի ժամանակ առաջ ունեինք, այս պարագային էլ daucus ցեղի (genus-ի) անվանում է, իսկ daucus carota տեսակի (species-ի) անվանում է (եթե ցեղը գազար է, կարելի է՞ օրինակ սա սովորական գազար լինի): Իսկ հայերենում էլ կարծում եմ ինչպես թռչունների նման, շատ տեսակների և ցեղերի համար անուն ունենք: Նաև, ընտանիքների համար: Օրինակ, Հովանոցավորներ կատեգորիան, որը նշում եք հոդվածում, բույսերի ընտանիք (family) է, որը համապատասխանում է լատիներեն apiaceae բառին (ահա այստեղ անգլերեն և շատ ուրիշ եվրոպական լեզուները առանձին անվանում չունեն ընտանիքի համար, և կրկնօրինակում են լատիներենին): Թռչունների օրինակով՝ ագռավը ցեղ է, համապատասխան լատիներեն corvus և անգլերեն crow-ին, իսկ մոխրագույն ագռավ (կամ ագռավ, մոխրագույն) տեսակ է, համապատասխան լատիներեն corvus corone կամ անգլերեն carrion crow բառերին: Chaojoker 14:50, 3 Նոյեմբերի 2009 (UTC)[reply]
Ճիշտն ասած, մեր հոդվածները կարդալով չեմ կարողանում վստահաբար հասկանալ, թե խոսքը գնում է օրինակ՝ գազարների ցեղի մասին, թե գազար (սովորական) տեսակի մասին: Արդյո՞ք սկզբնաղբյուրը դա նշում է, կամ նշում է թե լատինրերեն անվանումը ուղղակի այդ բույսին է պատկանում (և ոչ նրա ցեղին): Շնորհակալություն, Chaojoker 15:37, 3 Նոյեմբերի 2009 (UTC)[reply]

Wikisource թե՞ WikiBooks խմբագրել

Ես ունեմ գիրք որի հեղինակը կողմ է որ դրա տեքստը ներմուծեմ Wikipedia։ Wikipedia-ի ո՞ր նախագծում ավելի ճիշտ կլինի այն ներմուծել Wikisource թե՞ WikiBooks։ և խնդրում եմ ասել թե ինչու. Գիտելիքը կփրկի աշխարհը 09։55, 3 Նոյեմբերի 2009 (UTC)

Վիքիդարանը (wikisource) արդեն հրատարակված գրքերի համար է։ Wikibooks-ը նոր գրքեր գրելու համար է, հիմնականում դասագրքեր կամ ուսումնական ուղեցույցեր, ու հիմնականում տարբեր հեղինակների կողմից, այսինքն մի հեղինակը կարա մի գլուխը գրի, մյուսը՝ ուրիշը։ Այսինքն եթե այդ գիրքը արդեն հրատարակված է, ապա ճիշտ կլինի ներմուծել wikisource։ -Սահակ 13:18, 3 Նոյեմբերի 2009 (UTC)[reply]
Սահակի ասածին, ավելացնեմ, որ որպեսզի այն գիրքը հնարավոր լինի ավելացնել նախագծերից որևէ մեկը, հեղինակը պետք է ոչ միայն «կողմ լինի, որ այդ գիրքը տեղադրվի այստեղ», այլ որևէ ստուգելի/վավերականելի միջոցով, հայտարարի իր աշխատանքը ազատ արտոնագրի տակ հրապարակելու մասին, և համաձայնվում է նրան, որ իր աշխատանքը կարող է ցանկացած ոք օգտագործի, այդ թվում առևտրական նպատակաների համար։ Մի փոքր էլ քթիմազություն, իմ կողմից։ Վիքիպեդիան միայն հանրագիրտանի նախագծին է, այլ նախագեծրը դա Վիքիմեդիա հիմանադրամի նախագծեր են (կամ ուղղակի վիքիմեդիայի նախագծեր), սա եզրաբանական խառնաշփոթից խուսափելու համար։ :) --Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen քննարկումները 14:06, 3 Նոյեմբերի 2009 (UTC)[reply]
Շնորհակալություն... Գիտելիքը կփրկի աշխարհը 18:16, 4 Նոյեմբերի 2009 (UTC)[reply]

Կոնվեյեր խմբագրել

Ինչո՞ւ կիրռառել ՎՊ-ի աշխատանքների կազմակերպման կոնվեյերային դասավորություն։ Օրինակ՝ Առանձնացնել մարդկանց մի խումբ՝

  • որոնք կզբաղվեն նոր հոդվածների ներմուծմամբ
  • որոնք կզբաղվեն եղած հոդվածների աղբյուրների հարստացմամբ
  • որոնք կզբաղվեն եղած հոդվածների հավելյալ հղումների հարստացմամբ
  • ովքեր կզբաղվեն հոդվածների վիքիֆիկացմամբ
  • որոնք կզբաղվեն համանուն այլալեզու հոդվածներ հայտնաբերմամբ

և այլն Գիտելիքը կփրկի աշխարհը 11։10, 3 Նոյեմբերի 2009 (UTC)

Եվ ոնց եք պատկերացնում ստիպել մարդուն, որ զբաղվի վերը նշվածներից որևէ մեկով։ Չէ որ սա ազատ հանրագիտարան է, բոլորը մասնակցում են կամավոր, իրենց հաճույքի համար։ --beko 17:18, 3 Նոյեմբերի 2009 (UTC)[reply]
Beko ջան, ոչ ոքի ստիպել պետք չէ :D : Իսկ քեզ ով է ստիպել կադալ իմ այս գրածը ;) : Հարցս հռետորական էր, որպեսզի ավելի հասկանալի լինի կոնվեյեր պարտադիրությունը: Նույն հաճույքով մարդիկ կմասնակցեն այդ խմբերի աշխատանքներին, քանի որ կան մարդիկ որոնք նոր հոդվածներ են սիրում ներմուծել, կան նաեւ նրան որոնք արդեն բավականին հմտացել են վիքիֆիկացման հարցում եւ այլն: Սա ի նկատի ունեի: Գիտելիքը կփրկի աշխարհը 18:16, 4 Նոյեմբերի 2009 (UTC)[reply]
Քո առաջարկը շատ նմանա շաբաթօրյակներին։ Երբ ամեն շաբաթ ինչ որ գործ ենք անում, ու ով ուզում է մասնակցում է։ Միգուցե նորից սկսենք շաբաթօրյակները՞։ -Սահակ 18:35, 4 Նոյեմբերի 2009 (UTC)[reply]
Ետ գաղափարը ոնց–որ թե շատ մասնակիցների մոտ կա վերջերս։ Եթե կան հարմար և այս պահին իրատեսական աշխատանքներ կողմ եմ, առաջարկեք, անենք։ Վիկիֆիկացման շաբաթարյակ (միամսյակ) վաղուց է առաջարկվել, բայց մինչ այդ գործին անցնելու, կարծում եմ, կանոնակարգերը/ոճական ուղեցույցերը վերջացնեյնք, որ կրկնակի աշխատանք չարվի։ Բայց կան տարբեր ավելի մանր աշխատանքներ, որ կարող ենք անել։ Առանց կատեգորիաների էջեր, առանց տեղեկաքարտերի երկրներ, առանց միջլեզվային հղումների էջեր և այլն։ Այստեղ, ոնց որ թե ամեն ինչ քննարկված է և հասկանլի է մոտեցումը։ --Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen քննարկումները 23:42, 4 Նոյեմբերի 2009 (UTC)[reply]
Ինչ–որ առումով հենց նման մոտեցում էլ կիրառվում է, սակայն ոչ թե կոշտ և հստակ կոնվեյերի պես և մանսակիցների մեջ չոր դերերի բաժանում, այլ ըստ ցանկության և ներկա տրամադրության։ Օրինակ ես բավականին վաղուց նոր հոդված չեմ ստեղծել, հիմնականում զբաղված եմ վերջին փոփոխությունների հետևելով, տեխնիկական բնույթի աշխատանքներով, երբեմն վիկիֆակցումով, մասնակիցների հետ քննարկումներով, և այլն։ Իրականում այդ միտքը կա, ստեղծել աշխատանքների տեսակների նկարագրում, որպեսզի նորեկներին/մարդկանց ավելի հասկանլի լինի, ինչպես կարող են օգտակար լինեն։ Օրինակ իր հայերենի վրա անվստահ մարդը, կարող է վիկիֆիացնելով, տեխնիկական աշխատանքներով, հսկայակն օգուտ բերել։ Կամ եթե մարդ չգիտի ինչից սկսի, և ինչ թեմայով հոդված գրի, կարող է անցնել անավարտ հոդվածների կատեգորիա, և փորձել, իր հետաքրքությունների շրջանակում մի քանի հոդված ընդարձակել։ Բայց դա ավե;ի շատ աշխտանքի տեսակավորում է, բայց ոչ բաժանում մասնակիցների միջև, Բեկո–յի նշված պատճառով։ Նույնիսկ շատ ավելի շատ մասնակիցներ ունեցող ՎՓ–ներում, որտեղ կան տարբեր աշխատանք կատարող մասնագիտացված խմբեր/նախագծեր գրեթե չկան մասնակիցներ, որոնք միայն մեկ գործ նախընտրեյն անել, բայց բավականին շատ են այս կամ այն խմնում ակտիվ մարդիք։
Հ․Գ․ «Ներմուծում» մեր դեպքում, մի քիչ վատ եզր է, քանի որ ինչպես գրել էի, գրեթե չկան հանրագիտարանային նյութեր, որոնց արտանոգրումը թույլ տա, այստեղ ներմուծելու։ --Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen քննարկումները 21:06, 3 Նոյեմբերի 2009 (UTC)[reply]

