«Մկրտիչ Մարկոսյան»–ի խմբագրումների տարբերություն

Content deleted Content added
Ծանոթագրությունը խմբագրվել է ProveIt-ով
Պիտակ՝ ProveIt խմբագրում
Տող 1.
[[Պատկեր:Mıgırdiç Diyarbakır.jpg|մինի|402x402փքս|Մկրտիչ Մարկոսյան]]
'''Մկրտիչ Մարկոսյան''' ([[Թուրքերեն|թուրք.]]՝ Mıgırdiç Margosyan, [[դեկտեմբերի 23]], [[1938]], [[Դիարբեքիր]], [[Թուրքիա]]), հայ գրող:
 
== Կրթությունը ==
Տող 8.
1966-1972 թվականներին [[Սկյուտար|Սկյութարի]] Սելամսըզում գտնվող Սուրբ Խաչ Դպրեվանքի հայկական վարժարանի տնօրենի պաշտոնը վարելու հետ մեկտեղ եղել է փիլիսոփայության, հոգեբանության, հայոց լեզվի և գրականության ուսուցիչ: Ուսուցչությունը թողնելով՝ հետագայում զբաղվել է առևտրով: Միաժամանակ զբաղվել է գրական աշխատանքով:
 
Մկրտիչ Մարկոսյանը համարվում է հայերեն գյուղագրական գրականության ավանդույթների վերջին ներկայացուցիչներից մեկը: [[Մարմարա (թերթ)|«Մարմարա» թերթում]] լույս տեսնող հայերեն պատմվածքների մի մասը 1984 թվականին լույս է տեսել «Մեր այդ կողմերը» վերնագրով գրքում: 1988 թվականին այն [[Փարիզ|Փարիզում]] արժանացել է «Էլիզ Քավուքչույան» գրական մրցանակին, որը տրվում էր հայագիր գրողներին: Հրատարակվել են նաև «Գյավուրի թաղ» (1992)<ref>{{Cite web |url=https://www.tert.am/am/news/2017/07/09/gavur-mahallesi/2426245?__cf_chl_jschl_tk__=099755eb7caef8df48126dc391b92f555d22455f-1603375153-0-Ae_yJTDRjsIzI71b43qmNVsJOugmPBYPyy8XoPl8ZlQVU64ZL5Ij_qDncP1eKdCOHXlAPkaZ_hsdT97dDDxqvC911yf--SIlaN8v5SFg8RwzTBJhhEfbumdtbPv_tGp8wuANy1kd4DOwnIAJGDhwJwU7-fE6LrSc-YeJEJQnBiVeiDHN5ZObLa7qD_wvfbPjTmJi_v_ZKnR6Hp2Xbm_GCn7EnERcvu7jlYmGNIyJJe-MVwxBIsSH_Roy2jkzAT2VrI10nf8XyVc4THyShq7avMm4GIoD8-BBd5OobrsLnO5b4DPcqheRZLT2zSanw3zAwVNeBQsFvVlU9GGY2uKYCxxLdH46IiWfGtkDbpnyQCPXsZBuPIHx-Xvel4xNKuU69wqpfiCr6YirVU4pAbGUsWc |title=|last=|first=|date=|website=|publisher=|accessdate=Թուրքիայում լույս է տեսել Մկրտիչ Մարկոսյանի «Գյավուրի թաղ» գրքի անգլերեն թարգմանությունը}}</ref>, «Ասա՛, Մարկո՛ս, որտեղացի՞ ես» (1995), «Մեր տոմսը հատեց Ստամբուլը» (1998) թուրքերեն գրքերը, որոնց հրատարակությունից հետո՝ 1999 թվականին, հաջորդել է երկրորդ հայերեն՝ «Տիգրիսի ափերեն» գիրքը: «Գյավուրի թաղ»-ը «Ավեստա» հրատարակչության կողմից «Li Ba Me, Li Wan Deran: Taxa Filla» («Մեր այն կողմերը») վերնագրով քրդերեն է թարգմանվել 1999 թվականին:
 
{{քաղվածք|Արտագաղթել նշանակում է վերացնել և աստիճանական անկման հասցնել որևէ մշակույթ: Հաղթահարենք արգելքները` Դիարբեքիրի մշակութային ժառանգությանը տեր կանգնելու համար: Հակառակ դեպքում լեզու սովորելու համար ստիպված կլինեք Ստամբուլ գնալ, ինչպես վարվեցի ես:|Մկրտիչ Մարկոսյան}}
 
2006 թվականին թուրքերենով գրված «Համրիչի հատիկներ» հուշապատումը տարբեր թերթերում լույս տեսած հոդվածներից «Արաս» հրատարակչության կողմից գրքի վերածված երեք հատընտիրներն են` «Զուռնա» (2009, [[Ակոս (ամսաթերթ)|«Ակօս»]] թերթում լույս տեսած հոդվածներ), «Ատամնափորիչ» (2010, «ՅենիԵնի Յուզյըլ» և «Գյունդեմ» թերթերի հոդվածներ) և «Կեռիկով ասեղ» (2010, «Էվրենսել» թերթի հոդվածներ)<ref>{{Cite web|url=https://akunq.net/am/?p=9568|title=Մկրտիչ Մարկոսյանի անմահ ստեղծագործությունն այժմ երեք լեզվով|last=|first=|date=|website=|publisher=|accessdate=}}</ref>:
 
 
== Ծանոթագրություններ ==
{{ծանցանկ}}
 
{{DEFAULTSORT:Մարկոսյան, Մկրտիչ}}
# https://www.tert.am/am/news/2017/07/09/gavur-mahallesi/2426245?__cf_chl_jschl_tk__=099755eb7caef8df48126dc391b92f555d22455f-1603375153-0-Ae_yJTDRjsIzI71b43qmNVsJOugmPBYPyy8XoPl8ZlQVU64ZL5Ij_qDncP1eKdCOHXlAPkaZ_hsdT97dDDxqvC911yf--SIlaN8v5SFg8RwzTBJhhEfbumdtbPv_tGp8wuANy1kd4DOwnIAJGDhwJwU7-fE6LrSc-YeJEJQnBiVeiDHN5ZObLa7qD_wvfbPjTmJi_v_ZKnR6Hp2Xbm_GCn7EnERcvu7jlYmGNIyJJe-MVwxBIsSH_Roy2jkzAT2VrI10nf8XyVc4THyShq7avMm4GIoD8-BBd5OobrsLnO5b4DPcqheRZLT2zSanw3zAwVNeBQsFvVlU9GGY2uKYCxxLdH46IiWfGtkDbpnyQCPXsZBuPIHx-Xvel4xNKuU69wqpfiCr6YirVU4pAbGUsWc
 
2. https://akunq.net/am/?p=9568
 
[[Կատեգորիա:Թուրքիայում ծնվածներ]]
[[Կատեգորիա:Հայ գրողներ]]