Jingle Bells, ամբողջ աշխարհում հայտնի ծննդյան երգ, հայտնի նաև որպես «One Horse Open Sleigh»։ Երգը գրվել է Ջեյմս Լորդ Պիերպոնտի (1822—1893) կողմից և 1858 թվականի սեպտեմբերի 16-ին գրանցվել է «One Horse Open Sleigh» վերնագրով։ Օրիգինալ երաժշտությունը շատ է տարբերվում հայտնիից[2]։ Երգը թարգմանվել է աշխարհի տարբեր լեզուներով։

«Jingle Bells»
Բինգ Կրոսբի (հայտնի է դարձրել)ի երգը
ԺանրՍուրբծննդյան երաժշտություն
Լեզուանգլերեն
ՀեղինակՋեյմս Լորդ Պիերպոնտ
ԿոմպոզիտորJames Pierpont?[1]
ՏոնայնությունՍոլ մաժոր
Դաշնամուր, Ֆլեյտա, Կլառնետ, Վալդհոռն
Թավջութակ

Շատ է երգվել տարբեր կատարողների կողմից։ Հայտնի է դարձել 1940-ական թվականներին՝ Բինգ Կրոսբիի կատարմամբ։

Երգի բառեր խմբագրել

Օրիգինալ տեքստ (1857) Ժամանակակից տեքստ Հայերեն
հեղինակային
թարգմանությամբ
Ռուսերեն
բառացի
թարգմանությամբ

Dashing through the snow
In a one-horse open sleigh
O’er the hills we go
Laughing all the way.
The bells on bobtail ring
The making our spirits bright
Oh what sport to ride and sing
A sleighing song tonight.

Chorus:
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way!
O what joy it is to ride
In a one-horse open sleigh.

A day or two ago
I thought I’d take a ride
And soon Miss Fannie Bright
Was seated by my side
The horse was lean and lank
Misfortune seemed his lot
He got into a drifted bank
And we — we got upsot

Chorus:
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way!
O what joy it is to ride
In a one-horse open sleigh.

A day or two ago
The story I must tell
I went out on the snow
And on my back I fell
A gent was riding by
In a one-horse open sleigh
He laughed as there I sprawling lie
But quickly drove away

Chorus:
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way!
O what joy it is to ride
In a one-horse open sleigh.

Now the ground is white
Go it while you’re young
Take the girls tonight
And sing this sleighing song
Just get a bobtailed bay
Two forty is his speed
Hitch him to an open sleigh
And crack! You’ll take the lead.

Chorus:
Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way!
O what joy it is to ride
In a one-horse open sleigh.

Dashing through the snow
In a one-horse open sleigh
O’er the fields we go
Laughing all the way
Bells on bobtail ring
Making spirits bright
What fun it is to laugh and sing
A sleighing song tonight!

Chorus:
Jingle bells, jingle bells,
Jingle all the way.
Oh! what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh.
Jingle bells, jingle bells,
Jingle all the way;
Oh! what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh.

A day or two ago
I thought I’d take a ride
And soon, Miss Fanny Bright
Was seated by my side,
The horse was lean and lank
Misfortune seemed his lot
He got into a drifted bank
And then we got upset.

Chorus:
Jingle bells, jingle bells,
Jingle all the way.
Oh! what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh.
Jingle bells, jingle bells,
Jingle all the way;
Oh! what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh.

A day or two ago,
The story I must tell
I went out on the snow,
And on my back I fell;
A gent was riding by
In a one-horse open sleigh,
He laughed as there I sprawling lie,
But quickly drove away.

Chorus:
Jingle bells, jingle bells,
Jingle all the way.
Oh! what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh.
Jingle bells, jingle bells,
Jingle all the way;
Oh! what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh.

Now the ground is white
Go it while you’re young,
Take the girls tonight
and sing this sleighing song;
Just get a bobtailed bay
Two forty as his speed
Hitch him to an open sleigh
And crack! you’ll take the lead.

Chorus:
Jingle bells, jingle bells,
Jingle all the way.
Oh! what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh.
Jingle bells, jingle bells,
Jingle all the way;
Oh! what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh.