Հոդվածների անվանում խմբագրել

Սիրելի Վիքիկիցներ, այստեղ կա մի կարևոր խնդիր, որը երևի երկար ժամանակ է քննարկման և համաձայնության գալու կարիքի մեջ է։ Հարցը հոդվածների անվանման մասին է։ Անգլերեն Վիքիպեդիայի հոդվածների անվանման կանոնները հիմնականում հինգն են՝  Ճանաչելի , հեշտ գտնվող, ճշգրիտ, համառոտ, և համատեղելի հոդվածների անվանում։ Իսկ ընդհանրապես իրենց հոդվածները անվանվում են անգլերենում ամենատարածված անվանմամբ։ Հարցն այն է, որ արդյո՞ք մենք էլ կուզենք նման վարվել հայերեն Վիքիպեդիայում, և հոդվածն անվանել համապատասխան ամենատարածված հայերեն բառով։ Տարածված անունների օգտագործումը շատ օգուտներ ունի՝ ծառայում է ճանաչելիության և հեշտ գտնվելու ուղղություններին, և հանրագիտարանը ավելի մատչելի և օգտակար դարձնում։ Նաև, շատ ապագա քննարկումների համար շատ ավելի արագ լուծման ճանապարհ կարող է լինել։ Նրա բացասական կողմերից այն է, որ որոշ գովազդված կամ պրոպագանդայեցված սկզբունքներ/իմաստներ կարող են ավելի տարածված լինել քան թեմայի «ճիշտ» անվանումը։ Իհարկե միշտ էլ կարելի է ընդունել ամենատարածված անվանումը, այդպիսի բացառություններով։
Երկրորդ խնդիրը անվանումների մասին, որ դեռ համաձայնության պիտի գանք, որոշ հատուկ անունների (որոնք կարող է շատ տարածված չլինեն հայերենում) դեպքում, որոշելն է, թե արդյո՞ք հոդվածը անվանենք լատիներեն տառերով, թե հայերեն տրանսլիտերացումով։ Ես գերակշռորեն կողմ եմ երկրորդ տարբերակին։ Արաբերեն, պարսկերեն, եբրայերեն, վրացերեն, հինդի, բենգալի, և շատ ուրիշ լեզուների Վիքիպեդիաներում, որոնք ունեն իրենց այբուբենը, Վիքիպեդիայի հոդվածները անվանվում են տրանսլիտերացված կերպով։ Օրինակ՝ նշված բոլոր լեզուներում ԱյԲիԷմ հոդվածի հավասարը կա, և ոչ լատիներեն IBM անվանումը։ Միակ խնդիրն այստեղ հայերենի ձայնային հարստությունն է, որը շատ անգամ տեղ է տալիս մեկ-ընդ-մեկ ծածկում չունենալ օտար և հայերեն ձայների միջև։ Այդ հարցն իմ կարծիքով շատ հեշտ լուծելի է, հատկապես քանի որ մեր մասնակիցների մեջ այժմ գոնե մեկ պրոֆեսիոնալ գրող ունենք, և կարող ենք տրանսլիտերացումի ուղեցույց մշակել (խոսք եմ տալիս համաձայնության պարագային օգնել դրա մեջ)։ Այնպես որ, խնդրեմ արտահայտվեք այս երկու հարցերի շուրջ, որ հետո ավելի հեշտ կարողանանք ուղեցույցներ գրելու գործին անցնենք։ Նախապես շնորհակալություններ, Chaojoker 17։56, 3 Նոյեմբերի 2009 (UTC)

Եթե հոդվածի անունը ապրանքանիշ է (Trademark), օրինակ BMW, կամ Scotch, ապա իմ կարծիքով ճիշտը բնօրինակ անվանում տալն է, իսկ հետո հայերեն տրանսլիտերացումով հղում տալ։ Մի կողմից էլ հարց է ծագում, թե որ տարբերակը ընտրենք՝ սկոթչ, սքոթչ, սքոչ, սկոչ կամ նույնիսկ սկոճ։ Ի դեպ սկոթչ տարբերակը, որը ընտրեցիք որպես Scotch-ի հայերեն տարբերակ, միակն է իմ նշածներից, որը Գուգլը չի գտնում։ Ռուսերեն, բուլղարերեն, հուներեն, մակեդոներեն, և այլ մի քանի լեզուներով, որոնք նույնպես ունեն իրենց այբուբենը՝ ru:IBM հոդվածը վերնագրված է լատինատառ։ --beko 19:02, 3 Նոյեմբերի 2009 (UTC)[reply]
Ողջույն, Beko ջան: Թրեյդմարկ կամ ոչ թրեյդմարկ ես պատճառ չեմ տեսնում լատիներեն տառերից օգտվելու: Ամենակարևոր պատճառներից այն է, որ հոդվածի գտնելը շատ ավելի հեշտ կլինի հայախոսի համար, որ համացանցից է օգտվում: Ասեմ, որ այս պահին google.com-ով Հայաստանի ԱյՓի-ից «Scotch» բառը փնտրելիս, Վիքիպեդիայի հոդվածը նույնիսկ գուգլի առաջին էջում չի հայտնվում (մյուս էջերը չեմ նայել): Իսկ google.am-ով փնտրելիս, դա 6-րդ տարբերակն է: Իսկ եթե որևէ հայաֆիկացված տարբերակներով հոդված ունեինք, վստահ եմ, որ երկու պարագային էլ եթե ոչ առաջին, ապա ամենաշատը երկրորդ արդյունքը պիտի լիներ: Տրանսլիտերացումի մասին լրիվ համաձայն եմ, իսկ կարծում եմ մանրամաս մշակված տրանսլիտերացիայի ուղեցույցը այդ հարցը շատ լավ կլուծի: Իսկ բոլոր այլ տարբերակներից, ինչպես նաև լատինատառ անվանումից վերահղումներ կարող ենք թողնել, և իհարկե օտարալեզու անվանումը նաև նշել հոդվածի առաջին տողում: Սակայն երբ հայերեն այբուբենում լատին տառեր չկան, իսկ սա հայերեն հանրագիտարան է, կարծում եմ օտարալեզու տառերով հոդվածի հիմնական մասը՝ անունը գրելը, ուղղակի ջախջախում է նրա լինելու իմաստը: Chaojoker 20:09, 3 Նոյեմբերի 2009 (UTC)[reply]

Առաջին կետով, վերջերս մանրամասն գրել էի այստեղ։ Կողմ եմ հնարավորինս կորրեկտ, ամբողջական, ակադեմիկ անվանումներին, ինրպես դա ընդունված է հանրագիտարաններում և այլ գիտական ռեսուրսներում։ Այլ տարածված անվնանումները, պահել որպես վերահղումներ։ Անձամբ գտնում եմ, որ ճիշտ անվնաում իմանալը, նույնպես բավկանիան օգտակար է, հանրագիտարանը «թերթելիս»։ Այստեղ միակ խնդիրը, որը տեխնիկական բնույթի է այն է, որ վերահղումի անվանումը, չի գտնվում որոնման համակարգերում, եթե այդ բառը չի օգտագործվում հոդվածում։ Մյուս կողմից, եթե անվանումը իրոք տարածված է/ճանաչված կարծում եմ այն հոդվածում կհիշատակվի (իսկ այն թավատառ սարքելով, և հոդվածի սկբամասերում տեղադրելով, որոնման համակարգերը էլ ավելի մեծ կշիռ կտան այն բառին)։ Բացի դրանից, այդ տեխնիկական խնդիրը ոչ այդքան մերն է, ինչքան որոնման համակարգերի, և չեմ բացառում որ տեսանելի ապագայում դա շտկվի։ Ինչ վերաբերվում է, նրան, որ տարածված անվնաում օգտագործելը հետագայում, հոդվածի անվան հետ կապված տարաձայնությունները կքչացնի, այքան էլ համամիտ չեմ։ Նախ, նշված գովազդված/սխալ մեկնաբանվող անվանումներ։ Մյուս կողմից, «տարածված է» ինքը իրեն, բավականին ոչ միանշանակ հասկացողություն է։ Կարծում եմ գիտական գրականությունմ օգտագործումը (նույն ՀՍՀ-ում) ավելի շատ միանշանակություն կտա։
Երկրորդ կետով։ Ես հասկանում եմ, հիմնական անվանումները հայերեն լեզվով պահելու ցանկությունը, և բուն ցանկությունը կիսում եմ, բայց համոզված եմ, որ իրատեսական չէ։ Այդ դեպքում այդքան տառատեսակ խդնիրներ և անորոշություններ առաջ կգան, որ վախենում եմ անգամ պատկերացնել։ Օրինակ՝

  • Տառերի և հնչյունների ոչ միանշանակ համապատասխանություն (կամ բացակայություն)
  • Ինչպես գրենք նույն IBM-ը ԱյԲիեՄ՞ թե ԱյԲիԵմ, թե ԱՅԲԻԵՄ, թե ԻԲՄ։ Եթե թարգմանելի լիներ կասեյ ՄԳՄ (Միջազգային գործարարական մեքենաներ), բայց վերջինը իր ոչ ճանաչելիության պատճառով, աբսուրդ կլինի։ Ոչ էլ անձնական անունները թարմգանելն է հաջող գաղափար։ Տվյալ դեպքում, նույնիսկ հայերեն վերահղում չեմ պատկերացնում ինչպիսի արժի ունենալ։
  • Ինչպես ենք գրում օրինակ գերմաներեն անվանումները BMW ԲիԵմԴաբլյո՞ւ։ Բայց ինչի անգլերե՞ն սփելլինգով։ Գերմաներեն սփելլինգով դա կլինի, ԲիեՄՎի։
  • Սփելլինգի գաղափարը այդքան էլ «հայեցի» չէ։ Անգելերենում ընդունված է հապավումները «սփելլ» անելը, հայերենում այդքան էլ ընդուվնած չէ։ Կարդում ենք ՄԱԿ ոչ թե , ՄենԱյբԿեն։ Այս դեպքում, ոչ սփելլինգը հայերենով գրելն է մի բան ՖռիԲեէՍԴե (ի սեր Ասծո), ոչ էլ ասենք միայն տառեր գրելը ՖռիԲՍԴ։ Վերջին դեպքում, օրինակ ինչպես գրենք VW-ը՞ ՎՎ, ՖՎ։
  • Հապավումները մի կողմ, «Բիթլս», «Բիթլզ», «Բիթըլզ», «Բիթըլս», «Բիտլզ», «Բիտըլզ», «Բիտըլս», «Բիտլս»… ու տենց ամեն անգա՞մ։ Ու մարդ կա, ընդհանրապես «Բեատլես» է կարդում։ Նույնիսկ եթե լեզվի պետ․ տեսչությունում, ինչ–որ տռանսլիտերիզացիայի հստակ կանոններ ունեն մշակած, հասարակ մարդկանց դրանք անհայտ են, ու բացի դրանից, պետք է հստակ իմանալ օտար լեզվում բառի արտասանությունը, ինչը ոչ միայն շատ քիչ մարդկանց հայտնի կլինի, այլ ինքը իրանով հաճախ ոչ միանշանակ չէ («Լինուքս» թե՞ «Լինաքս»)։ Նույնը, եթե մենք մշակենք որևէ կանոնակարգ, ընթերցողներին դա հայտնի չի լինելու։ Լատիներեն անվանումները, կարծում են շատ ավելի միանշանակ են, թե մասնակիցների համար, թե ընթերցողների։

