«Շահնամե»–ի խմբագրումների տարբերություն
Content deleted Content added
չ 195.250.89.174 (քննարկում) մասնակցի խմբագրումները հետ են շրջվել Լևոն Հարությունյան մասնակցի վերջին տարբերակին։ Պիտակ՝ Հետշրջում |
→Ընդհանուր բնութագիր: Կատարվել են աննշան սրբագրումներ |
||
Տող 52.
[[Էպոս]]ը ունի արտակարգ կարևոր լեզվային նշանակություն։ Գիրք արքաների մասին՝ գրված ամբողջովին պարսկերեն ([[ֆարսի]]) լեզվով, առանցքային դեր է խաղացել պարսկական լեզվի վերածնման համար, որը ընկել էր արաբական ազդեցության տակ։
[[Ֆիրդուսի]]ի Շահնամե-ն՝ ըստ հեղինակի ցուցման, պարունակում է 60000 բեյտ՝ երկտող ոտանավոր, որը ընդունված է պարսկական պոեզիայում։ Համարվում է, որ տեքստի մի մասը կորցվել է, պոեմի մեջ ներառվել
== Սյուժե ==
Տող 380.
== Մանրանկարներ հրատարակություններից ==
<gallery>
Պատկեր:Garshasp slays the dragon Azi-Sruwar.jpg
Պատկեր:Georgian manuscript (Shahname).jpg
Պատկեր:GushtasbChowgan.jpg
Պատկեր:Houghton Typ 983.01.7855 - Firdawsī. Shāhnāmah, 1904, dedication.jpg
Պատկեր:Illuminated sarloh (frontispiece).jpg
</gallery>
<!-- Ismail's II Shahname 001.jpg|
|