«Շահնամե»–ի խմբագրումների տարբերություն

Content deleted Content added
չ 195.250.89.174 (քննարկում) մասնակցի խմբագրումները հետ են շրջվել Լևոն Հարությունյան մասնակցի վերջին տարբերակին։
Պիտակ՝ Հետշրջում
→‎Ընդհանուր բնութագիր: Կատարվել են աննշան սրբագրումներ
Տող 52.
[[Էպոս]]ը ունի արտակարգ կարևոր լեզվային նշանակություն։ Գիրք արքաների մասին՝ գրված ամբողջովին պարսկերեն ([[ֆարսի]]) լեզվով, առանցքային դեր է խաղացել պարսկական լեզվի վերածնման համար, որը ընկել էր արաբական ազդեցության տակ։
 
[[Ֆիրդուսի]]ի Շահնամե-ն՝ ըստ հեղինակի ցուցման, պարունակում է 60000 բեյտ՝ երկտող ոտանավոր, որը ընդունված է պարսկական պոեզիայում։ Համարվում է, որ տեքստի մի մասը կորցվել է, պոեմի մեջ ներառվել էեն առանձին ընդմիջարկություններ։ Լիակատար ռուսերեն թարգմանությունը, հրատարակված [[1957]]-[[1989]] թվականներին՝ 6 հատորով, որը կատարվելկատարել է Ց. Բ. Բանու-Լախուտին Լախուտին՝ըստ ՎուլերսՎուլերսի Նաֆիսի հրատարակությամբՆաֆիսիի և հրատարակվել է [[957]]-[[989]] թվականներին՝ 6 հատորովհրատարակության, պարունակում է 52009 բեյտ (104018 տող)։
 
== Սյուժե ==
Տող 380.
== Մանրանկարներ հրատարակություններից ==
<gallery>
Պատկեր:Garshasp slays the dragon Azi-Sruwar.jpg|
Պատկեր:Georgian manuscript (Shahname).jpg|
Պատկեր:GushtasbChowgan.jpg|
Պատկեր:Houghton Typ 983.01.7855 - Firdawsī. Shāhnāmah, 1904, dedication.jpg|
Պատկեր:Illuminated sarloh (frontispiece).jpg|
</gallery>
<!-- Ismail's II Shahname 001.jpg|
Ստացված է «https://hy.wikipedia.org/wiki/Շահնամե» էջից