Անձամբ ես օրինակ տեխնիկական հապավումներ միշտ գրում եմ լատիներեն, նույնը արվում է օրինակ ռուսերեն լեզվով տեխնիկական գրականության մեջ։ Օրինակ ԴՆՍ կամ ՌՍՍ, կամ նամանավանդ ՔսՄԼ, ոչ մարդիք կհասկանան ինչ է, ոչ էլ ճիշտ է դա, ըստ էության։ Բացել, թարմանել և նորից հապավելով, ինքդ մեկ ամսից կմոռանաս ինչ ինկատի ունեյր։ Եվ եթե հոդվածներում միշտ ստիպված ենք այդպես գրել, ինչի անվանումներում, չպետք է դա անենք։

Եթե անվանումը ունի հայերեն թարգմանություն (կամ ընդհանրապես թարգմանվում է) ապա իհարկե պետք է հայերեն անվանում/հապավում օգտագործել օրինակ Միացյալ Ազգերի Կազմակերպություն և ոչ United Nations, ԴՆԹ և ոչ DNA։ Բայց տենց դեպքերը քիչ են։ Հա, ինչ-որ առումով տհաճ է, որ չենք կարող հայերեն գրադարանում, միայն հայերեն տառերով սահմանփակվել, բայց ցավոք դա մի բան է, որ ԻՄխՀ մենք չենք կարող փոխել։

Հ․Գ․ Իմիջայլոց, պարսկերեն ՎՓ-ում այդ օտարալեզու (օտար այբուբեն) անվանումների/հապավումների հարցը ինչպե՞ս է լուծվում։ Պետք է որ մեզանից պակաս խնդիրներ չունենան։ Ռուսերենում, նույնպես լատիներեն տարբերակ են օգտագործում։--Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen քննարկումները 01։44, 5 Նոյեմբերի 2009 (UTC)

Համաձայն եմ Ալեքսեյի հետ։ Այս խնդիրը գոյություն ունի ԲՈԼՈՐ ոչ-լատիներեն այբուբեն ունեցող լեզուների մեջ։ Որպեսզի նորից հեծանիվ չհորինենք, խորհուրդ եմ տալիս հետևել իրենց օրինակին։ Ռուսերենը և հունարենը օգտագործում են լատիներեն անվանումներ։ Օրինակ՝ http://ru.wikipedia.org/wiki/IBM, http://el.wikipedia.org/wiki/IBM, սակայն վրացերենը վերահղում է վրացերեն տառադարձությանը՝ http://ka.wikipedia.org/wiki/IBM ։ Ինձ թվում է որ ճիշտ է հետևել ռուսերենի և հունարենի օրինակներին։ -Սահակ 03:39, 5 Նոյեմբերի 2009 (UTC)[reply]
Առաջին կետի մասին, «կորրեկտ, ամբողջական, ակադեմիկ անվանում» կարելի է որոշ պարագանեւոմ օգտագործելի լինի, օրինակ՝ ԳերՏեքստի Նշագծման Լեզու ԷյջԹիԷմԷլի փոխարեն (թե՞ HyperText Markup Language եք գերադասում), սակայն շատ տեղեր էլ դժվարություններ են առաջացնելու: Օրինակ՝ քիմիական նյութերի դեպքում, եթե ասպիրինի փոխարեն ացետիլսալիցիլային թթու կլինի, ապա գուատաթինոնի փոխարեն կգերադասե՞ք γ-L-Glutamyl-L-cysteinylglycine (2S)-2-Amino-5-[[(2R)-1-(carboxymethylamino)-1-oxo- 3-sulfanylpropan-2-yl]amino]-5-oxopentanoic acid: Որովհետև դա է իր «կորրեկտ, ամբողջական, քիմիական անվանում»-ը: Իհարկե կասեի ասպիրինն էլ ավելի քիչ «կորրեկտ» կամ «ճիշտ» չէ, ինչպես և գուատաթինոն-ը, որովհետև տարածված լինելը բոլորովին «սխալ» լինել չի նշանակում: Պարկտիկ պահով էլ լրիվ անվանումը թե ներկա հոդվածների և թե ապագա հոդվածների պահով ահագին գործ է կարիք ունենալու: Ադրբեջանն անվան պահով դու առաջարկում էիր դա վերահղել Ադրբեջանական Հանրապետության հոդվածին, քանի որ բավական հոդվածներում վերահղումների փոխելու պետք չլինի: Սա դրա տասնապատնյակից ավել գործն է լինելու:
Երկրորդ խնդրի մասին, նախ շատ ուրախ եմ, որ կիսվում եք անունների հայերեն լինելու ցանկության շուրջ: Որովհետև իմ կարծիքով դա հիմանական մասն է համաձայնության գալու հարցի շուրջ: Բոլոր տարաձայնությունները, որ տեսնում եմ, նրա «ինչպիսության» շուրջ են, որը այնպես որ ասացի, երկրորդ կուրսն է լինելու գործի, այսինքն՝ մի ուղեցույց, որը մանրամաս կբացատրի ինչպես դա անել: Ես հայտնել եմ իմ ցանկությունը այդ ուղեցույցի ստեղծման աջակցելու մեջ: Եթե դեռ վախեր կան, կարող եմ նախ դրա պատրաստելու գործին անցնել, և կարող եք տեսնել և հայտնել ձեր տարաձայնությունները նրա մասին: Իհարկե բավականին պետք կլինի բոլորի օգնությանը բոլոր առաջարկների և ուղղումների համար: Իսկ եթե ուզում եք մանրամաս բացատրեմ միտքս, ապա հետևյալն է: Նախ ասեմ, Սահակ ջան, որ մենք բոլորովին հեծանիվը սկզբից չենք հորինում: Մենք ոչ առաջինն ենք, ոչ էլ վերջինը, որ աշխատում ենք անունները հայերեն տառերով գրել (հատկապես հայերեն Վիքիպեդիայում): Նաև, մենք մեզ չենք կարող կիրիլիկ կամ հունարեն այբուբեններ օգտագործող Վիքիների հետ ավելի համեմատել, քանի որ թե լատիներեն և թե կիրիլիկ այբուբենները հիմնված են հունարեն այբուբենի վրա, և նրանց մեջ կան ավելի շատ նմանություններ քան մեր այբուբենի և լատիներենի: Կիրիլիկ իմացողը, որը լատին այբուբենը չգիտի, լատիներեն անվանման նայելիս գոնե մի երկու բան կարող է հասկանա կամ գուշակել՝ IBM հապավումի մեկ երրորդը նաև կիրիլիկ է: Բայց մենք որևէ բառում կամ տառում նույնը չենք կարող ասել: Այդ առումով ինչու՞ չնայենք պարսկերեն, եբրայերեն, հինդի, բենգալի, և արաբերեն տարբերակներին: Մանրամաս հարցերի շուրջ (և նաև որպես ապացույց, որ մենք առաջինը չենք լինելու այս գործում) ես այս պահին իմ դիմաց ունեմ Էկոնոմիկա Հայաստանում տպագրվող եռամսագրի ձմռան համարը: Այնտեղ IBM-ի համար օգտվել է ԱյԲիԷմ թարգմանումը: Որը ուղղակի համապատախանում է պարսկերեն և արաբերեն Վիքիների մոդելին, բացառությամբ, որ արաբերենինը գծիկներ է օգտագործել: Անձամբ գերադասում եմ եռամսագրի և պարսկերեն Վիքիի օրինակը: Ի դեպ, պարսկերեն Վիքիում անգլերեն հոդվածի անվանումները բոլորովին արգելված են: Նաև, բոլոր այն դեպքերում որ կան պարսկերեն տարբերակները (և ոչ միայն լատիներեն, այլ նույնիսկ արաբերեն), օգտագործվում են պարսկերենները: Այսինքն՝ նույնիսկ արաբերենը բառապաշարի գոնե 40 տոկոսը պաշտոնապես լեզվում կազմելով, գերադասում են պարսկերենը: Լատիներեն գոյություն չունի բացի վերահղումներում և հոդվածների առաջին տողերում եթե պետք են: Եվս մի քանի հայերեն թարգմանություններ որոնք օգտագործվել են իմ առջևի եռամսագրում՝ Վիրաժ Լոջիք, Սոնիքս, Քրիդենս, Ինսթիգեյթ, Պոնտեն (այժմ Մենթոր), ԱյԲիԷմ, ԷյջՓի, Ալքաթել, Սիսքո, Թրեյն, Քերիեր, Ինթել, Թոշիբա, Սիմենս, Մոնթերեյ Դիզայն (Հայաստանի հին ընկերություն, որ էլ չկա)՛ ԷյջՓիԷլԷյ: BMW-ի պարագային արաբերեն և ուրդու Վիքիները օգտվում են ԲիԷմԴաբլյու, իսկ պարսկերենը ԲիԷմՎե: Անձամբ կողմ եմ երկրորդ տարբերակին, որովհետև եթե դա գերմանական ապրանք է, ապա անգլերեն ձայներով հայերենացնելը անիմաստ եմ տեսնում: Ֆոլեքս Վագոնի դեպքում կարծում եմ հապավումը պետք չէ, որովհետև հիմնական անունով բավականին ճանաչում ունի: FreeBSD-ի պարագայում արաբերեն և պասկերենը օգտվել են ՖրիԲիԷսԴի տարբերակից, որը համատեղելի է նախկին հապավումների թարգմանության հետ: Նաև եթե ուզենանք լատիներեն թրեյդմարքերը այդպես պահենք, ինչու՞ միայն բավարարվենք դրանցով: Ռուսերեն ապրանքները անվանենք ռուսերենով, ճապոնականները ճապոներենով, իսկ վերջապես՝ վրացականները վրացերենով: Եթե Բիթլզը ուզում ենք Beatles գրել, ապա առաջարկում եմ ապագայում Տատու-ի մասին հոդվածն էլ тату անվանենք: Թե՞ հիմնական լեզվում հոդվածի անվանման արժանի լինելը միայն վերապահված է լատիներեն անուններին:
Հիմնական լեզվից կարելի է վերահղում թողնել և նշել հոդվածի առաջին նախադասությունում՝ թավատառով: Նաև, բոլոր մյուս տառադարձված տարբերակներից կարելի է վերահղում թողնել: Բարեկամներս, հայերեն լեզուն հայերեն հանրագիտարանում օգտագործելը այդքան էլ դժվար խնդիր չէ: Այնպես որ ասացի, եթե մանրամասերի ու ինչպիսության մասին է խնդիրը, ապա ես կարող եմ ուրախությամբ սկսել աշխատել տառադարձությունների մասին հոդվածի վրա, օգտվելով ձեր բոլոր առաջարկություններից այդ մասին: Chaojoker 12:18, 5 Նոյեմբերի 2009 (UTC)[reply]
Միանգամայն համաձայն եմ, ձեզ հետ, Քաոջոկեր։ Հայերեն տառադարձությունը ունի հստակ կանոններ։ Երբ ուղեցույց կազմեք, կարող եք օգտվել, ինչպես մի առիթով գրել էի, Լևոն Հախվերդյանի «Զրույցներ Հայոց լեզվի մասին» գրքից։ Այնտեղ հեղինակը հենց այնպիսի մտքեր է արտահայտում, որ ուղղակի կապ ունեն այս քննարկման հետ։ Լեզվաբանորեն ճիշտ տարբերակը պիտի ընդունել որպես հոդվածի վերնագիր (կարծում եմ.. հույս ունեմ ,որ դեպքերի մեծամասնությունում, մարդիկ որոնում կտան հենց հայերեն ճիշտ տառադարձությանը), իսկ մնացած հնարավոր տառադարձությունները թողնել, որպես վերահղում։ Հիշում եմ, որ Հախվերդյանը, որպես օրինակ բերում էր ՎԱՇԻՆԳՏՈՆ բառը, որ հայերենում տառադարձությամբ նման տեսք ունի, ոչ թե ՈՒԱՇԻՆԳԹԸՆ։ Այսինքն բառի թէ՛ հնչողությունը, թե տառերը կրում են փոփոխություն, և դա նորմալ է։ Ի միջի այլոց ես նմանատիպ խնդրի բախվեցի ՄԱՅՔԼ ՋԵՔՍՈՆի հոդվածը որոնելիս, որովհետև որոնում էի ՋեԿսոն տարբերակը, և ոչ թէ ՋեՔսոն։ Հիմա այդ հարցը շտկված է, և Կ–ով անունը ավտոմատ վերահղվում է Ք–ովին։--Alex_alex 10:25, 9 Նոյեմբերի 2009 (UTC)[reply]
Շնորհակալություն գրքի առաջարկի համար, Alex alex :) Կփորձեմ գտնել: Իսկ եթե ուրիշ նման գրքերի մասին տեղեկություններ/առաջարկներ լինեն, ուրախ կլինեմ լսել: Chaojoker 20:49, 9 Նոյեմբերի 2009 (UTC)[reply]

