«Փրկարարները»–ի խմբագրումների տարբերություն

Content deleted Content added
No edit summary
Տող 9.
Եվ ահա Բիանկան և Բեռնարդը ուղևորվում են փնտրելու Պենիին: Սկզբում նրանք սողոսկում են մանկատուն, որտեղից կորել էր Պենին: Այդտեղ ծեր կատուն Ռուֆուսը տեղեկացնում է նրանց այն մասին, որ Պենին անհետացել է և որ նրան առևանգել է տիկին Մեդուզան: Բեռնարդը և Բիանկան ինքնաթիռով ուղևորվում են Մեդուզայի հետքերով: Նա հասցնում է Բիանկային և Բեռնարդին Հրեշի ծովածոց: Հետո առաջ են գալիս մի շարք վտանգավոր արկածներ: Պենին հանում է ադամանդը, և տիկին Մեդուզան ընկնում է նրա հետևից, բայց անհաջողության է մատնվում:
Բեռնարդը և Բիանկան օգնում են տեղի բնակիչներին՝ մկներին, նապաստակներին և շատ շատերին: Վերջում ըստ ավանդության բարին հաղթում է չարին: Բեռնարդն ու Բիանկան որոշում են միշտ լինել միասին և օգնեն միմիանց:
 
== Сюжет ==
В нашем мире существует второй мир, где [[мыши]] ведут себя как люди. Их братство столь сильно, что они, наравне с человеческой [[ООН]], создают своё Общество Помощи и Спасения, в члены которого входят мыши-делегаты из разных стран мира. Однажды 8-летняя девочка-сирота Пенни была похищена злобной владелицей [[ломбард]]а, мадам Медузой и увезена на остров в [[залив]]е [[Дьявол]]а. Это было сделано для того, чтобы девочка помогла злодейке вытащить огромный [[алмаз]] («глаз Дьявола»). Дело в том, что место, где он был спрятан, слишком узкое.
 
Пенни удаётся бросить в [[море]] бутылку с запиской, где она просит о помощи. Бутылка попадает к мышам, после чего мыши-спасатели срочно собираются в штаб-квартире, чтобы решить вопрос о помощи девочке. Отправиться на помощь вызвалась мышь по имени мисс Бьянка. Она также взяла в помощники уборщика из Общества Помощи и Спасения — Бернарда.
 
И вот Бьянка и Бернард отправляются на поиски Пенни. Сначала они проникают в [[детский дом|приют]], откуда пропала Пенни. Там старый [[кошка|кот]] Руфус сообщает им о том, что Пенни исчезла и что её похитила мадам Медуза. Бернард и Бьянка отправляются вслед за Медузой на [[самолёт]]е-[[рикша|рикше]] — [[Альбатросы|альбатросе]] Орвилле. Он доставляет Бьянку и Бернарда в залив Дьявола. Далее разворачивается целый ряд полных опасностей приключений, в результате которых Пенни достаёт алмаз, и мадам Медуза гонится за ней, но терпит полный крах.
 
Бернарду и Бьянке помогают и местные жители — мыши, [[кролик]]и и т. п. Финал традиционно счастливый для картин Диснея: зло побеждено, а девочка попадает обратно в приют, и её удочеряют. Бернард и Бьянка решают всё время быть вместе и помогать другим.
 
== Персонажи ==
* Мисс Бьянка — белая мышка, которой предполагает миссию на спасение девочки, которая, как известно, находится в страшной опасности. Делегат из Венгрии.
** Озвучивание: '''[[Габор, Эва|Ева Габор]]'''
* Бернард — Мышь [[Швейцар]] в спасательном благотворительном обществе. Бернард сопровождает Мисс Бьянку в миссии на спасение девочки. Делегат из США.
** Озвучивание: '''[[Ньюхарт, Боб|Боб Ньюхарт]]'''
* [[Девочка]] Пенни — сирота, похищенная из приюта Морнингсайд. 8 лет. Мадам Медуза похищает её для того, чтобы Пенни проникла в грот «Черная дыра» и отыскала там бриллиант «Глаз Дьявола».
** Озвучивание: '''Мичелл Стэси'''
* Мадам Медуза — злобная и хитрая женщина, похитившая Пенни из приюта, чтобы та нашла драгоценный камень «Глаз Дьявола». Имеет двух крокодилов по имени Брут и Нарон.
** Озвучивание: '''[[Джеральдин Пейдж]]'''
 
