«Մասնակից:Սոնա Մինասյան/Ավազարկղ»–ի խմբագրումների տարբերություն

Content deleted Content added
Տող 755.
* Հարավսլավական տարբեր բարբառներ, որոնք նման են ժամանակակից բուլղարերենին և մակեդոներենին, գրվել են հունարենի այբուբենով{{sfn|Miletich|1920|p=}}{{sfn|Mazon|Vaillant|1938|p=}}{{sfn|Kristophson|1974|p=11}}{{sfn|Peyfuss|1989|p=}}։ Ժամանակակից հարավսլավական լեզուները այժմ գործածում են ձևափոխված կիրիլյան այբուբենները։ <!--see footnote in Macrakis 1996-->
 
==== EarlyՎաղ modernնոր դարեր ====
[[File:Karamanlidika title page 1784.JPG|thumb|right|18th century title page of a book printed in Karamanli Turkish]]
* Թուրքախոս ուղղափառ քրիստոնյաները ([[կարամանլիդները]]) թուրքերենի գրության համար կիրառել են հունարենի այբուբենը, որը կոչվում է [[կարամանլիդիկա]]։
* [[Turkish language|Turkish]] spoken by [[Eastern Orthodox Church|Orthodox Christians]] (''[[Karamanlides]]'') was often written in Greek script, and called ''[[Karamanli Turkish|Karamanlidika]]''.
* Տոսկական ալբաներենը ևս 1500 թվականից ի վեր գրվել է հունարենի այբուբենով{{sfn|Elsie|1991|p=}}։ 18-րդ դարում [[Վոսկոպոյա|Վոսկոպոյայում]] տպագիր մամուլում հրատարակվել են մի քանի հունատառ ալբաներեն տեքստեր։ Տոսկ ու ղեգ բարբառների համար լատինական ուղղագրությունը հաստատվել է միայն 1908 թվականին՝ [[Բիտոլա|Բիտոլայի]] կոնֆերանսի ժամանակ։ Հունական արտասանությունը մինչև հիմա երբեմն գործածվում է Հունաստանի տեղական ալբանական բարբառներում (Արնաուտյան բարբառ)։
* [[Tosk language|Tosk]] [[Albanian language|Albanian]] was often written using the Greek alphabet, starting in about 1500.{{sfn|Elsie|1991|p=}} The printing press at [[Moschopolis]] published several Albanian texts in Greek script during the 18th century. It was only in 1908 that the [[Bitola|Monastir]] conference standardized a [[Albanian alphabet|Latin orthography]] for both Tosk and [[Gheg language|Gheg]]. Greek spelling is still occasionally used for the local Albanian dialects ([[Arvanitika]]) in Greece.
* [[Aromanian language|Aromanian]] (Vlach) has been written in Greek characters. There is not yet a standardized orthography for Aromanian, but it appears that one based on the [[Romanian language|Romanian]] orthography will be adopted.
* [[Gagauz language|Gagauz]], a [[Turkic language]] of the northeast Balkans.