Hello. Could you translate some words into Armenian to help with localization of your Wikipedia?

  • Robot - Ռոբոտ
  • Adding - Ավելացում
  • Modifying - Փոփոխում
  • Removing - Հեռացում

Thank you! Hugo.arg 16։50, 7 Նոյեմբերի 2009 (UTC)

Hello, Hugo.arg. Correct transtaltion of terms depends on their context. Can you please provide context of that strings? Beside that, there's consistency issue. If we're talking about interface localization, I've done some translations at translatewiki.net recently, if you can mention about which modules/string you're talking, I'd be happy to translate them. If you're talking about edit summaries of your bot, it will be something like
  • Robot Adding: $1 - Ռոբոտը ավելացնում է․ $1
  • Robot Modifying: $1- Ռոբոտը փոփոխում է․ $1
  • Robot Removing: $1 - Ռոբոտը հեռացնում է․ $1
Thanks, for caring about this.--Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen քննարկումները 17:17, 7 Նոյեմբերի 2009 (UTC)[reply]

Yes, these translations are for bot edit summaries. As I know, translatewiki.net does not collect these translations as they go into pywikipedia scripts not to Mediawiki interface. Thank you and regards, Hugo.arg 17։48, 7 Նոյեմբերի 2009 (UTC)

Համազգային հարստությունը գտնվում է մեկ այլ կայքում, COPY OR NOT? խմբագրել

Սա գտնվում է մեկ այլ կայքում, Նար-Դոսի ստեղծագործություններից է։ Հեղինակային իրավունքի խախտում է, արդյո՞ք սա Wikisource-ում տեղադրելը

http://www.eanc.net/EANC/library/Fiction/Original/Nar-Dos/Paykar.htm?page=1&interface_language=en

Շնորհակալություն —Նախորդ չստորագրված մեկնաբանությունը ավելացրել էր հետևյալ մասնակիցը՝ Ufarstudent (քննարկումներդրում) 2009-11-12 UTC 22:45:13.

Իմ համոզմամբ ոչ, չպատճենետել։ Այո, իրավաբանորեն այստեղ խնդիր չկա։ Բայց կա էթիկական և նպատակահարմարության։ Ի՞նչ մենք կստանանք այդ նյութը պատճենելիս։ Ոչ մի նոր դրական բան, հղումներ այդ կայքին արդեն կան և ընթերցողները կգտնեն այդ ստեղծագործությունները։ Այլ հարց է, եթե օրինակ դա սրբագրվեր, ինչ–որ նոր որակ ստանայնք Վիքիդարանում դա տեղադրելով։ Իսկ սենց, ոչ մի նոր բան չենք ստանում, փոխարենը ռեսուրսին «զրկում ենք» իր աշխատանքից։ Ընդհանուր դեպքում, կարծում եմ նույնիսկ հանրության սեփականության նյութերը պետք չե, առանց ինչ-որ իմաստի/նպատակի պատճենել և ամեն դեպքում լավ տոնի նկատառումներից, արժի փորձել կապնվել ռեսուրսի տերերի հետ և համաձայնությունը ստանալ։ Բացի դրանից, այս հարցը, ավելի տեղին կլիներ, հենց Վիքիդարանի Խորհրդարանում քննարկել։ --Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen քննարկումները 07:49, 12 Նոյեմբերի 2009 (UTC)[reply]
OK, Շնորհակալություն --Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen քննարկումները

Գիտելիքը կփրկի աշխարհը 13։33, 12 Նոյեմբերի 2009 (UTC)

Լեզվական հղումների մասին խմբագրել

Ամեն անգամ, երբ նոր էջ եմ բացում, որը ունի բազմաթիվ լեզուներով հղումներ, ստիպված եմ լինում բոլոր օտարլեզու էջերը այցելել և տեղադրել հայերեն հղումը, ինչը շատ ժամանակ է խլում։ Կա արդյոք ավելի դյուրին ձև այդ գլխացավանքից ազատվելու համար։ Շնորհակալություն։ Ashot Gabrielyan 09։07, 12 Նոյեմբերի 2009 (UTC)

Իհարկե, կա, ափսոս որ ավելի շուտ չեիք հարցրել։ Դա, ավտոմատ անում են հատուկ գրված ծրագրեր – բոտ-երը, միայն այստեղ ունենք մոտ 25 գրանցված բոտ, որոնց մեծ մասը, հենց միջլեզվական հղումներով են զբաղվում։ Եթե Վերջին փոփոխություններ էջւմ, սղմեք «Ցույց տալ բոտերին» ապա, կտեսնեք, որ բավականին ակտիվ են։ Որպեսզի բոտը հասկանա, որ տարբեր լեզուներով էջ, պետք է կապել, էջերի միջև պետք է լինի գոնե մեկ երկկողմանի կապ, այսինքն հայերենը հղվի անգլերեն էջի վրա, իսկ այդ անգլերեն էջը հղվի նույն հայերենի էջի վրա։ Դրանից հետո, բոտերը բոլոր տեղերում, կավելացնեն պակասող ներքին հղումները։ Այսպիսով միայն անգլերեն ՎՓ–ում, հայերեն էջին հղում թողնելը (եթե այդ հայերեն էջւմ, կա նույն անգլերեն էջին հղում) արդեն բավարար է։ Ես որպես կանոն, նաև ավելացնում եմ հայերեն էջին, մնացած բոլոր լեզուների հղումները, որոնք կան անգլերեն էջում, բայց դա ավելի շատ ավարտուն տեսք տալու համար է, կարելի է միայն անգլերեն հղում դնել։ Երևի միակ բացառությունը, շատ քիչ 2-3 լեզվական տարբերակներում գոյություն ունեցող էջերն են։ Միայն այդ դեպքում իմաստ ունի, այդ 3-4 նախագծերում ձեռքով ավելացնել հղումները։ --Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen քննարկումները 13:24, 12 Նոյեմբերի 2009 (UTC)[reply]
Շատ շնորհակալ եմ, Ալեքսեյ, իսկ ես այսօր մոտ մեկ ժամ Սապփո էջի լեզվային հղումներով էի տարված։ Այս ընթացքում միգուցե մեկ օրից ավելի այդ անհեթեթ գործով եմ զբաղված եղել։ Ashot Gabrielyan 14:18, 12 Նոյեմբերի 2009 (UTC)[reply]