== Роли озвучивали ==
{| class="wikitable sortable"
|-
! Персонаж !! Оригинальное озвучание !! Русский дубляж
|-
| Бернард || [[Ньюхарт, Боб|Боб Ньюхарт]] || [[Токарев, Борис Александрович|Борис Токарев]]/[[Семёнов-Прозоровский, Никита Юрьевич|Никита Прозоровский]] ''(вокал)''
|-
| Мисс Бьянка || [[Габор, Эва|Эва Габор]] || [[Каменкова-Павлова, Анна Семёновна|Анна Каменкова]]
|-
| Мадам Медуза || [[Пейдж, Джеральдин|Джеральдин Пейдж]] || [[Рулла, Лика |Лика Рулла]]
|-
| Мистер Снупс || Джо Флинн || [[Любимцев, Павел Евгеньевич|Павел Любимцев]]
|-
| Элли Мэй || [[Нолан, Жанетт|Дженетт Нолан]] || [[Харлап, Светлана Евгеньевна|Светлана Харлап]]
|-
| Люк || Пэт Баттрэм || Борис Токарев
|-
| Орвилл || Джим Джордан || [[Колган, Алексей Анатольевич|Алексей Колган]]
|-
| Руфус || Джон МакИнтир || [[Форостенко, Олег Николаевич|Олег Форостенко]]
|-
| Пенни || Мичелл Стэси || [[Диана Шпак]]
|-
| Председатель || [[Фокс, Бернард|Бернард Фокс]] || [[Клюев, Борис Владимирович|Борис Клюев]]
|-
| Грэмпс || Ларри Климмонс || Никита Прозоровский
|-
| Эвинруд || Джеймс МакДональд ||
|-
| Кролик || [[Джордж Линдси]] ||
|-
| Телеведущий || Билл МакМиллан || Никита Прозоровский
|-
| Диггер || Дуб Тэйлор || Александр Рыжков
|-
| Филин || [[Фидлер, Джон|Джон Фидлер]] || [[Меншагин, Юрий Олегович|Юрий Меншагин]]
|}
 
=== В эпизодах ===
* [[Клюквин, Александр Владимирович|Александр Клюквин]] — диспетчер
* Томас Шлеккер
* [[Голованова, Ольга Сергеевна|Ольга Голованова]] — закадровый вокал
* [[Деркач, Юрий Владимирович|Юрий Деркач]] — читает титры и название фильма
 
=== Информация о русском дубляже ===
Фильм дублирован студией «Пифагор» по заказу компании «[[Disney Character Voices International]]» в [[2005 год]]у<ref>Информация о русском дубляже составлена согласно данным, зачитанным диктором во время начальных титров.</ref>.
* Режиссёр дубляжа — [[Турылёва, Ярослава Георгиевна|Ярослава Турылёва]]
* Звукорежиссёр — Екатерина Ларченко
* Переводчики и авторы русского синхронного текста — [[Усачёв, Дмитрий Дмитриевич|Дмитрий Усачёв]], [[Барто, Екатерина Юлиановна|Екатерина Барто]]
* Автор текстов песен — Пётр Климов
* Ассистент режиссёра — Арина Одноробова
* Творческий консультант — Михал Войнаровский
 
== Создатели ==
* Сюжет — [[Клеммонс, Ларри|Ларри Клеммонс]], [[Андерсон, Кен|Кен Андерсон]], Фрэнк Томас, Вэнс Герри, Дэвид Миченер, Тед Берман, Фред Лаки, Барни Маттинсон, Дик Себаст
* Режиссёры-аниматоры — Олли Джонстон, Милт Кахл, Фрэнк Томас, [[Блут, Дон|Дон Блут]]
* Ассистенты режиссёров — Джефф Патч, Ричард Рич
* Художник — Дон Гриффит
* Лейаут — Джо Хэл, Гуй Дит, Том Лэй, Сильвия Ромер
* Стиль цвета — Аль Демпстер
* Задний фон картины — Джон Коулман, Энн Гантер, Даниэла Билеска
* Титры — Мелвин Шав, Эрик Ларсон, Барни Маттинсон
* Менеджер производства — Дон Дакуэлл
* Звук — Херб Тэйлор
* Редакторы — Джеймс Мелтон, Джим Кофорд
* Музыкальный редактор — Эвелин Кеннеди
* Композитор и дирижёр — [[Батлер, Арти|Арти Батлер]]
* Продюсер — Вольфганг Реитерман
* Исполнительный продюсер — [[Миллер, Рон|Рон Миллер]]
* Режиссёры — [[Реитерман, Вольфранг|Вольфганг Реитерман]], [[Джон Лоунсбери|Лоунсбери, Джон]], [[Стивенс, Арт|Арт Стивенс]]
 
