«Ֆեոդոր Դոստոևսկի»–ի խմբագրումների տարբերություն
Content deleted Content added
չ Ռոբոտ․ Տեքստի ավտոմատ փոխարինում (-http://grapaharan.org/ +https://grapaharan.org/) |
|||
Տող 81.
Դեռևս ուսումնարանում սովորելու տարիներին՝ [[1840]]-[[1842]] թվականներին, Դոստոևսկին աշխատում էր «Մարիա Ստյուարտ» և «[[Բորիս Գոդունով]]» դրամաների վրա։ [[1844]] թվականի հունվարին նա գրել է եղբորը, որ ավարտել է «Ժիդ Յանկել» դրաման։ Այդ առաջին պատանեկան ստեղծագործությունները չեն պահպանվել։ [[1843]] թվականի վերջին և 1844 թվականի սկզբին Դոստոևսկին թարգմանում էր [[Էժեն Սյու]]ի «Մաթիլդա» վեպը, իսկ ավելի ուշ՝ [[Ժորժ Սանդ]]ի «Վերջին Ալդինին» վեպը՝ միաժամանակ սկսելով աշխատել սեփական՝ «Խեղճ մարդիկ» վեպի վրա։ Երկու թարգմանություններն էլ մնացել են անավարտ։
Զինվորական ծառայությունից ազատվելուց մոտ մեկ տարի առաջ՝ 1844 թվականի հունվարին, Դոստոևսկին ավարտեց [[Օնորե դը Բալզակ|Բալզակ]]ի «
[[1845]] թվականի մայիսի վերջին սկսնակ գրողն ավարտեց իր առաջին վեպը՝ «Խեղճ մարդիկ»: Դ. Գրիգորովիչի միջնորդությամբ ձեռագրին ծանոթացան [[Նիկոլայ Նեկրասով]]ը և [[Վիսարիոն Բելինսկի]]ն։ «Անզուսպ Վիսարիոնը» սկզբում բարձր գնահատեց այդ ստեղծագործությունը։ Դոստոևսկին գրկաբաց ընդունվեց Բելինսկու խմբակում<ref name="Memoirs on Belinsky VII">{{ռուսերեն գիրք
|