Սերբական Հանրապետության օրհներգ

Իմ Հանրապետություն (սերբ.՝ Моја Република, բոս․՝ Moja Republika), Բոսնիա և Հերցեգովինայի երկու վարչական բաժանումներից մեկի` Սերբական Հանրապետության ազգային օրհներգ։ 2008 թվականի հուլիսի 16-ին այս օրհներգը փոխարինել է Սերբիայի հիմնը` Բոժե Պրավդե (սերբ.՝ Bože pravde - Արդար Աստված) գործիքային տարբերակին, որը 2006 թվականին ըստ Բոսնիա եւ Հերցեգովինայի Սահմանադրական դատարանի որոշման հակասահմանադրական էր հայտարարվել[1]։

Իմ Հանրապետություն
Սերբական Հանրապետության զինանշան
Տեսակազգային օրհներգ
Բառերի հեղինակՄլադեն Մատովիչ, 2008
ԵրգահանՄլադեն Մատովիչ
ԵրկիրԲոսնիա և Հերցեգովինա Բոսնիա և Հերցեգովինա
Սերբական Հանրապետություն Սերբական Հանրապետություն
Հաստատված2012 (պաշտոնապես)

Օրհներգի երաժշտության և տեքստի հեղինակն է Մլադեն Մատովիչը[2]։

Տեքստ խմբագրել

Սերբերեն խմբագրել

Тамо гдје најљепша се зора буди
Часни и поносни живе добри људи
Тамо гдје се рађа нашег сунца сјај
Горд и пркосан је мој завичај

За њега сви се сад помолимо
Другу земљу ми немамо

У срцу мом само је један дом
У срцу велика моја република
У срцу мом најљепша звијезда сја
Моја република, Република Српска

Тамо гдје су наши преци давни
Име уписали у сваки корак славни
Тамо гдје се рађа нашег сунца сјај
Горд и пркосан је мој завичај

За њега сви се сад помолимо
Другу земљу ми немамо

У срцу мом само је један дом
У срцу велика моја република
У срцу мом најљепша звијезда сја
Моја република, Република Српска

Խորվաթերեն/Բոսնիերեն խմբագրել

Tamo gdje najljepša se zora budi
Časni i ponosni žive dobri ljudi
Tamo gdje se rađa našeg sunca sjaj
Gord i prkosan je moj zavičaj

Za njega svi se sad pomolimo
Drugu zemlju mi nemamo

U srcu mom samo je jedan dom
U srcu velika moja republika
U srcu mom najljepša zvijezda sja
Moja republika, Republika Srpska

Tamo gdje su naši preci davni
Ime upisali u svaki korak slavni
Tamo gdje se rađa našeg sunca sjaj
Gord i prkosan je moj zavičaj

Za njega svi se sad pomolimo
Drugu zemlju mi nemamo

U srcu mom samo je jedan dom
U srcu velika moja republika
U srcu mom najljepša zvijezda sja
Moja republika, Republika Srpska.

Հայերեն (թարգմանություն) խմբագրել

Այնտեղ, որտեղ արթնանում է գեղեցիկագույն այգը,
Ազնիվ, հպարտ ու բարի մարդիկ են ապրում։
Այնտեղ, որտեղ ծնվում է մեր արեւի փայլը-
Իմ հպարտ եւ անառիկ տունն է։

Նրա համար դե եկեք բոլորս միասին հիմա աղոթենք,
Մեկ այլ երկիր մենք չունենք։

Իմ սրտում կա միայն մեկ տուն,
Սրտիս կենտունում իմ մեծ հանրապետություն,
Իմ սրտում գեղեցկագույն աստղ է շողում -
Իմ հանրապետություն, Սերբական Հանրապետություն։

Այնտեղ, որտեղ մեր վաղեմի նախնիներն են
Անունները գրել են ամեն քայլափոխին։
Այնտեղ, որտեղ ծնվում մեր արևի փայլը-
Իմ հպարտ եւ անառիկ տունն է։

Նրա համար դե եկեք բոլորս միասին հիմա աղոթենք,
Մեկ այլ երկիր մենք չունենք։

Իմ սրտում կա միայն մեկ տուն,
Սրտիս կենտունում իմ մեծ հանրապետություն,
Իմ սրտում գեղեցկագույն աստղ է շողում -
Իմ հանրապետություն, Սերբական Հանրապետություն։

Տես նաև խմբագրել

Ծանոթագրություններ խմբագրել

  1. «National Anthem Downloads, Lyrics, & Information: NationalAnthems.us — (Bosnia & Herzegovina) Republika Srpska 2008». Արխիվացված է օրիգինալից 2020 թ․ հուլիսի 15-ին. Վերցված է 2021 թ․ մարտի 4-ին.
  2. «BanjalukaLive — Srpska dobila nove simbole!». Արխիվացված է օրիգինալից 2008 թ․ հուլիսի 30-ին. Վերցված է 2017 թ․ ապրիլի 5-ին.

Արտաքին հղումներ խմբագրել