«Սասնա ծռեր»–ի խմբագրումների տարբերություն

 
== Գրական մշակումներն ու թարգմանությունները ==
«Սասնա ծռերի» գրական մշակումները սկսվել են դեռևս [[1890]]-ական թվականներից, սակայն Դավթի ճյուղի լավագույն մշակումը համարվում է [[Հովհաննես Թումանյան]]ինը («Սասունցի Դավիթ», [[1903]] թ.)։ [[Փոքր Մհեր]]ի ճյուղը բանասետղծականբանաստեղծական մշակման են ենթարկել ռուս բանաստեղծ Ա.Կուլեբյակինը («Մհերի դուռ», [[Թիֆլիս]], [[1916]] թ.) և [[Ավետիք Իսահակյան]]ը («Սասման Մհեր», [[1922]] թ.)։ Դավթի ճյուղը մշակել է նաև [[Եղիշե Չարենց]]ը («Սասունցի Դավիթը», [[1933]] թ.) և ուրիշներ։ Էպոսի ամբողջական, մշակված տարբերակը [[1939]] թվականին թարգմանվել է [[ռուսերեն]]։ Համահավաք բնագիրը թարգմանվել է [[ֆրանսերեն]], [[չինարեն]], [[անգլերեն]] (թարգմանիչ՝ [[Լևոն Զավեն Սյուրմելյան]]), [[գերմաներեն]], [[վրացերեն]], ադրբեջաներեն և այլ լեզուներով։
 
== Սասնա ծռեր էպոսի բնագրային հրատարակություններ ==