«Զուլեյխա»–ի խմբագրումների տարբերություն
Content deleted Content added
չ Ռոբոտ․ Տեքստի ավտոմատ փոխարինում (-books.google.ru/ +books.google.am/) |
Պոտիֆար գրվում է անգլերեն Աստվածաշնրում, իսկ հայերեն թարգմանություններում գրվում է Պետափրես |
||
Տող 30.
| Վիքիպահեստ =
}}
'''Զուլեյխա''' ([[Արաբերեն|արաբ․]]՝ زليخة), հիշատակվում է Ղուրանի Յուսուֆի (Հովսեփի) [[Սուրա (այլ կիրառումներ)|սուրայում]]։ [[Ղուրան|Ղուրանում]] նրա անունը չի հիշատակվում, բայց արաբամուսուլմանական [[Ավանդություն|ավանդությունից]] հայտնի է, որ նրան անվանում են Զուլեյխա։ Նույնացվում է
== Պատմություն ==
Տող 40.
'''Հովսեփ և Զուլեյխա''' (Յուսուֆ և Զուլեյխա, Յուսուֆ և Զելիխա), քոչվոր սյուժե, [[Արևելք|Արևելքի]] ժողովուրդների բազմաթիվ գրական հուշարձանների գրական-բանահյուսական մոտիվ։
Առասպելի հիմքում բիբլիական-ղուրանական լեգենդն է Հովսեփ Հրաշալիի ([[Ղուրան|Ղուրանում]] հայտնի որպես Յուսուֆ) և
Սյուժեի առաջին մասը հիմնված է աստվածաշնչյան պատմվածքի վրա (որը կրկնվում է Ղուրանի սուրայում)։
Զուլեյխայի սերը ներկայացվում է շատ ավելի վսեմ, քան [[Աստվածաշունչ|Աստվածաշնչում]], դա մաքուր, բարձր և հավերժական զգացում է՝ ճշմարիտ անձնուրաց սեր<ref>{{Книга|автор=Роман Перельштейн|заглавие=Видимый и невидимый мир в киноискусстве|ссылка=https://books.google.am/books?id=B8QkCwAAQBAJ&pg=PT190&dq=юсуф+и+зулейха&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwjQ9KywpuLYAhXkFZoKHV3hAEEQ6AEIMzAC#v=onepage&q=юсуф%20и%20зулейха&f=false|издательство=Litres|год=2017-09-05|страниц=317|isbn=9785457936294}}</ref>։ Շնորհիվ այս [[Սյուժե|սյուժեի]] ստացել է նման տարածումը պոեզիայի մեջ։ Բացի այդ, մի շարք գիտնականների մեկնաբանությամբ, որոշ կրոնական բանաստեղծների մոտ Յուսուֆի սերը Զուլեյխայի հանդեպ, ինչպես ընդունված է [[Սուֆիականություն|սուֆիական]] ստեղծագործություններում, ոչ միայն կնոջ հանդեպ սերն է, այլ [[Ալլահ|Ալլահի]] հանդեպ սերը, որը բացահայտվում է Զուլեյխայի կերպարով․ հոգու ձգտումը դեպի Աստված<ref name=":12">{{Cite web|url=http://www.sufizm.ru/sufizm_in_Russia/kissa&yusuf/|title=Жемчужина татаро-булгарской литературы поэма ?Кысса-и Йусуф?: суфийские истоки|publisher=www.sufizm.ru|accessdate=2018-01-18}}</ref>։
|