«Դղյակ (վեպ)»–ի խմբագրումների տարբերություն

Content deleted Content added
չ Ռոբոտ․ Տեքստի ավտոմատ փոխարինում (-<references /> +{{ծանցանկ}})
չ Colon֊ը (:, U+003A) փոխարինում եմ հայերեն վերջակետով (։, U+0589)
 
Տող 1.
{{Տեղեկաքարտ Գիրք }}
'''«Դղյակ»''' ({{lang-de|Das Schloss}}), անավարտ վեպ՝ գրված [[Ֆրանց Կաֆկա]]յի կողմից:կողմից։ Տպագրվել է [[Մյունխեն]]ում հեղինակի մահից հետո:հետո։
[[Պատկեր:Kafka portrait.jpg|մինի|Ֆրանց Կաֆկա]]
 
== Սյուժե ==
Վեպի հերոսը, ում հեղինակն անվանում է հապավումով՝ Կ., գալիս է Գյուղ, որը ղեկավարվում է Դղյակի կողմից:կողմից։ Դղյակի կառավարչի տղային, ով փորձում է Կ.-ին հյուրանոցից դուրս հանել, նա ասում է, որ իրեն՝ որպես հողաչափ, վարձել են իշխանությունները, և որ շուտով գալու են իր օգնականները:օգնականները։ Սակայն պարզվում է, որ Դղյակ մտնել, առանց հատուկ թույլտվության, որը Կ.-ն չունի, հնարավոր չէ:չէ։ Շուտով գալիս են Արթուրն ու Երեմիասը, ովքեր հայտարարում են, թե Կ.-ի օգնականներն են, բայց Կ.-ն նրանցից ոչ մեկին չի ճանաչում:ճանաչում։
 
Բանբեր Բարնաբասի և նրա քրոջ՝ Օլգայի օգնությամբ Կ.-ն հայտնվում է Դղյակի պարոնների համար նախատեսված հյուրանոցում:հյուրանոցում։ Այնտեղ Կ.-ն ծանոթանում և մտերմանում է աշխատողներից մեկի՝ Ֆրիդայի հետ, ով կարևոր պաշտոն ունեցող պարոնի՝ Կլամմի, սիրուհին էր:էր։ Ի վերջո Ֆրիդան դառնում է Կ.-ի հարսնացուն:հարսնացուն։
 
Կ.-ն այցելում է համայնքային ղեկավարին, ով հայտնում է, թե իրենք Դղյակից Կ.-ի ժամանման մասին հայտարության ստացումից անմիջապես հետո պատասխանել են, որ իրենց Գյուղին հողաչափ անհրաժեշտ չէ, բայց, հավանաբար, տեղի սխալմունք է տեղի ունեցել և նամակը նախատեսված վայր չի հասել, ինչի պատճառով ոչ ոք չի իմացել, որ Գյուղին հողաչափ անհրաժեշտ չէ:չէ։ Այսպիսով, Կ.-ն չի կարող աշխատել իր մասնագիտությամբ և ղեկավարը նրան առաջարկում է զբաղեցնել դպրոցի պահակի պաշտոնը:պաշտոնը։ Կ.-ն ստիպված համաձայնում է:է։
 
Կ. փորձում է խոսել Կլամմի հետ և նրան երկար սպասում է հյուրանոց մոտ, բայց Կլամմին հաջողվում է Կ.-ի համար աննկատ դուրս գալ:գալ։ Կլամմի քարտուղարը առաջարկում է Կ.-ին հարցաքննություն անցնել, բայց Կ.-ն հրաժարվում է:է։ Այդ ընթացքում Կ.-ին սկանդալով հեռացնում են դպրոցի պահակի պաշտոնից:պաշտոնից։ Սակայն նա չի համաձայնվում հեռացման հետ և ազատելով երկու օգնականներին էլ, մնում է Դղյակում:Դղյակում։ Բարնաբասի քույրը՝ Օլգան, պատմում է Կ.-ին իրենց ընտանիքի պտամությունը (նրա հայրը կորցնում է աշխատանքն ու հեղինակությունը, երբ Օլգայի քույրը՝ Ամալյան, մերժում է պաշտոնյաներից մեկի անպարկեշտ առաջարկը):։
 
Ֆրիդան խանդում է Կ.-ին Օլգայի նկատմամբ:նկատմամբ։ Նա որոշում է վերադառնալ հյուրանոցի իր աշխատանքին և իր հետ է վերցնում Երեմիասին:Երեմիասին։ Այդ ընթացքում Կ.-ն իր մոտ է հրավիրում Կլամմի քարտուղար Էրլանգերին:Էրլանգերին։ Նա խորհուրդ է տալիս նպաստել Ֆրիդայի հյուրանոց վերադառնալուն, քանի որ Կլամմը սովոր է նրան:նրան։
 
