«Մարաքոտի անդունդը»–ի խմբագրումների տարբերություն

Content deleted Content added
No edit summary
No edit summary
Տող 3.
|անվանում = Մարաքոտի անդունդը
|բնօրինակ անվանում = The Maracot Deep
|պատկեր = [[Պատկեր:Maracot deep.jpg]]
|պատկերի լայնություն =
|նկարագրություն =
Տող 38.
Վերջնական մասը ({{lang-en|The Lord of the Dark Face}}) հեղինակի կողմից գրվել է ավելի ուշ և առաջին անգամ «The Strand Magazine» ամսագրում հրատարակվել է 1929 թվականի ապրիլ-մայիսին<ref name="literator">[http://www.fandom.ru/inter/sherbakov_7.htm «Ոչ ոք Կոնան Դոյլից չէր սպասում այդպիսի հնարք…» // Գրականագետ — 1990 — № 17 (22) — Էջ 4.]</ref>:
 
=== Ռուսերեն հրատարակում ===
Վեպի առաջին մասը ԽՍՀՄ-ում հրատարակվել է «Աշխարհի շուրջ» ամսագրում 1927 թվականին 19,21,23 համարներում և 1928 թվականին 4,6 համարներում, իմչպես նաև «Արկածների աշխարհ» ամսագրում 1927 թվականին 11,12 համարներում ու 1928 թվականի 1-3 համարներում և «Համաշխարհային հետախույզ» ամսագրում 1928 թվականին 1-3 համարներում: Երկրորդ մասը, որը հայտնվել էր նույն ամսագրի 5 և 6 համարներում 1929 թվականին, կրճատված էր, ինչպես նաև թարգմանիչը Կոնան Դոյլի տեքստի մի մասը փոխարինել էր իր տեքստով: Ռուսերեն թարգմանության մեջ ամբողջությամբ բաց էր թողնված Սև կողմի տիրոջ հետ հանդիպումը և նրա վերացումը: Տեքստը ուղեկցվում էր հետևյալ խմբագրական մեկնաբանությամբ.
{{քաղվածք|Կոնան Դոյլը, վերջին տարիները հետաքրքրվելով օկուլտիզմով, այնքան էր ծանրաբեռնել «Մարաքոտի անդունդի» վերջին մասը «անդրշիրիմյան կյանքի» մասին մանրամասնություններով , որ «Հետախույզների» խմբագրությունը ստիպված էր կատարել կրճատումներ, որոնք օգտագործված էին անտեղի և ծիծաղելի էին մեր ընթերցողի տեսանկյունից, որոնց համար մշտական կռիվը չարու և բարու միջև և սատանայի վերացումը ուղղակի ձանձրալի էին և ծիծաղելի:|}}
 
1929 թվականի ամսագրի մայիսյան համարում, որտեղ հրատարակված էր վեպի վեցերորդ մասը, արված էր հայտարարություն, ըստ որի հետագայում պետք է պատմվեր Մութ կողմի տիրոջ հետ հանդիպումը: Քանի որ թարգմանությունը հրատարկվում էր բնագրի հետ գրեթե միաժամանակ, հրատարակչույթունը հրատարակելով այս ինֆորմացիան դեռևս չգիտեր թե ինչ է լինելու հաջորդ գլխում: Ավելի ուշ, նա արդեն չէր կարող հրաժարվել այդ տեղեկությունից և ստիպված էր հրատարակել կրճատված տարբերակը, որտեղից հանված էին խորհրդավոր հատվածը: Այդ պատճառով էլ վեպի ամբողջական երկրորդ մասը անհայտ էր խորհրդային ընթերցողի համար:
 
== Ծանոթագրություններ ==
{{ծանցանկ}}
 
== Արտաքին հղումներ ==
* [http://www.lib.ru/AKONANDOJL/56-07.txt Վեպի առաջին մասի տեքստը]
* {{cite web |url=http://www.doyle.msfit.ru/books/maracot/|title=Վեպի երկրորդ մասի երկու թարգմանությունները |deadlink=20.07.2011 |archiveurl=http://web.archive.org/20060301022248/www.doyle.msfit.ru/books/maracot/ |archivedate=2006-03-01}}