«Տանյա Սկարինկինա»–ի խմբագրումների տարբերություն

Content deleted Content added
No edit summary
չ մանր-մունր փոփոխություններ, փոխարինվեց: , → ,, եւ → և oգտվելով ԱՎԲ
Տող 1.
{{Տեղեկաքարտ Գրող}}
'''Տանյա Սկարինկինա''' ({{lang-ru|Таня Скары́нкина}}, ամբողջական անունը` Տատյանա Վլադիմիրովնա Սկարինկինա, {{lang-ru|Татьяна Владимировна Скарынкина}}, {{ԱԾ}}), [[բելառուս]] [[գրող]], [[բանաստեղծ]]ուհի և [[էսսե]]իստ: Գրում է [[ռուսերեն]] և [[բելառուսերեն]] լեզուներով:
 
== Կենսագրություն և ստեղծագործություն ==
Տանյա Սկարինկինան ծնվել է 1969 թվականին, Սմորգոնում: Ավարտել է [[Բելառուսի գյուղատնտեսական ակադեմիա|Գորեցկի գյուղատնտեսական ակադեմիան]] և ստացել [[տնտեսագետ]]ի մասնագիտություն: Աշխատել է որպես փոստատար, մանկական գրքերի նկարազարդող, [[լրագրող]], որոշ ժամանակ ապրել է [[Պորտուգալիա]]յում:
 
Բանաստեղծությունները տպագրել է «''Воздух''», «''Сибирские огни''», «''Маладосць''», «''Крещатик''» ամսագրերում և «''Полутона''», «''TextOnly''», «''Лиterraтура''», «''Артикуляция''», «''Двоеточие''», «''Формаслов''» առցանց հրատարակություններում: Բելառուսական PEN կենտրոնի և [[Բելառուսիայի գրողների միություն|Բելառուսիայի գրողների միության]] անդամ է: 2016 թվականին [[բելառուսերեն]] լեզվով «Մեծ Չեսլավ Միլոշը, փոքրիկ Էլվիս Փրեսլին» էսսեների ժողովածուն ընդգրկվել է Եժի Գիդրոյկ մրցանակի կարճ ցուցակում, իսկ դրա [[անգլերեն]] թարգմանությունը ստացել է Լոնդոնի PEN ակումբային մրցանակ: [[2017]] թվականին դուրս է եկել Գրիգորևի բանաստեղծական մրցանակի եզրափակիչ<ref name=":0">{{Cite web|lang=|url=http://articulationproject.net/3975|title=Таня Скарынкина — Артикуляция|author=|website=|date=|publisher=|accessdate=2020-12-02}}</ref>: [[2020]] թվականին «Եվ բոլորը գցեցին դանակները» գրքի համար արժանացել է Անդրեյ Բելիի մրցանակի` «Պոեզիա» անվանակարգում: Ժյուրիի ընտրությունը «դարձել է ոչ միայն հարգանքի տուրք նրա բնօրինակ, մի փոքր մանկական արտահայտման ձևի ճանաչմանը, այլև Բելառուսի ամբողջ ռուսական պոեզիայի աջակցության ժեստը, որը վերջին ամիսներին մեծ ուշադրության կենտրոնում էր»<ref>{{Cite web|url=https://polit.ru/news/2020/11/30/belyi/|title=Лауреатами премии Андрея Белого стали Таня Скарынкина и Дмитрий Гаричев - ПОЛИТ.РУ|website=polit.ru|accessdate=2020-12-02}}</ref>: Բանաստեղծությունները թարգմանվել են եբրայերեն, վրացերեն, լեհերեն, իտալերեն, չեխերեն, լատիշերեն և անգլերեն: Մասնակցել է [[Ռուսաստան]]ում, [[Բելառուս]]ում, [[Ուկրաինա]]յում և [[Էստոնիա]]յում կազմակերպված բանաստեղծական փառատոներին, [[Վարշավա]]յի (2016) և [[Էդինբուրգ]]ի (2018) գրքի միջազգային ցուցահանդեսներին<ref name=":0" />:
 