== Песни в мультфильме ==
* «Путешествие» ({{lang-en|The Journey}})
* «Общество спасателей» ({{lang-en|Rescue Aid Society}})
* «Верь в синюю птицу» ({{lang-en|Faith is a Bluebird}})
* «Кто-то ждет тебя» ({{lang-en|Someone's Waiting for You}})
* «Поздравительная песня для Пенни» ({{lang-en|For Penny's a Jolly Good Fellow}})
* «Завтра будет новый день» ({{lang-en|Tomorrow Is Another Day}})
 
В США RCA Records выпустила эти песни на пластинках и аудиокассетах. Саундтрек распространялся во всём мире. В России широко распространился на «пиратских» аудиокассетах.
 
== Некоторые факты ==
* Песня из мультфильма «Кто-то ждет тебя» ({{lang-en|Someone's Waiting for You}}) номинировалась на [[Оскар (премия)|премию «Оскар»]] как лучшая песня года.
* Мультфильм «Спасатели» был признан самым кассовым рисованным фильмом [[1970]]-х годов.
* Фильм делался усилиями 250 человек на протяжении четырёх лет. Он стал последней работой так называемой «[[Девятка диснеевских стариков|Девятки диснеевских стариков]]». Таким прозвищем [[Уолт Дисней]] называл команду своих режиссёров и художников, которую подготавливал он лично.
* Это последний мультфильм компании «Walt Disney», сделанный в технике «[[Техниколор]]»
* У мультфильма есть [[сиквел]] «[[Спасатели в Австралии (мультфильм)|Спасатели в Австралии]]». Также студия Уолта Диснея сняла сериал «[[Чип и Дейл спешат на помощь]]» с другими героями-грызунами, которые создают команду спасателей. Интересно, что именно Бернард и Мисс Бьянка изначально должны были стать героями этого сериала. Но из-за начала работ над сиквелом полнометражного фильма, планы аниматоров были изменены.
* Мышь, похожую на Мисс Бьянку можно видеть в мультсериале «Чип и Дейл спешат на помощь» в эпизоде «Туфли и айсберги», она появляется на пристани.
* Скорее всего, прототипом для залива Дьявола послужило [[Болота Манчак|болото Манчак]].
 
== Создание фильма ==
На создание фильма потребовалась 4 года. Над «Спасателями» работали 250 человек, в том числе 40-аниматоров, которые создали около 330000 рисунков, четырнадцать последовательностей с 1039 отдельными сценами и 750 фонов.<ref name="interesting facts">{{cite web|work=Disney.go.com|title=''The Rescuers'' DVD Fun Facts|url=http://disney.go.com/vault/archives/movies/rescuers/rescuers.html|accessdate=12 апреля 2009|archiveurl=http://www.webcitation.org/6CwaCglv2|archivedate=14 декабря 2012}}</ref>
 
== Телепоказы ==
Премьера мультфильма на ТВ состоялась на телеканале [[American Broadcasting Company|ABC]]; также он показан в частности на телеканале [[Disney Channel]]. В Великобритании показан на телеканале [[BBC]] и [[ITV]].
 
В России 31 декабря 2006, 1 января 2007 года и в 2009 году мультфильм с дубляжём показывался на ТВ-3. Ныне показывают на канале «Дисней».
 
== Релиз ==
В США и Канаде мультфильм выпущен на VHS и LaserDisc видеокомпаниями «Walt Disney Classics» и «Walt Disney Home Video» 18 сентября 1992 года в системе NTSC. В других странах мультфильм выпускался на VHS и LD с разными дубляжами в системах NTSC и PAL. На некоторых LaserDisc мультфильм также выпущен видеопродукцией LaserVision.
 