Վարքի օրենսգիրք խմբագրել

Որտեղի՞ց կարելի է գտնել Վարքի օրենսգրքի այլալեզու տարբերակները, թարգմանելու համար։

Ողջույն, Վիքիպեդիա: Վարքի օրենսգիրքի թարգմանության համար կարելի է օգտվել անգլերեն տարբերակից: Այլապես բոլոր համապատասխան էջերի ցանկը նշվել է այստեղ: Հաջողություն, Chaojoker 13:45, 12 Նոյեմբերի 2009 (UTC)[reply]

«Այցելեք նաեւ» թե «արտաքին հղումներ» խմբագրել

Ոճական_ուղեցույց#.D5.80.D5.B8.D5.A4.D5.BE.D5.A1.D5.AE.D5.AB_.D5.AF.D5.A1.D5.BC.D5.B8.D6.82.D6.81.D5.BE.D5.A1.D5.AE.D6.84.D5.A8 Ոճական ուղեցույց, հոդվածի կառուցվածքը

  • Հոդվածի անուն
  • Հոդվածի ամփոփումը մեկ կամ երկու նախադասությունով։
  • Բովանդակության աղյուսակ
  • Պարունակություն
  • Այցելեք նաև
  • Աղբյուրներ
  • Գրականություն
  • Արտաքին հղումներ

Արդյո՞ք նույն իմաստը չեն արտահայտում «Այցելեք նաեւ» և «արտաքին հղումներ» բաժինների անվանումները, եթե ոչ ապա ո՞րն է դրանց տարբերությունը Գիտելիքը կփրկի աշխարհը 13։55, 12 Նոյեմբերի 2009 (UTC)

Ոչ, Այցելեք նաև-ը ներքին հղումների ցանկ է: Օրինակ՝ դուդուկ հոդվածը կարող է «փողային գործիքներ» Վիքիպեդիայի հոդվածը ունենալ «այցելեք նաև» ցանկի մեջ: Իսկ արտաքին հղումները հղումներ են Վիքիպեդիայից դուրս՝ Վիքիմեդիայի այլ նախագծերին, կամ հոդվածի թեմայի մասին հեղինակություն ունեցող կամ պաշտոնական կայքերի: Chaojoker 13:48, 12 Նոյեմբերի 2009 (UTC)[reply]

Այո, այ հիմա պարզ է, շնորհակալություն. Գիտելիքը կփրկի աշխարհը 13։52, 12 Նոյեմբերի 2009 (UTC)

«Մի պատճենեք տեքստեր այլ կայքերից կամ աղբյուրներ...» Ցուցանակի դիրքը խմբագրել

Իմ կարծիքով խմբագրման էջի այս ցուցանակը ավելի նպատակահարմար կլինի տեղադրել տեքստի ձևավորման գործիքների վերևում, քանի որ ներքևում այն վստահ եմ որ օգտագործողների 80%-ը դա չի նկատում, քանի որ այն ուղղակի էջի չերևացող մասում (չնայած որ բավականին գեղեցիկ նոր տեսք է ստացել) Գիտելիքը կփրկի աշխարհը 13։51, 12 Նոյեմբերի 2009 (UTC)

Ողջույն, մոտակա պլաններիս մեջ, կա հետևյալը՝ չավտովավերացված օգտագործողների համար (կարծեմ 4 օր և 10 խմբագրում, չունեցողների), այդ գրածը, կբարձրանա, անմիջապես տեքստային խմբագրիչի դաշտի տակ, որպեսզի լինի ավելի նկատելի։ Նաև կփորձեմ այլ տարածված սխալների դեմ տեխնիկական քայլեր անել, օրինակ թաքցնել հիմնականան անվատատարածքում ստորագրման գործիքը, որ հոդվածներում չստորագրեն, քննարկման էջերի վրա հուշում, որ չմոռանան ստորագրել, կատեոգրաիների էջերում հուշում, որ պետք է, կատեգորիան ավելացնել հոդվածի տեքստում, և ոչ կատեգորիայի էջում, հոդվածի անուն գրել, և այլն։ Բայց այդ բոլորը, միայն չգրանցված/նոր մասնակիցների համար։ Բոլորի համար դա անելը, կարծում եմ մի քիչ սխալ է, եթե մարդ արդեն մի քանի անգամ խմբագրել է, և կարդացել է այն դա գիտի։ Եթե դրանից հետո չհետևեց էլ անիմաստ է փորձել ուշադրություն գրավելը, իսկ արդեն ծանոթ մասնակիցներին մի քիչ սխալ է, դա հա հուշել, ու աչք ծակել դրանով։ Դեռ հակառակը, մտածում եմ, ինչպես հնարավորություն տալ, արդեն փորձառուներին, ավելնորդ հուշումներից ազատել, նույն խմաբգրման դաշտի տակ գտնվող արտոնագրային պայմանները, շատ տեղ են զբաղեցնում և դրա տակ գտվող խմբագրման հղումների վրա սղմելու համար, մեկ մեկ, պետք է էջը ներքև թերթել։ Եթե կան այլ դեպքեր, որտեղ պետք է նման որևէ քայլ անել, կամ այլ մոտեցումներ, խնդրում եմ տեղյակ պահել։--Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen քննարկումները 16:57, 13 Նոյեմբերի 2009 (UTC)[reply]

Վիքիֆիակացման աշխատանքների թեթեւացման առաջարկ խմբագրել

Ոճական_ուղեցույց#.D5.80.D5.B8.D5.A4.D5.BE.D5.A1.D5.AE.D5.AB_.D5.AF.D5.A1.D5.BC.D5.B8.D6.82.D6.81.D5.BE.D5.A1.D5.AE.D6.84.D5.A8 Ոճական ուղեցույց, հոդվածի կառուցվածքը

  • Հոդվածի անուն
  • Հոդվածի ամփոփումը մեկ կամ երկու նախադասությունով։
  • Բովանդակության աղյուսակ
  • Պարունակություն
  • Այցելեք նաև
  • Աղբյուրներ
  • Գրականություն
  • Արտաքին հղումներ

Առաջարկում եմ սա տեղադրել հոդվածնքերի խմբագրման էջում շատ օգտակար ուղեցույց կլինի, թե նորեկաների թե հին օգտագործողոների համար Ոչ-ի դեպքում խնդրում եմ ասել թե ինչու։ Շնորհակալություն Գիտելիքը կփրկի աշխարհը 14։03, 12 Նոյեմբերի 2009 (UTC)

Մի փոքր խափուսիկ է այս ցանկը, նորկենորի համար, հոդվածի անուն, բավոանդակության աղյուսակը, և այլն, ստեղծվում էն ավտոմատ կերպով, իսկ նման նրագրության դեպքում, նորեկները կմտածեն, որ դրա համար պետք է ինչ–որ հատուկ բան գրել, ինչպես դա իմիջայլոց հաճախ պատահում է։ Բացի դրանից, հոդվածը կարող է չունենալ, ոչ արտաքին հղումներ, ոչ գրականություն։ Այցելեք նաև–ը պետք է միայն այն դեպքում, եթե կան փողկապված հոդվածներ, որոնց չեն հղվել հոդվածի պարունակության մեջ։ Այսպիսով, պահանջնջից է հոդվածի առարկայի սահմանումը, առաջին նախադասության մեջ, և աղբյուրենրի նշումը ծանոթագրութությւոնների մեջ։ Իմիջայլոց, կարծեմ նման տարրերի ցանկ, ինչ-որ ուցեցույցում ունեյնք։ --Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen քննարկումները 17:56, 13 Նոյեմբերի 2009 (UTC)[reply]

«Վիքիպեդիայի վարքի օրենսգիրքը» խմբագրել

Ձեզ եմ ներկայացնում Վիքիպեդիա: Վարքի օրենսգիրք։ Այն դեռ անավարտ վիճակում է, սակայն սկզբն արդեն դրվել է։ Մասամբ թարգմանեցի դրա սկզբունքների մասը, որն ընթերցելը հիրավի հաճելի կլինի ցանկացած մասնակցի համար։ Շնորհակալություն Chaojoker-ին օգնության համար։

Օգնություն խմբագրել

Ո՞վ կարող է ինձ Հայաստանի Դեմոկրատական Հանրապետության վարչական բաժանման մասին տեղեկություններ տալ, ամբողջ համացանցում 3 լեզուներով չգտա։--Elegant's 21։06, 13 Նոյեմբերի 2009 (UTC)

Beko-ն արդեն պատասխանեց՝ այստեղ առաջին անգամ։ --Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen քննարկումները 21:12, 13 Նոյեմբերի 2009 (UTC)[reply]
Sorry, մոռացա  :--Elegant's 08:00, 14 Նոյեմբերի 2009 (UTC)[reply]

Կատեգորիա: Կաղապարներ → Կատեգորիա: Վիքիպեդիա: Կաղապարներ խմբագրել

Կարծոմ եմ դա ճիշտ տարբերակն է։--Elegant's 08։02, 14 Նոյեմբերի 2009 (UTC)

Կարծում եմ իմաստ չունի բոլոր կաղապարների համար այսպես նշել։ Ուրիշ բան է, եթե կաղապարը Վիքիպեդիայի ներքին օգտագործման համար է նախատեսված, դրա համար կա Վիքիպեդիայի կաղապարներ կատեգորիան։ --beko 12:53, 15 Նոյեմբերի 2009 (UTC)[reply]
Կարծես թե տրամաբանակն է, քանի որ այդ կատեգորիայում եղածը, հիմնական անվանատարածքի հոդվածները չեն, և դա պետք է ինչ-որ ձև բաժանել իրարարից։ Բացի դրանից նույն օրինակ բերված Վիքիպեդիայի կաղապարներ, պատկանում է Կատեգորիա: Վիքիպեդիա: Կառավարում կատեգորիայի ենթա–ենթա կատեգոերիան է, և արժի վերջինի անվան նման, անվանել նաև այլ Վիքիպեդիայի ներէին էջերի կատեգորիաները։ --Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen քննարկումները 16:51, 15 Նոյեմբերի 2009 (UTC)[reply]