== Արձագանքներ ==
{{քաղվածք|Տանյա Սկարինկինայի պոեզիան այնպիսի բուռն արտահայտչական ֆենոմեն է, որ եթե չլիներ հեղինակի կոմպոզիցիոն հոտառությունը, ընթերցողը չէր կարողանա գլուխ հանել զգացմունքների իրարանցումից. «Ուտելիքների փունջը / լողում է դպրոցի բուֆետից .. », « ծիծաղից բորբոքվում է հորիզոնը»: Առարկայական շոշփելի տպավորությունների սրընթաց ներհոսքի արդյունքում ստեղծվում է ծավալուն աշխույժ տարածք: Անկյունային բոցավառ աքաղաղներով սրբիչի նման, բանաստեղծությունը նետվում է դեպի ձեռքերն ու այրվում<ref name=":1">{{Cite web|url=http://www.litkarta.ru/projects/vozdukh/issues/2014-1/hronika/|title=Хроника поэтического книгоиздания в аннотациях и цитатах {{!}} Новая карта русской литературы|website=www.litkarta.ru|accessdate=2020-12-02}}</ref>:|Վերա ԿոտելեւսկայաԿոտելևսկայա}}
 
{{քաղվածք|... որքան շատ եք կարդում նրա բանաստեղծություններն, այնքան ավելի պարզ է դառնում նրա ամբողջական, բացարձակ անտարբերությունը տեքստի «անհամապատասխանության», «ինքնատիպության» նկատմամբ, նրա ձայնը առանց լրացուցիչ ջանքերի դառնում է միանգամայն բնական և եզակի: Սովորական մարդկային կյանքից անմիջապես հետո Սկարինկինայի հերոսների կյանքը դառնում է զառանցանք, լիակատար թյուրիմացություն և խայտառակություն, և նույնքան հանկարծակի դառնում է տոն, որը դառնում է գեղեցիկ, եզակի «սկարինկինի» կողմից<ref name=":1" />:|Արսենի Ռովինսկի}}
 
{{քաղվածք|... նրա բանաստեղծություններում մելամաղձոտ ուժերը ամրապնդվում են, նույնիսկ լկտիանում, որպեսզի հայտարարեն իրենց սեփական պարադոքսալ գոյության մասին: Արտասովոր ուշադրությունը անիմաստ փոքր բաների վրա, գումարած լեզուն, որը «շրջափակված է ... , դողդոջյունով» ( Դելյոզ) իրականում Սկարինկինայի տեքստերը շարժվում են դեպի litterature mineure, անդրադառնալով Շագալի հերոսներին կամ նույնիսկ ուրվականների պլաստիկությանը, որոնց ձայները լսվում են մահճակալի տակից: Կատակները մի կողմ, բայց նման շարժառիթները բանաստեղծություններում անխուսափելիորեն կապված են անհանգստության հետ, որը Արևելյան Եվրոպայի բնակչներին կանգնեցնում են նոր, բոլորովին անհասկանալի սպառնալիքների առջև<ref>{{Cite web|url=http://www.litkarta.ru/projects/vozdukh/issues/2014-2-3/hronika/view_print/|title=Хроника поэтического книгоиздания в аннотациях и цитатах {{!}} Новая карта русской литературы|website=www.litkarta.ru|accessdate=2020-12-02}}</ref>:|Դենիս Լարիոնով}}
 
== Ստեղծագործություններ ==
Տող 34.
{{Արտաքին հղումներ}}
{{Անդրեյ Բելիի մրցանակի դափնեկիրներ}}
{{DEFAULTSORT:Սկարինկինա, Տանյա}}
 
{{DEFAULTSORT:Սկարինկինա, Տանյա}}
[[Կատեգորիա:Բելառուս բանաստեղծուհիներ]]
[[Կատեգորիա:Ռուս բանաստեղծուհիներ]]