В 1999 году мультфильм перевыпущен на VHS и LD в коллекции «Walt Disney Masterpiece Collection». В начале 2000-х мультфильм впервые выпущен на DVD дистрибьютором «Disney DVD» в системе звука Dolby Digital, с субтитрами и бонусами.
 
=== Спасатели в России и странах СНГ ===
В России и СНГ с 1992 года мультфильм распространялся на «пиратских» видеокассетах с оригинала «Walt Disney Classics» и «Walt Disney Home Video» в авторских одноголосых закадровых русских переводах, которого озвучивали [[Гаврилов, Андрей Юрьевич|Андрей Гаврилов]], [[Дохалов, Вартан Карлович|Вартан Дохалов]], [[Марченко, Александр Анатольевич|Александр Марченко]], [[Дольский, Андрей Игоревич|Андрей Дольский]], а также женский одноголосый перевод, с 1994 года — [[Ошурков, Максим|Максим Ошурков]] и другие. Также в 1990-е годы мультфильм в нескольких таких переводах показывали по кабельному телевидению.
 
С 1999 года мультфильм выпущен на видеокассетах лицензией «Odeon Video». Вся видеозапись производилась в системе PAL.
 
В начале 2002 года мультфильм был выпущен на DVD компанией [[Walt Disney Home Video]] в системе NTSC, с многоголосым закадровым переводом, роли озвучивали: Александр Котов, Ирина Маликова и другие.
 
Информация на DVD:
* Формат изображения — 4:3
* Язык меню — Английский
* Языки звуковой дорожки ({{lang-en|Spoken Languages}}):
# Английский — [[Dolby Surround]] 5.1
# Русский — [[Dolby Surround]] 5.1
# Японский (Дубляж) — [[Dolby Surround]] 5.1 (на некоторых DVD, поочередно с французским или испанским дубляжем)
* Субтитры ({{lang-en|Captions Subtitles}}) — Английский ({{lang-en|English for the Hearing Impaired}})<!-- действия заключены в скобках [], а песни заключены в нотах и находятся на верхнем или нижнем частях экрана -->
* Дополнительные материалы ({{lang-en|Special Features}}): Создание мультфильма ({{lang-en|Making of "The Rescuers"}}), Кинопрокатный ролик<!-- Только трейлер 1977 года --> ({{lang-en|Original Theatrical Trailer}}), фотоальбом.
 
В 2003 году мультфильм перевыпущен на DVD в системе NTSC с другим русским многоголосым закадровым переводом<!-- тот же перевод как и в фильмах мультфильмах «Бэзил — Великий мышонок-сыщик», «Гарри Поттер и Тайная комната», «Питер Пэн» и др. -->, только с английскими субтитрами. Дистрибьюторов и бонусов нет.
 
Данный мультфильм выпускался, как отдельно на одностороннем диске, так и на двухстороннем вместе с сиквелом «Спасатели в Австралии». Также мультфильм выпускался на коллекционных DVD вместе с другими диснеевскими мультфильмами с разными многоголосыми переводами в системах PAL и NTSC.
С 2005 года мультфильм официально выпускается на DVD с русским дубляжем. Звуковая дорожка: английская, русский и венгерский дубляжи — Dolby Digital 5.1; польский, чешский и греческий дубляжи — Dolby Digital 2.0. Субтитры: русские, английские, польские, чешские, венгерские, греческие, румынские и турецкие.
 
== Ծանոթագրություններ ==
{{ծանցանկ}}
 
== Ссылки ==
* [http://disney.go.com/vault/archives/movies/rescuers/rescuers.html The Rescuers]{{ref-en}} на Disney Archives.
* {{AllRovi|40980}}
* {{Bcdb title|40}}
* {{Imdb title|0076618}}
* [http://www.tcm.com/tcmdb/title/24415/Rescuers-The/ Спасатели]{{ref-en}} на сайте TCM Movie Database
* {{Rotten Tomatoes|rescuers}}
* [http://www.retrojunk.com/details_movies/622-the-rescuers/ The Rescuers]{{ref-en}} на сайте [[RetroJunk.com]]