Ընդհանուր հայտարարի գալը, «Նժդեհն» ու «Նարեկացու տաղերը» խմբագրել

Ընկերներ, և հատկապես ադմինիստրատորներ։ Դուք անընդհատ նշում եք, որ երբ խնդիրներ են ծագում, դրանք պետք է լուծել քննարկումների միջոցով՝ գալով ընդհանուր հայտարարի։ Եվ որ վիքիպեդիայում բոլորը հավասար են։ Չեմ ուզում կասկածի տակ դնել ձեր անկեղծությունը, բայց որոշ դեպքերում իրականությունը այլ է։ Ես հենց նոր կարդում էի ՆԺԴԵՀի հոդվածը, որը բառը բառին պատճենված է այլ ինտերնետային հանգույցից։ Այնինչ իմ շատ վիճելի և ամենակարևորը անավարտ հոդվածները, տաղերն ու մատյանը, արագորեն ջնջվեցին։ հարց է առաջանում. եթե տարաձայնությունները քննարկումների միջոցով են լուծվում, ապա ու՞մ է պատկանում վերջին խոսքը։ Եվ այդ դեպքում ինչպե՞ս են բոլորը հավասար։ Նայեք՝ եթե իմ այդ երկու հոդվածները պատճենված լինեին և միայն հետքերը թաքցրած, ապա ես ոչ մի ափսոսանք չէի ունենա ջնջման առթիվ, ինչպես չունեցա, երբ առաջին անգամ ուղղակի պատճենել էի նույն այդ տեղից։ Երկրորդ անգամ սակայն, ես նպատակադրվել էի հեռացնել բոլոր սուբյեկտիվ մասերը, ոչ հանրագիտարանային զեղումները և հոդվածցի թողել միայն չոր փաստերը՝ հեղինակային իրավունքը չխախտելով։ Եթե դա ինձ չէր հաջողվել, գոնե կարելի էր պիտակավորել, որովհետև գոնե որոշ մասով հոդվածը օբյեկտիվորեն արժանի էր պահպանվել։ Կամ կարելի էր ջնջել, բայց զգուշացումից հետո։ Ես ինքս արդեն մի քանի ամիս նախագծում եմ։ Միշտ չէ, որ ակտիվ խմբագորում եմ, բայց ընթացքին հետևում եմ ժամանակիս ներածին չափով։ Նժդեհ հոդվածը մինիմում մի քանի ամիս մեր վիքիում է, և ոչ ոքի մտքով չի անցնում այն ջնջել։ Համոզված եմ, որ եթե փնտերմ, հեշտությամբ կգտնեմ նաև նմանատիպ այլ հոդվածներ։ Այսքանից հետո համարում եմ, որ իմ երկու հոդվածների անհապաղ և «առանց նախապայմանների»)))))) հեռացումը կանխակալ վերաբերմունքի արդյունք է։--Alex_alex 16։01, 17 Նոյեմբերի 2009 (UTC)

Ողջույն, Alex alex: Ցավոք հայերեն Վիքիում դեռ կան Պատճենված հոդվածներ և բաժիններ: Սակայն ոչ, դա կանխակալ վերաբերմունքի արդյունք չէ: Իրականությունը դա է, որը միայն մի քանի ամիս է, հայերեն Վիքիպեդիան ավելի ակտիվանալուց և նոր մասնակիցներ ներգրավելուց հետո, որ նաև ավելի է ակտիվացել թե կանոնների գործադրումը, և թե կանոնների քննարկումը: Այդ թվում, այն հոդվածները որոնք պատճենման դեպքում նախկինում միայն պիտակվում է որպես պատճենված, այժմ անհապաղ հեռացվում են ավելանալուց ոչ շատ ուշ: Նոր ստեղծված/ավելացված նյութերի պատճենման դեպքում, դա իմաստավոր է, քանի որ մասնակիցը մեծ հավանակունյամբ տեղյակ է լինում, և առիթ է ունենում առանց պատճենման դա վերաստեղծել: Իսկ հին հոդվածների մասին դրանք ընդհանրապես պատկանում են մասնակիցների, որոնք էլ ակտիվ չեն: Իհարկե դա չի նշանակում, որ այդ նյութը շարունակելու է մնալ: Սակայն դեռ հին պատճենված հոդվածների հարցը (ինչպես շատ ուրիշ հարցեր որ քննարկման կարիք ունեն) քննարկման տակից չի անցել, և չի որոշվել ինչպես ենք առաջանլու դրանց հեռացման/փոփոխման հարցում: Հույսով եմ դրան էլ կհասնենք: Նույնը և վերաբերվում կարճ էջերին (որը քննարկման մեջ է): Սակայն նույնիսկ կարճ էջերի մեկշաբաթյա հեռացման քաղաքականության կիրառման գործում, չեն հեռացվում հին կարճ էջերը, որոնք նախկինում են ստեղծվել, քանի որ ստեղծողը այլ տարբերակի առիթ չունի (ակտիվ չլինելու պատճառով), սակայն դա գործ է ածվում նոր կարճ ստեղծված կարճ էջերի նկատմամբ: Դարձյալ, դա խտրականության հետևանք չէ, այլ Վիքիպեդիայի աճի զարգացման, և ամրապնդված կանոններ չունենալու/ստեղծելու ընթացքի հետևանք: Նաև, կարծում եմ նախկան հոդվածների ջնջելը ահագին քննարկում/տեղեկացում էր եղել հեղինակային իրավունքի շուրջ:
Մեկ այլ կետ այս արտահայտության մասին՝ «ես նպատակադրվել էի հեռացնել բոլոր սուբյեկտիվ մասերը, ոչ հանրագիտարանային զեղումները և հոդվածցի թողել միայն չոր փաստերը՝ հեղինակային իրավունքը չխախտելով»: Նկարագրությունների հեռացումը, սակայն փաստերի թողնելը օրիգինալ շարադրությամբ բոլորովին հեղինակային իրավունքների պաշտպանման հավասար չէ: Դրա համար պետք է նյութի (և նույնիսկ ոչ ամեն մի նախադասության) վերաշարադրում, ձեր իսկ բառերով: Կարծում եմ վերշարադրության քայլից խուսափելու չանցնելու համար էր, որ հոդվածը չվերականգնվեց: Դրա վերավերյալ կարելի է ուշադիր կարդալ այստեղ: Հաջողություն, Chaojoker 16:21, 17 Նոյեմբերի 2009 (UTC)[reply]
Պատճառը, որ ես տվյալ թեմային նորից անդրադարձա, ափսոսանքն էր, ուղղակի ահագին չարչարվել էի այդ հոդվածների վրա։ Դե ինչ արած, եթե պնդում եք թող այդպես լինի։ Վերջիվերջո, գերադասելի է ունենալ չափից դուրս խիստ, քան անտարբեր ադմինիստրատորներ։ Սակայն ինձ համար այդպես էլ պարզ չէ, թե ինչո՞ւ պատճենված հոդվածներն ու բաժինները չեն ջնջվում։ Նժդեհի հոդվածը ամբողջովին www.njdeh.am սայտի պարունակությունն է։ Իսկ մտքերի բաժանումը ժամանակին ինքս էի արել, դեռևս լավ ծանոթ չլինելով Վիքիպեդիային։ Այդ սայտին ես դեռ երկար տարիներ առաջ եմ ծանոթ եղել, այնպես որ ինձ համար միանգամից պարզ էր թե հատկապես որտեղից է պատճենված։ Եվ քանի որ այդ պատճենումները, ով էլ որ արած լինի, տևել են հաշված վայրկյաններ, հիմք չկա թեկուզ մեկ օր ավել պահել այդ էջերը։--Alex_alex 20:50, 17 Նոյեմբերի 2009 (UTC)[reply]
Chaojoker-ը արդեն պատասխանեց։ Ես մի քիչ էլ մանրամսնեմ, օրինակներ բերեմ՝ նախ կայացվում է ինչ-որ որոշում և սկսում է կիրառվել, նոր խմբագրումների համար, իսկ հների հերթը ավելի ուշ է հասնում։ Բացի արդեն պիտակված հոդվածներից (նույն Նժդեհի հոդվածը նույնպես պիտակված է, որպես պատճենած), ես ունեմ մոտ 10-20 այլ հին հոդվածների պատճենված լիենոլու կասկածներ, որ հարմար պահ եղավ, դրան կանդրադառնանք։ Նույնը վերաբեվրում է կարճ էջերին, կան էջեր, որոնք չեն ջնջվել, բայց ադյքան անիմաստության կարճ էջեր, այլևս չենք հանդուրժում։ Մոտակա ժամանակ, հերթը կհասնի պատկերների արտոնագրման հարցին, և նոր բեռնվող պատկերների համար, ավելի հստակ և խիստ կանոներ կսահմնվեն։ Բայց ըստ երևույթի կանցնի առնվազն 1-2 տարի մինչև հին բեռնած պատկերները կարողանան մաքրել/ամեն մեկի համար որոշում կայացնել։ Այնուհետ օրինակ, կարող է այժմ որպես աղբյուր օգտագորվողծ ԶԼՄ–ները, սկսենք համարել ոչ բավականին վստահելի աղբյուր, բայց նույնպես հին նշումները, ինչ–որ ժամանակ մնալու են։ Իսկ ձեր այդ «փոփոխված» հոդվածի մասին, ոնց կվերաբեվրեք եթե ես ասենք Իսահակյանի բանաստեղծությունների մեջ, մի քանի տող-բառ փոխեմ, և ասեմ որ հեղինակը ես եմ։ Դրա անթույլատրելիությունը այդնքան ակնհայտ է իմ համար, որ իրոք չգիտեմ, թե էլ ինչ և ոնց բացատրեմ։ --Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen քննարկումները 15:10, 18 Նոյեմբերի 2009 (UTC)[reply]

