«Վայրի մարդ»–ի խմբագրումների տարբերություն
Content deleted Content added
No edit summary |
|||
Տող 7.
Տեղական անուններից մի քանիսը ենթադրում են կապ [[Դիցաբանություն|դիցաբանական]] հերոսների հետ: Օրինակ, salvan կամ salvang տերմինը, որը տարածված է [[Լոմբարդիա]]յում և [[Ալպեր]]ի իտալալեզու տարածքներում, ծագում է լատինական [[Սիլվանուս]]ի՝ ագիների ու գյուղական վայրերի հռոմեական աստծո անունից{{sfn|Bernheimer|1979|с=42}}: [[Տիրոլ (պատմական մարզ)|Տիրոլի]] և գերմանախոս [[Շվեյցարիա]]յի 20-րդ դարի ժողովրդական բանահյուսության մեջ կար վայրի կին, որ հայտնի էր որպես ''Fange'' կամ ''Fanke''․ այդ անունները գալիս են լատիներեն «fauna» բառից, որ ֆավն բառի իգական ձևն է:
Միջնադարյան գերմանական
Տարբեր լեզուներն ու ավանդույթները ներառում են այնպիսի անուններ, որոնք նմանություններ ունեն «<nowiki/>[[Օրկեր|Օրկիր]]<nowiki/>» բառով (Orcus), անունը, հռոմեական և իտալական մահվան աստված{{sfn|Bernheimer|1979|с=42}}: Տիրոլում երկար տարիներ մարդիկ կոչվել են վայրի մարդ ''Orke'', ''Lorke'' կամ ''Noerglein'', իսկ որոշ մասերում Իտալիայի ''orco'' կամ ''huorco''{{sfn|Bernheimer|1979|с=42–43}}: Ֆրանսերեն («''ogre''»)-ը նույն ծագում ունի, ինչպես ժամանակակից գրական [[կամք]]:
|