Ուրախ ենք այսօր,
Երգում ենք նորից,
Արևն է ժպտում,
Բարձր երկնքից։
Ուրախ ենք այսօր,
Երգում ենք նորից,
Արևն է ժպտում,
Բարձր երկնքից։

Կրկներգ
Զանգակներ, Զանգակներ
Բարի զանգակներ,
Միշտ հնչեք, ղողանջեք
Բարին ավետեք։
Ձեր ուրախ ղողանջով
Կանչում եք, կանչում
Աշխարհին ձեր ձայնով
Խինդ եք պարգևում։

Եղել է այդպես,
Այդպես կլինի,
Բարին է հաղթել,
Ու միշտ կհաղթի։
Եղել է այդպես,
Այդպես կլինի,
Բարին է հաղթել,
Ու միշտ կհաղթի։

Կրկներգ
Զանգակներ, Զանգակներ
Բարի զանգակներ,
Միշտ հնչեք, ղողանջեք
Բարին ավետեք։
Ձեր ուրախ ղողանջով
Կանչում եք, կանչում
Աշխարհին ձեր ձայնով
Խինդ եք պարգևում։

Թող միշտ ղողանջի
Զանգը մանկության,
Եվ միշտ թևածի
Երգը ցնծության։
Թող միշտ ղողանջի
Զանգը մանկության,
Եվ միշտ թևածի
Երգը ցնծության։

Կրկներգ
Զանգակներ, Զանգակներ
Բարի զանգակներ,
Միշտ հնչեք, ղողանջեք
Բարին ավետեք։
Ձեր ուրախ ղողանջով
Կանչում եք, կանչում
Աշխարհին ձեր ձայնով
Խինդ եք պարգևում։
Զանգակներ, Զանգակներ
Բարի զանգակներ,
Միշտ հնչեք, ղողանջեք
Բարին ավետեք։
Ձեր ուրախ ղողանջով
Կանչում եք, կանչում
Աշխարհին ձեր ձայնով
Խինդ եք պարգևում։

Мчась сквозь снег
На одноконных открытых санях,
Мы едем средь полей,
Всю дорогу смеясь.
Колокольчики на куцехвостом коне звенят,
Делая на душе светлее.
Как это здорово: смеяться и петь
Санно-прогулочную песню вечером!

Припев:
Звените, колокольчики,
Звените всю дорогу!
О! Как это здорово: ехать
На одноконных открытых санях!
Звените, колокольчики,
Звените всю дорогу!
О! Как это здорово: ехать
На одноконных открытых санях!

День или два назад,
Я подумал, мне бы прокатиться,
И вскоре Мисс Фэнни Брайт
Сидела под боком.
Конь был худ и тощ,
Казалось, несчастье — его удел.
Он застрял в сугробе,
А потом мы перевернулись.

Припев:
Звените, колокольчики,
Звените всю дорогу!
Как это здорово: ехать
На одноконных открытых санях!
Звените, колокольчики,
Звените всю дорогу!
Как это здорово: ехать
На одноконных открытых санях!

День или два назад,
Историю я должен рассказать,
Я вышел на снег
И на спину упал.
Мимо проезжал один господин
В одноконных открытых санях,
Он рассмеялся, как я там, растянувшись, лежу,
Но быстро умчался прочь.

Припев:
Звените, колокольчики,
Звените всю дорогу!
Как это здорово: ехать
На одноконных открытых санях!
Звените, колокольчики,
Звените всю дорогу!
Как это здорово: ехать
На одноконных открытых санях!

Теперь земля бела,
Так давайте, пока молоды,
Берите девушек вечером
И пойте эту санно-прогулочную песню.
Просто возьмите куцехвостого гнедого коня,
Две [минуты] сорок [секунд на милю (36 км/ч)] — его скорость.
Запрягите его в открытые сани,
И щёлк [кнутом]! — вы вырветесь вперёд.

Припев:
Звените, колокольчики,
Звените всю дорогу!
Как это здорово: ехать
На одноконных открытых санях!
Звените, колокольчики,
Звените всю дорогу!
Как это здорово: ехать
На одноконных открытых санях!

Ծանոթագրություններ խմբագրել

  1. ISWC-Net
  2. «Փաստեր երգերի մասին. MP3 Jingle Bells-ի օրիգինալ երաժշտությունը» (ռուսերեն). Փաստեր երգերի մասին. Արխիվացված է օրիգինալից 2012 թ․ մարտի 14-ին. Վերցված է 2010 թ․ դեկտեմբերի 16-ին.