«Քննարկում:Ժողովուրդների մեծ ճակատամարտ»–ի խմբագրումների տարբերություն

Content deleted Content added
չNo edit summary
No edit summary
Տող 3.
::Իմ կարծիքով լավ չի հնչում: Բացի դրանից ճակատամարտը տեղի է ունեցել դաշտում` «Битва на Каталаунских полях»: Պետք է վերանվանվի Կատալաունյան դաշտերի ճակատամարտ:--<font face="times new roman">[[Մասնակից:Aram-van|<span style="background:red;color:#fff;padding:0 4px">'''''Արամ'''''</span>]][[Սպասարկող:Ներդրումները/Aram-van|<span style="background:blue;padding:0 4px;color:#fff;">'''''-'''''</span>]][[Մասնակցի քննարկում:Aram-van|<span style="background:orange;padding:0 4px;color:#fff;">'''''Վան'''''</span>]]</font> 12:32, 24 Փետրվարի 2012 (UTC)
:::Իսկ եթե Կատալաունյան դաշտերի '''''վրա'''''՞։ Խնդիրը նրանում է, որ կա «դաշտեր» բառը, որը, իմ կարծիքով, պահանջում է կապող բառ։ --[[Մասնակից:Rob|Rob]] 13:08, 24 Փետրվարի 2012 (UTC)
 
Իրոք, ո՛չ այս, ո՛չ այն տարբերակը բարեհնչուն չեն հայերենում։ Առավել ևս՝ ձեռքիս տակ գտնվող գրականությունում ոչ մի տեղ չհանդիպեցի այդ երկու տարբերակներից որևիցե մեկը։ Այստեղ Rob-ը նշեց անգլերեն անվանումը՝ «Battle of the Catalaunian Plains», թեև անգլերենը ոչ մի առնչություն չունի Ե դարի այս դեպքի հետ և չի կարող նմուշի դեր կատարել։ Դեպքն առնչվում է Հին Հռոմի պատմության հետ, և բուն լեզվով (լատիներեն) շատ պարզ ու հասարակ է՝ «Pugna Catalaunica» («Կատալաունյան ճակատամարտ»)։ Ինչո՞ւ բարդացնել այդ պարզ ու հստակ անվանումը՝ այս կամ այն անկապ լեզվին հարմարեցնելու համար։ [[Մասնակից:Wolf|Wolf]] 08:03, 25 Փետրվարի 2012 (UTC)
Return to "Ժողովուրդների մեծ ճակատամարտ" page.