«Գողացված արևը»–ի խմբագրումների տարբերություն

Content deleted Content added
No edit summary
No edit summary
Տող 1.
{{Տեղեկաքարտ Գրական ստեղծագործություն}}
'''«Գողացված արևը»'''՝, [[Կոռնեյ Չուկովսկի|Կոռնեյ Չուկովսկու]] [[1927 թվական]]ին գրված ամենահայտնի բանաստեղծություններից մեկը։ Առաջին անգամ հրատարակվել է 1933 թվականին, առանձին հրատարակությունըհրատարակությունը՝ 1936 թվականին<ref> ''Чуковский К.'' Краденое солнце ("Солнце по небу гуляло… ") // Лит. современник. 1933. № 12. С. 159—162; То же / рис. Ю. Васнецова // Чиж. 1934. № 6. С. 9-11. </ref>։
 
Հայերեն թարգմանել է [[Յուրի Սահակյան]]<nowiki/>ը<ref>[https://books.google.am/books/about/Գողացված_արեւը.html?id=y7TXAAAACAAJ&redir_esc=y Գողացված արեւը: Մանկ. բանաստեղծ]</ref>։
 
== Սյուժե ==
Տող 8.
 
== Գրական վերլուծություն ==
Կառուցվածքով հեքիաթը հիշեցնում է գրողի այլ հայտնի ստեղծագործությունը, «Խավարասեր հսկան»՝ չար ուժերի կողմից սովորական աշխարհի հավասարակշռության նույն խախտումը, վախը թշնամուց, պաշտպանի հայտնվելը, թշնամու ոչնչացումը<ref name="dc">{{cite web |url=http://detskie-chtenia.ru/index.php/journal/article/viewFile/24/22 |title=Детские чтения. Корней Чуковский. |publisher=С. Маслинская (Леонтьева) |accessdate=2015-12-22 |lang=ru}}</ref>։ Երկու հեքիաթների մեջ չարիքը փարթամ է։ Եթե «Խավարասեր հսկան»-ում հիմնական ոճրագործն իրականում փոքր և թույլ է, ապա «Գողացված արեւիարևի» մեջ հարձակվողի արեւիարևի պատշաճ գողությունը հարցականի տակ է դրվում ստեղծարործությանստեղծագործության առաջին տողում. «Солнце по небу гуляло / И за тучу забежало» (հետևաբար գալիս է հուզմունքը)<ref name="dc"/>։ Այնուամենայնիվ, կոկորդիլոսի հնարավոր ոչ ներգրավումը չի փրկում նրան պատժից. «Уж он мял его / И ломал его: / „Подавай сюда / Наше солнышко!“»<ref name="dc"/>։ Չարիքի անորոշության խնդիրը կարող է ակնարկ լինել 1930-ականների կեսերին երկրի պատմական կարգավիճակին։
 
== Էկրակավորումներ ==
* «Գողացված արևը» 1943 թ. մուլտֆիլմ
* «Գողացված արևը» 1978 թ. մուլտֆիլմ
* «Գողացված արևը» 1998 թ. համամում ռոք խմբի երաշչտականերաժշտական հեքիաթ
 
== Ծանոթագրություններ ==