«Ճապոնիա»–ի խմբագրումների տարբերություն

Content deleted Content added
Տող 28.
 
== Անվան ստուգաբանություն ==
Ճապոներեն Ճապոնիա բառը «日本» բառը արտասանվում է Նիհոն կամ Նիպպոն, որը նշանակում է «արևածագ»։ «Նիհի» (日) գաղափարագիրը նշանակում է «արև» կամ «օր», իսկ «հոն» (本) նշանակում է «ծագում» կամ «հիմք» <ref>{{cite web|title=Where does the name Japan come from?|url=http://www.sljfaq.org/afaq/japan.html|accessdate=January 29, 2017}}</ref>։ Արդյուքնում ստացվում է «արևի ծագում», իսկ Ճապոնիան Արևմուտքում հայտնի է որպես «ծագող արևի երկիր» <ref>{{cite book|title=The emergence of Japanese kingship|first=Joan R. |last=Piggott|year=1997|publisher=Stanford University Press|isbn=0-8047-2832-1|pages=143–144}}</ref>։
 
 
 
Երկրի «Ճապոնիա» անվանումը եվրոպական բոլոր լեզուներում առաջացել է այդ երկրի Նիհոն կամ, առավել հանդիսավոր և պաշտոնական ոճով՝ Նիպպոն հատուկ անունը կազմող երկու [[հիերոգլիֆներ]]ի աղավաղված ընթերցումից։ Այդ նշաններից առաջինը՝ նշանակում է «արև», իսկ երկրորդը՝ «արմատ» կամ «հիմք»։ Այստեղից էլ Ճապոնիայի այլաբանական նշումը որպես «Ծագող արևի երկիր»<ref>{{cite book|author=Հ. Ղ. Գրգեարյան, Ն. Մ. Հարությունյան |title=Աշխարհագրական անունների բառարան |publisher=«Լույս» |location=Երևան |year=1987 |page=}}</ref>։
 
Ստացված է «https://hy.wikipedia.org/wiki/Ճապոնիա» էջից