«Գիորգի Մերչուլե»–ի խմբագրումների տարբերություն

Content deleted Content added
չ հայերեն անվանում
No edit summary
Տող 1.
{{Տեղեկաքարտ Գրող}}
'''Գիորգի Մերչուլե''' ({{lang-ka|გიორგი მერჩულე}}, ծննդյան և մահվան թվականները անհայտ են), [[X դար|X]] [[դար]]ի [[վրացի]] [[գրող]], [[Տաո-Կլարջեթ]]ի գրական [[դպրոց]]ի ևերկայացուցիչ։ Ապրել և սաեղծագործել է Խանձթիի [[վանք]]ում։ Ուսումնասիրել է [[եկեղեցական գրականություն]]ն ու քրիստոնեական [[աստվածաբանություն]]ը։ [[951]] թվականին գրևլ է «Գրիգոլ խաեձթելիի վարքը», որը [[8-րդ դար|8]]—[[9-րդ դար]]երի [[Վրաստան]]ի [[պատմություն|պատմության]] սկզբնաղբյուր է։
'''Գիորգի Մերչուլե''' ({{lang-ka|გიორგი მერჩულე}}, ծննդյան և մահվան թվականները անհայտ են), [[X դար]]ի [[վրացի]] [[գրող]], [[Տաո-Կլարջեթ]]ի գրական [[դպրոց]]ի ներկայացուցիչ։
 
'''Գիորգի Մերչուլե''' ({{lang-ka|გიორგი მერჩულე}}, ծննդյան և մահվան թվականները անհայտ են), [[X դար|X]] [[դար]]ի [[վրացի]] [[գրող]], [[Տաո-Կլարջեթ]]ի գրական [[դպրոց]]ի ևերկայացուցիչ։ Ապրել և սաեղծագործելստեղծագործել է Խանձթիի [[վանք]]ում։ Ուսումնասիրել է [[եկեղեցական գրականություն]]ն ու քրիստոնեական [[աստվածաբանություն]]ը։ [[951]] թվականին գրևլգրել է «Գրիգոլ խաեձթելիիԽանձթելիի վարքը», որը [[8-րդ դար|8]]—[[9-րդ դար]]երի [[Վրաստան]]ի [[պատմություն|պատմության]] սկզբնաղբյուր է։
Գրողը հիմնվում է քրիստոնեական գաղափարախոսության վրա, սակայն ստեղծագործության մեջ հանդիպում են նաև աշխարհիկ տարրեր։ [[1845]] թվականին [[Երուսաղեմ]]ի [[Գրադարանային տեսակավորում|գրադարան]]ում Ն․ Չուբինաշվիլին գտել է «[[Վարք]]»-ի [[XII դար|XII]] դարի ձեռագիրը, որը միակն է։ [[1902]] թվականին Ն․ Մառը նկարագրել է այն, [[1911]] թվականին հրատարակել բնագիրն ու ռուսերեն թարգմանությունը։ Ստեղծագործությունը թարգմանված է նաև [[լատիներեն]] (Պ․ Պեետերս, [[1923]]) և [[անգլերեն]] (Դ․ Լանգ, [[1956]])։
 
Գրողը հիմնվում է քրիստոնեական գաղափարախոսության վրա, սակայն ստեղծագործության մեջ հանդիպում են նաև աշխարհիկ տարրեր։ [[1845]] թվականին [[Երուսաղեմ]]ի [[Գրադարանային տեսակավորում|գրադարան]]ում Ն․Ն. Չուբինաշվիլին գտել է «[[Վարք]]»-ի [[XII դար|XII]] դարիի ձեռագիրը, որը միակն է։ [[1902]] թվականին Ն․[[Նիկողայոս ՄառըՄառ]]ը նկարագրել է այն, [[1911]] թվականին հրատարակել բնագիրն ու ռուսերեն թարգմանությունը։ Ստեղծագործությունը թարգմանված է նաև [[լատիներեն]] (Պ․ Պեետերս, [[1923]]) և [[անգլերեն]] (Դ․Դ. Լանգ, [[1956]])։
{{ՀՍՀ|հատոր=3|էջ=74}}