Պեպպին, ով ժամանակավորապես զբաղեցրել էր Ֆրիդայի պաշտոնը, առաջարկում է Կ.-ին իր և իր երկու ընկերուհիների հետ ապրել սպասավորների համար նախատեսված սենյակում:սենյակում։
 
Ձիապան Գերշտեկերը ախոռում աշխատանք է առաջարկում Կ.-ին, բացահայտ հույս ունենալով Կ.-ի օգնությամբ Էրլանգերից ինչ-որ բան ստանալ:ստանալ։ Գերշտեկերը Կ.-ին իր տուն է տանում:տանում։ Այստեղ պատմությունն ընդհատվում է:է։
 
== Ստեղծման պատմություն ==
[[Պատկեր:Max Brod v roce 1914.jpg|մինի|Մաքս Բրոդ]]
Կաֆկան սկսել է աշխատել վեպի վրա 1922 թվականի հունվարի 22-ին, երբ այցելել էր [[Շմինդլերուվ-Մլին]] առողջարանային քաղաք:քաղաք։ Վեպի առաջին գլուխները սկզբնական տարբերակում գրված են եղել առաջին դեմքով, հետո միայն վերափոխվել են հեղինակի անունից գրված վեպի:վեպի։
 
Կաֆկան իր ընկեր [[Մաքս Բրոդ]]ին պատմել է, որ իր հերոսը մինչև կյանքի վերջ մնում է Գյուղում, և մահամերձ վիճակում նամակ է ստանում Դղյակից այն մասին, որ ինքը մինչ այդ Գյուղում ապօրինի կերպով է մնացել, բայց հիմա նրան տրվում է Դղյակում ապրելու և աշխատելու թույլտվություն<ref>''The Castle.'' New York, New York, Publisher’s note, 1968 (автор вступительной статьи — Alfred A. Knopf.)</ref>:։
 
1922 թվականի սեպտեմբերի 11-ին Բրոդին ուղղված նամակում Կաֆկան գրում է, որ դադարեցնում է աշխատանքը վեպի վրա և այլևս չի պատրաստվում վերադառնալ դրան<ref>''The Castle''. Schocken Books, New York, New York, 1998. Translator’s Preface (автор — Mark Harman.)</ref>:։
 
Չնայած, որ Կաֆկան խնդրել էր Բրոդին ոչնչացնել բոլոր ձեռագրերը, Բրոդը չարեց դա, և 1926 թվականին «Դղյակը» հրատարակիչ Կուրտ Վոլֆի կողմից տպագրվել է Մյունխենում:Մյունխենում։
 
== Վեպի հերոսները ==
* Կ. − հողաչափ, «30-ին մոտ մարդ»:։
 
=== Գյուղի բնակիչները ===
* Գյուղապետ − բարեհամբույր, «մաքուր սափրված գիրուկ»,
* Միցցի − գյուղապետի կինը, «լռակյաց կին, ավելի շատ նման ստվերի»:։
 
==== Պանդոկապանի ընտանիքը («կամրջի մոտ» պանդոկ) ====
* Հանս − պանդոկապան, «կամրջի մոտ» պանդոկի տերը, նախկին ձիապան,
* Գարդենա − պանդոկապանուհի («կամրջի մոտ» պանդոկ), Կլամմի նախկին սիրելին:սիրելին։
 
==== Բարնաբասի ընտանիքը ====
Տող 72.
=== Բնագրի լեզվով ===
** Kafka F. Das Schloss. — Munchen, 1926.
**: 1-ին հրատարակությունը, իրականացվել է Մաքս Բրոդի կողմից:կողմից։ Վերարտադրվել է ձեռագրի տեքստի մի մասը:մասը։
** Kafka F. Das Schloss / Hrsg. von M. Pasley. — Frankfurt/Main, 1982.
**: Հրապարակվել է 2 հատորով ձեռագրի ամբողջ տեքստը:տեքստը։
 
== Բեմադրություն և էկրանավորում ==
<blockquote>2008 թվականի հուլիսի դրությամբ կա «Դղյակի» 5 էկրանավորում:էկրանավորում։ Բացի դրանից [[Սթիվեն Սոդերբերգ]]ի «[[Կաֆկա (ֆիլմ)|Կաֆկա]]» կենսագրական ֆիլմը ունի վեպի հետ սյուժետային կապ:կապ։</blockquote>
== Ծանոթագրություններ ==
{{ծանցանկ}}