Արևելահայերեն-արևմտահայերեն կատեգորիաներ խմբագրել

Հարգելի հանրություն, հայկական վիքիում կատեգորիաները սկսում են Կատեգորիա: Արևելահայերեն-ով, ինչը ենթադրում է որ պետք է արևմտահայերեն հոդվածների կատեգորիաները խմբավորվեն առանձին՝ արևմտահայերեն կատեգորիաների բաժնում։ Ի՞նչ կարծիքի եք, արժի՞ արդյոք արևմտահայերեն կատեգորիաների ցանց ստեղծել, թե բավարարվենք մեկ ցանցով և փոխարինենք Արևելահայերեն կատեգորիան ասենք թե Կատեգորիա՝ Բոլորով, կամ Հիմնարարով։ Այժմ ունենք և Կատեգորիա: Եվրոպական քաղաքներ և Եւրոպական քաղաքներ (հղված՝ Պրիւքսէլ հոդվածից)։ Այս դեպքում հոդվածի վերնագիրը տարբեր ուղղագրությամբ է գրվում և մեկ կատեգորիայում գտնվող արևելահայերեն կամ արևմտահայերեն հոդվածները առաջին հայացքից կտարբերվեն և որոնումը հեշտ կլինի։ Եթե տարբեր հայերեններով գրված հոդվածների անունը գրվում է մեկ ուղղագրությամբ, ապա որոնման հարցը դժվարանում է, կամ պետք է կատեգորիաները առանձնացնել ըստ լեզվի, կամ էլ պարտադիր բոլոր հոդվածները որ գրված են մեկ հայերենով նշվեն վերնագրում, որը մենք այժմ չենք անում՝ ինչպես Բրյուսել / Պրիւքսէլ օրինակում։ --beko 14։30, 22 Նոյեմբերի 2009 (UTC)

Ճիշտն ասած չգիտեմ, որն է ավելի լավ լուծումը։ Հաշվի առնելով, այն որ արևմտահայերենով հոդվածները, շատ փոքր մաս են կազմում, կարծում եմ այս փուլում դեռ իմաստ չկա, առանձին կատեգորիաների ծառ ստեղծել արևմտահայերն հոդվածների համար։ Հսկայական աշխատանք է, իսկ կատեգորիաների 90% դատարկ են լինելու, պարունակելով միայն ենթակատեգորիաներ։ Այսպիսով կողմ ավելի շատ հակված եմ երկրորդ տարբերակին։ Եթե համայնքը որոշի ստեղծել այդ ծառը, ապա կարծում եմ արևմտահայերեն/արևելահայերեն անվանումների հարցը, մոտավորապես նույն ձև պետք է լուծվի, ինչպես հոդվածների, այսինին եթե նույն ձև է գրվում, նշել _արևմտահայերեն/արևելահայերենը։ Ինչ վերաբերվում է առմատական–կատեգորիաի անվան, հակված եմ Հիմնարար, Հիմնական կամ Առմատական անվանումներին։--Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen քննարկումները 14:27, 24 Նոյեմբերի 2009 (UTC)[reply]
Դեմ եմ արևմտահայերեն բարբառով կատեգորիաներ ստեղծելուն հետևյալ պատճառով՝ արևմտահայերեն բարբառով քիչ մարդ է օգտվում իր առօրյա կյանքում որը ակնհայտ է շատ սակավաթիվ հոդվածների քանակից, և այդ մարդկանց թիվը օրեցօր նվազում է։ Ղարաբաղի կամ Լենինանականի բարբառով ավելի շատ մարդ է խոսում առօրյա կյանքում քան արևմտահայերեն։ Հիմա Ղարաբաղի բարբառով է՞լ կատեգորիաներ սարքենք։ Ի դեպ լենինականի բարբառը շատ նման է արևմտահայերենին, բայց դա չի նշանակում որ պետք է տարբեր բարբառներով ստեղծել կատեգորիաներ։ Ուզում եմ շեշտել որ այս հարցը ոչ մի կապ չունի դասական և ժամանակակից ուղղագրության հարցի հետ։ Պետք չէ այս երկու բաները իրար հետ խառնել։ -Սահակ 15:00, 24 Նոյեմբերի 2009 (UTC)[reply]
Ես էլ եմ կողմ միայն մեկ տեսակ կատեգորիա ունենալուն, և քանի որ ամենաշատ օգտագործվողը հանրագիտարանում արևելահայերենն է, կարծում եմ դրանք արժե անել արևելահայերենով: Եվ կարծում եմ օգուտն էլ այսպես ավելի շատ կլինի: Երբ ուղղագրությունները համենկնում են և երկու հոդվածն էլ կա, դա հեշտորեն կարելի է տարբերել (արեւմտահայերէն)-ը հոդվածի անվան կողքում ունենալով: Իսկ երբ միայն մեկը կա, չի տարբերում գերադասած տարբերակը որն է, որովհետև ընտրությունը մեկն է, և իմ կարծիքով մի քիչ ուշշադրությամբ արևելահայերեն խոսողը կարող է ըմբռնել արևմտահայերեն գրվածքը, և հակառակը (քանի որ բառապաշարը գերակշռորեն նույնն է, միայն քերականություն և ուղղագրությունն է տարբեր, որին սովորություն անելը չեմ կարծում շատ դժվար է), այնպես որ իրար չեն հակասում: Իսկ արմատական ավնաման համար կողմ եմ «հիմնական» տարբերակին, Վիքիքաղվածքի հետ համատեղելի լինելուց ելնելով: Chaojoker 15:13, 24 Նոյեմբերի 2009 (UTC)[reply]

ես ուղակի ապշած եմ, ինչ բառբառ? ինչ Ղարաբաղ, ինչ Լենինական, արևմտահայերենը գրական կրկնում եմ ԳՐԱԿԱՆ, առանձին, այլ ուղղագրությամբ, այլ հնչողությամբ լեզու է, մենք իրավուք չունենք նվաստացնել այն, թող օգտվողների թիվը քիչ է, հետո, արևելահայերեն վիքիփեդիան մի օրում է ստեղծվել??? Ստեղեն ասել, փախած Աֆրիկյան լեզուները կան, էսպերանտո լեզուն կա (այն ոչ մեկ չի օգտագործում), իսկ արևմտահայերենը իրավունք չունի, բայց խառնել լեզուն բառբառի հետ ուղղակի հանցանք է!!! իհարկե պետք է ստեղծել, թող աշխարհը իմանա որ կա այդպիսի լեզու

հոդվածները նայելուց ես նկատեցի որ կան շատ և շատ արևմտահայերենով հոդվածներ որոնք անավարտ են, այմ մարդիկ ովքեր տիրապետում են արևելահայերենին չեն կարող շարունակել դրանք, իսկ արևմտայարենին տիրապետողները այստեղ քիչ են, առաջարկում եմ առանձնացնել այս լեզուները քանզի

1 սրանցից յուրաքանչյուրը գրական լեզու է և իրավունք ունի առանձին գոյատեվելու

2 արևելահայ և արևմտահայ օգտվողներին ավելի հարմար կլինի աշխատել

3 նոր զարգացման տեմպ կստանա արևմտահայերենը

4 ամենուրեք այս լեզուները տարանջատվում են, նույնիսկ էլեկտրոնիկա թողարկող ընկերությունները գիտեն, որ սրանք տարբեր են, չնայած նրան որ գտնվում են Չինաստանում, այսպես օրինակ սկաներներ արտադրող Genius ընկերության սկաները գնելով և տեղադրելով ծրագրային ապահովման սկավառակը համակարգչիս մեջ, ի զարմանս ինձ, ես տեսա որ այն տեղ կա 2 լեզու (2 հայերենները) Tatul 12։43, 30 Նոյեմբերի 2009 (UTC)

Ներկա պահին, անիմաստ և խիստ հակաէֆֆեկտիվ եմ գտնում արևմտահայերենի համար առանձին լեզվական տարբերակ ստեղծել։ Արևմտահայերենով ներդրողների թիվը և ակտիվությունը չնչին է։ Այդքան սուղ ռեսուրսների դեպքում, էլ ինչի համար տրոհենք համայնաքը և կրկնապատկենք աշխատանքը։ Ներկա նապհին նման բան անելը, հենց հարված արևմտահայարեն պարունակությանը կլինի։ Այլ բան, եթե բավարար արևմտահայերենով մասնակիցներ միանան նախագծին, և նրանք ցանկանան այդ ճյուղի համար առանձին տարբերակ ստեղծել։ Այդ ժամանակ դեռ մտածել/քննարկել իմաստ կունենա։ Բացարձակ ոչ–ոք չի նվաստացնում արևմտահայերենը։ Հենց «չնվաստացնելու», տրամաբանակն խնդիրներ չառաջացնելու համար է, սկսվել այս քննարկումը։ Եվ ես չեմ հասկանում ինչում է կայանում քո առաջարկի էությունը, և ինչ խնդիրներ ես դու այժմ տեսնում։ Ինչ վերաբերվում է «Չինական արտադրողներին», միակ OCR համակարգը, որը ճանաչում է հայերենը դա Abbyy FineReader–ն է, որի հայերեն ճանաչման մասսի վրա աշխատաում էին նաև հայ գիտնակնենրի խումբ, Հայաստանից, ֆինանսավորում էր այդ թվում Բաց Հասարակության Հիմանդրամը (Սոռոս)։ Եվ այնտեղ արևմտահայերենը և արևելահայերենը առանձնացված է, ոչ թե նրա համար, որ տարբեր լեզուներ են, այլ նրա համար, որ օգտագործվում է տարբերա ուղղագրություն և բառարան է տարբերվում, և ծրագիրը ավելի քիչ սխալներ անելու համար, պետք է իմանա, թե որ ուղղագրությամբ է գրված անալիզի ենթարկվող տեքստը :) Genius–ը պարզապաես հատուկ պայմանագրող, իր սկանների գնորդնեին հետ տրամադրում է նաև finereader-ի հատուկ վերսիան, այդքան բան։ Երբ աշխատում ես spell checker–ի վրա, այդ տարբերությունները չես կարող հաշվի չառնել, և չառանձնացնել բառարանները։ Արի սաղ իրար չխառնենք։ Նար կարող ես այս քննարկմանը ծանոթանալ--Ալեքսեյ a.k.a. Xelgen քննարկում 21:10, 1 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)[reply]
Եթե այստեղ գոյություն ունի գրական արևմտահայերենով տիրապետող գոնե մեկ մարդ, թող ինքը բարձրացնի այս հարցը նորից, մինչև այդ ժամանակը գալը խորհուրդ եմ տալիս այս թեման փակել։ -Սահակ 21:43, 1 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)[reply]
ժողովուրդ այստեղ կան արևմտահայերեն տրապետող գործող մասնակիցներ?

Վիքիպեդիայի այցելուների վիճակագրություն խմբագրել

Եթե հետաքրքրված եք վիքիպեդիայի վիճակագրությամբ կարող եք ծանոթանալ դրա հետ այստեղ՝ http://stats.wikimedia.org/EN/TablesPageViewsMonthly.htm

Օրինակ հոկտեմբեր ամսին հայերեն վիքիպեդիան ունեցել է 800 հազար այցելու։ Նոյեմբերին կանխատեսվում է 900 հազար։

Նույն վիճակագրությունը հայերեն վիքիդարանի համար այստեղ է http://stats.wikimedia.org/wikisource/EN/TablesPageViewsMonthly.htm

-Սահակ 06։04, 26 Նոյեմբերի 2009 (UTC)

Շնորհակալություն, Սահակ: Այս հաշվում ամեն անգամ էջը թարմացնելիս առանձին դիտում է հաշվու՞մ: Chaojoker 07:23, 26 Նոյեմբերի 2009 (UTC)[reply]
Ինձ թվում է որ ցանկացած թարմացում որպես առանձին դիտում է հաշվվում։ Նոյեմբերին 884 հազար դիտում է եղել։ -Սահակ 21:38, 11 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)[reply]
Երևում է առ այժմ հայերեն Վիքիքաղվածքը տարեկան միտումի առումով բոլոր Վիքիքաղվածքների մեջ առաջին տեղն է գրավում (այսինքն անցյալ տարվանից Վիքիքաղվածքների մեջ ամենաշատ դիտումի աճն է ունեցել): Վատ չի :) Chaojoker 07:34, 26 Նոյեմբերի 2009 (UTC)[reply]

Երկիմաստությո՞ւն, թե՞ բազմիմաստություն խմբագրել

Ինձ թվում է Երկիմաստությունը պետք է փոխել բազմիմաստությունով, քանի որ հաճախ մի անվանում կարող է երկուսից ավել իմաստներ ունենալ, ու այդպիսի դեպքերում երկիմաստություն անվանելը սխալ է։ Ինձ թվում է ավելի ճիշտ կլինի ուղղակի երկիմաստություն բառը փոխարինել բազմիմաստություն բառով։ Վազգեն 16։48, 28 Նոյեմբերի 2009 (UTC)

Համաձայն եմ։ Մտածում եմ կարելի է պարզապես առանց երկիմաստության կամ բազմիմաստության այդ վերնագրեր օգտագործել, ինչպես շատ այլալեզու հանրագիտարաններում։--beko 16:59, 28 Նոյեմբերի 2009 (UTC)[reply]
Համաձայն եմ, ավելի ունիվերսալ անվանում է, բայց երևի նույնպես սպասենք, մինչև դրա համար բոտ գրենք, չնայած կարելի է, այս պահից սկսած արդեն օգտագործել քո առաջարկած տարբերակը։ --Ալեքսեյ a.k.a. Xelgen քննարկում 01:48, 29 Նոյեմբերի 2009 (UTC)[reply]
Սրա մասին քննարկում եղել է այստեղ, ուր հայտնել եմ կարծիքս։ ― Teak 02:48, 29 Նոյեմբերի 2009 (UTC)[reply]

Հանդիպում՝ եկող երկուշաբթի Դեկ 7, 19։00 խմբագրել

Ողջույն մասնակիցներ, Երկար ժամանակ ակտիվ մասնակիցների մեծ մասը գտնվում էր Հայաստանից դուրս։ Այժմ պատկերը, փոխվել է, և բավականին շատ մասնակիցներ գտվնում են Երևանում, ավելին դրսում գտվնող մի քանի մասնակից այժմ եկել է Հայաստան և որոշեցինք վերջապես ռեալում հավաքվել, իրար երես տեսնել։ Մի քանի մասնակցի հետ օր որոշելուց հետո, համաձայնվեցինք հանդիպել եկող Երկուշաբթի, (դեկտեմբերի 7) 19։00։ Հանդիպման վայրը, Թամանյանի արձանի մոտ, այնտեղ արդեն միասին կորոշենք, թե որտեղ գնանք, նստենք-զրուցենք։ Բոլոր ցանկացողները և հետաքրքրվածները ողջունվում են, անկախ ներդրումների քանակից, ակտիվությունից և նույնիսկ գրանցված/չգրանցված լինելուց։ ։)
Հ․Գ․ Ակնկալվում է, որ այս հանդիպումից, մի 10 օր հետո, ևս մեկ անգամ կհանդիպենք, մանրամասները արդեն տեղում կորոշենք։ --Ալեքսեյ a.k.a. Xelgen քննարկում 16։18, 2 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)

Ողջունում եմ։ Շատ ափսոս, որ ես Հայաստանում չեմ լինի։ Նման մի հանդիպում, Հայաստան գալով, ինքս էի մտադիր կազմակերպել, նույնիսկ հանդիպման տեղի մասին էի մտածել։ Ինչքան էլ որ մեր վիքիի ակտիվ և գիտակ մասնակիցները՝ caojokery, xelgeny, ashoty, և մյուսները, շատ են օգնում և օպերատիվ պատասխանում են սկսնակներիս հարցերին, միևնույն է, հանդիպելու դեպքում շատ ավելին կարելի է սովորել միմյանցից։ Տպավորություն ունեմ, որ բոլոր մասնակիցներս էլ համեմատաբար երիտասարդ ենք, (չնայած միայն Ալեքսեյ Չալաբյանն է իր ծննդյան թիվը հրապարկել)։ Բոլոր կոլեգաներիս մաղթում եմ հաճելի և օգտակար ժամանակ, փորձի փոխանակում։ Ինքս մտքով ձեզ հետ եմ լինու։ Ես ընդամենը մի քանի ամիս եմ նախագծում, բայց հենց առաջին օրվանից շատ հավանեցի մեր վիքիպեդիան և մեծ ջերմությամբ եմ լցված բոլոր մասնակիցների, հատկապես Քաոջոկերի և Ալեքսեյի հանդեպ, որոնք գործնականում պրոֆեսիոնալ մակարդակով լծված են մեր վիքին զարգացնելու գործին։ Ողջունում եմ նաև Աշոտ Գաբրիելյանին, որը կարճ ժամանկում ահռելի քանակությամբ նոր էջեր ստեղծեց (Եվ վստահ եմ, դեռ կստեղծի)։ --Alex_alex 00:09, 3 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)[reply]

մենակ Ալեքսը չի հրապարակել)) Tatul 10։18, 3 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)

Ողջունում եմ բոլորին և այս նախաձեռնությունը։ Երևանում չեմ ապրում, բայց գործի բերումով շաբաթը երկու անգամ լինում եմ Երևանում և ամեն կերպ կաշխատեմ, որպեսզի նշված օրը և ժամին լինել նշված վայրում, որովհետև հաստատ գիտեմ, որ սովորելու բան կունենամ, իսկ ամենակարևորը կճանաչեմ լավ մարդկանց, քանի որ այն մարդը, որը իր ժամանակը ծախսում է հանրությանը պիտանի լինելու համար օժտված է մարդկային բարձր որակներով։ Ashot Gabrielyan 00:23, 3 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)[reply]
Ես էլ հաճույքով կմասնակցեի հանդիպմանը։ Առաջին հանդիպմանը ցավոք չեմ կարող գալ, քանի որ ես Հայաստան եմ գալու դեկտեմբերի 20-ին։ Իսկ երկրորդ հանդիպմանը կփորձեմ գալ, եթե ամսի քսանից հետո անենք։ Վազգեն 01:01, 3 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)[reply]
Հետգրությունում գրված «10 օր անց հանդիպումը», հենց քո մասնակցության համար էր գրված :) ուղղակի երևի սխալ էի հասկացել Սահակին, ինձ թվաց մի շաբաթ շուտ ես գալու։ Սահակը գնալու է ամսի 23-ին, ոնց ես կարծում ռեալիստական է 21-ին օրինակ հանդիպելը, այնպես որ երկուսդ էլ ներկա լինեք, թե՞ գալուց հետո առաջին օրերը, խառն են լինելու։ --Ալեքսեյ a.k.a. Xelgen քննարկում 01:35, 3 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)[reply]
Հա, ինչո՞ւ ոչ, կարելի է հանդիպել ամսի 21-ին կամ 22-ին։ :) Վազգեն 14:58, 5 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)[reply]
Այո Աշոտ, ձեր ներկայությունը շատ ցանկալի է, քանի որ կարճ ժամանակում, համայնքի անբաժանելի մասին եք դարձել։ Եթե ամեն դեպքում, չհաջողվի այդ օրը Երևանում լինել, մինչ հանդիպումը տեղյակ պահեք թե մոտակա ժամանակ, ո՞ր օրերին եք լինելու Երևանում, որպեսզի հաջորդ հանդիպումը պլանավորելիս դա հաշվի առնենք/հարմարեցնենք ձեր գրաֆիկին։
Շնորհակալություն ջերմ խոսքերի համար։ Երբ Հայաստան գաք տեղյակ պահեք, գուցե այդ ժամանակ, հանդիպումներ կազմակարեպելու համար, առանձին էջ ունենաք, ինչպես դա ընդունված է։ --Ալեքսեյ a.k.a. Xelgen քննարկում 01:35, 3 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)[reply]

լավ ժողովուրդ քանի ես կամ հանդիպմանը եկող կա)) նենց որ առանց պանիկայի)))) ինձ կարաք 2 հոգու տեղ գրեք, ես շատեմ խոսում, Ալեքսնել իմ հետ արդեն 3 հոգի, մնացածներին տեսնենք Tatul 10։18, 3 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)

լավ էր, չէ լավ չէր, շաաատ լավ էր! Tatul 21։46, 7 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)